Литература

  • 4561. Изображение распада дворянства в пьесе А.П. Чехова "Вишневый сад"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    ...Приближается срок продажи заложенного имения. Гаев и Раневская растерянно ищут пути спасения, рассчитывая то на помощь богатой ярославской тетушки, то на заем под вексель, но решительно отвергают выход, предложенный Лопахиным: разбить вишневый сад на участки и сдавать их в аренду дачникам. Это средство кажется им недоступным, оскорбительным для их чести и фамильных традиций, противоречащим их классовой этике. Поэзию вишневого сада и все, что с ним было связано, заслоняют требования практического расчета. “Дача и дачники это так пошло, простите”, говорит Раневская Лопахину. Эти слова можно трактовать как брезгливо-высокомерные. Однако с другой стороны, то, чем был для Раневской вишневый сад, и дачники это действительно несовместимо и пошло. И этого, к сожалению, не понять Лопахину представителю зарождающейся буржуазии (“легкомысленными, неделовыми, странными людьми” называет он Раневскую и Гаева),

  • 4562. Изображение Руси в "Слове о полку Игореве"
    Сочинение пополнение в коллекции 22.08.2006

    Автор “Слова” рисует удивительно живой образ Русской земли. Создавая “Слово”, он сумел окинуть взором всю Русь целиком, объединил в своем описании и русскую природу, и русских людей, и русскую историю. Свой призыв к единению, свое чувство любви к родине автор воплотил в живом, красочном образе Русской земли. Образ Руси - существенная часть “Слова” как призыва к ее защите. Автор так показывает удивительно органичное сочетание всего в Русской земле, что сама мысль о разобщенности кажется нам неестественной. С трудом верится, что мирный труд русских пахарей нарушен усобицами князей, что многие русские мужи полегли в битве. Природа живет и дышит в “Слове” заодно с человеком, поддерживает могучих русских воинов. Природа радуется их победам, и грустит об их поражениях. Автор рисует неохватные просторы русской земли. Едва ли в мировой литературе есть произведения, которые охватывали бы столь обширные географические пространства: Дон, Днепр, Волга, Дунай, Киев, Полоцк, Чернигов, Курск, Новгород все это наша Родина. Автор описывает эти места, придавая им живые, теплые черты. С другой стороны, он противопоставляет их “мертвой” половецкой степи “стране незнаемой”, “грязевым местам”.

  • 4563. Изображение русского национального характера в произведениях Лескова
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Почему же сходная с драмой Островского общественно-бытовая ситуация разрешилась у Лескова столь диким образом? В натуре Катерины Измайловой отсутствует, прежде всего, поэзия калиновской Катерины, и в глаза бьет пошлость. Впрочем, натура тоже весьма цельная и решительная, но в ней нет любви, и, самое главное, не верит мценская "леди" в бога. Характернейшая деталь: перед самоубийством "хочет припомнить молитву и шевелит губами, а губы ее шепчут" пошлую и страшную песню. Поэзия религиозной веры и твердость христианской морали вознесли Катерину Островского на высоту национальной трагедии, и поэтому ее необразованность, неразвитость интеллектуальная (можно сказать, темнота), возможно, даже неграмотность не ощущается нами как недостаток. Катерина Кабанова оказывается носителем пусть патриархальной, но тоже культуры. Лесков в своем рассказе все время подчеркивает богооставленность изображенного им мира. Он цитирует слова жены библейского Иова: "Прокляни день своего рождения и умри", а затем возглашает безнадежный то ли приговор, то ли диагноз русскому человеку: "Кто не хочет вслушаться в эти слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает, тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем-нибудь еще более их безобразным. Это прекрасно понимает простой человек: он спускает иногда на волю свою звериную простоту, начинает глупить, издеваться над собой, над людьми, над чувством. Не особенно нежный и без того, он становится зол сугубо". Причем, этот отрывок - единственный в рассказе, где автор открыто вмешивается в текст, отличающийся в остальном объективной манерой повествования.

  • 4564. Изображение русского национального характера в произведениях Н.С. Лескова
    Информация пополнение в коллекции 30.09.2008

    С января 1862г. в течение двух лет Лесков был деятельным сотрудником буржуазно-либеральной газеты «Северная пчела», редакцию которой с 1860г. возглавлял П. С. Усов. Видную роль в редакции играл революционер А. Бенни, с которым Лесков близко сошёлся и о котором написал впоследствии очерк «Загадочный человек» (1870). Лесков заведовал в «Северной пчеле» отделом внутренней жизни и выступал по самым острым проблемам современности. Он писал о ходе реформ в самых различных областях русской жизни, государственном бюджете, гласности, взаимоотношениях сословий, положении женщин, о путях дальнейшего развития России. Проявив себя страстным полемистом, Лесков вступал в спор и с революционно-демократическим «Современником» Чернышевского, и со славянофильским «Днём» И. С. Аксакова. В 1862 г. Лесков принял участие в артельном журнале «Век», редактором которого был избран Г. З. Елисеев. Здесь было напечатано его первое беллетристическое произведение рассказ «Погасшее дело» («Засуха») (1862). Рассказы Лескова своеобразные очерки из народной жизни, рисующие представления и поступки простых людей, которые кажутся странными, противоестественными для цивилизованного, образованного читателя. Крестьяне убеждены, что губительная засуха вызвана захоронением пьяницы пономаря; все попытки сельского священника опровергнуть это суеверное мнение оказываются тщетными. Крестьяне вырыли труп пономаря из могилы, вырезали из тела покойника кусок жира и сделали из него свечку. Сразу после этого пошел долгожданный сильный дождь (рассказ "Погасшее дело"). Напуганный рассказами о разбойниках мужик проезжает через лес и смертельно избивает вышедшего из-за деревьев странника, приняв его за грабителя ("Разбойник"). В первых рассказах писателя присутствуют черты, характерные и для более поздних произведений. Истории, о которых повествуется, представлены как реально случившиеся события; автор не дает прямых нравственных оценок персонажей, предоставляя это право читателям. Вслед за ним появляются в «Северной пчеле» «Разбойник» и «В тарантасе» (1862), в «Библиотеке для чтения» - «Житие одной бабы» (1863), в «Якоре» - «Язвительный» (1863). Значительная часть ранних произведений Лескова написана в жанре художественного очерка, который в 60 гг. пользовался большой популярностью у писателей разночинно-демократического лагеря. Однако несмотря на близость тематики и проблематики творчества, Лесков с присущим ему с первых же шагов в литературе полемическим задором противопоставил пафосу изучения народной жизни, свойственному Н. и Гл. Успенским, Слепцову, Решетникову и др., своё естественное, органическое знание её.

  • 4565. Изображение русского национального характера в произведениях Н.С. Лескова и И.А. Гончарова
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Любопытно, что образу левши сообщен и мотив обильного питья, причём первоначально он передаётся ему именно от Платова, который снабжает левшу перед отбытием в Англию "водкой-кисляркой" . из собственных запасов и напутствует словами: "Не пей мало, не пей много, а пей средственно". Следовательно, в этой "богатырской доблести" левша тягаться с Платовым не может и обречён на неуспех в состязании с английским "полшкипером". Но зато у него преимущество в главных доблестях: патриотизме, храбрости, верности. Николай называет Платова "мужественным стариком", туляки, успокаивая Платова и прося довериться им, предлагают ему гулять "себе по Дону" и заживлять "раны, которые приял за отечество". Но в определённый момент храбрость и мужество оставляют Платова, а именно, когда он прибывает в Петербург с подкованной блохой, не зная ещё, что сделали туляки: "Платов боялся к государю на глаза показаться, потому что Николай Павлович был ужасно какой замечательный и памятный ничего не забывал. Платов знал, что он непременно его о блохе спросит. И вот он хоть никакого в свете неприятеля не пугался, а тут струсил: вошёл во дворец со шкатулочкою да потихонечку её в зале за печкой и поставил". Дискредитированным таким образом оказывается и патриотическое чувство Платова, проявлявшееся главным образом в его вере в превосходство всего нашего перед иностранным, так как он усомнился в том, что туляки превзошли англичан в своём искусстве, причём, что чрезвычайно важно, дискредитированным не для рассказчика, а в глазах читателей. Для рассказчика Платов остаётся объектом восхищения. Вот эта смысловая двойственность, эта, по определению Д.С. Лихачева, "ложная этическая оценка" и послужила главной причиной недоразумений в отношении критики к произведению Лескова. Критики-современники не почувствовали "точку зрения автора" и приняли за неё точку зрения рассказчика, и вслед за этим посыпались резкие отзывы по поводу изображенного в произведении русского народа.

  • 4566. Изображение севера в ранних произведениях Олега Куваева
    Информация пополнение в коллекции 29.12.2011

    По-разному складываются судьбы героев ранних рассказов и повестей О. Куваева, очутившихся в поисках своего места в жизни так невероятно далеко от обжитых мест. Они отнюдь не блуждают, даже когда их мечта, подразумеваемая или действительно присутствующая, кажется кому-то не совсем обычной, они шагают вперед с собственным представлением о жизни, которое они хотят выразить в своей собственной манере. Этот герой еще полон воображения, но уже без особых иллюзий смотрит на жизнь, даже подчас прозаично воспринимает суть вещей и событий. В своем решительном отказе от прежних жизненных моделей герой О. Куваева одновременно обладает способностью к сохранению нравственных норм, а чувство долга в нем обострено, интенсивно. И хотя впереди у писателя было немало работы, чтобы в полной мере овладеть искусством индивидуализации, отойти от однотонности характеров, - уже тогда в его герое ощущалось и все более крепло чувство связи с жизнью и понимание происходящего вокруг, свойственное людям, которые в своих действиях руководствуются собственным мнением. Уже тогда свежесть взгляда молодого автора и живость его рассказа соединялись с верой в способность людей распоряжаться собственными судьбами, в принцип личной ответственности за свои поступки. Этим и другим чертам ранних произведений О. Куваева, связанных между собой общим местом действия, настроением, образом героя-рассказчика, а также не сразу бросающимся в глаза сюжетом, развитию и обогащению которого способствовали усиливающийся жизненный драматизм, столкновение позиций, те болевые точки, через которые можно проникнуть во внутреннюю жизнь человека, - этим чертам еще предстояло придать необходимую завершенность, такую степень художественного единства, когда бы мечта переплавилась в живые характеры и лица. За каждым таким лицом стояло мгновение, порыв или тайна, отложившиеся и глубоко запрятанные до времени в памяти писателя, когда наконец он нашел нужные слова для того, чтобы рассказать о них миру.

  • 4567. Изображение сопротивления в концентрационном лагере "Бухенвальд" по роману Бруно Апица "Голые среди волков"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 25.01.2010

    Представитель Интернационального лагерного комитета призвал собравшихся в знак готовности к борьбе поднять руку для клятвы. И двадцать одна тысяча рук взметнулась вверх. Среди бывших узников, дававших торжественную клятву в Бухенвальдском лагере смерти, находился и заключенный номер 2417, Бруно Апиц. После Второй мировой войны центр внимания переместился с ужасов войны к проблеме вины. В 1951 году на территории бывшего лагеря была установлена мемориальная плита в память об участниках лагерного Сопротивления, а в 1958 году было принято решение об открытии в Бухенвальде национального мемориального комплекса. Каждый день туда приезжают люди. В немецких школах есть специальная программа, включающая обязательную историю и посещение Бухенвальда. Книга Бруно Апица "Голый среди волков" вышла почти одновременно с открытием Бухенвальдского мемориала и тут же стала бестселлером. Бруно Апиц заслуживал абсолютного доверия: ведь он восемь лет был узником Бухенвальда и выжил. Его книга была издана миллионными тиражами и переведена на 25 языков. Наверное, она имела такой успех еще и потому, что облекала воспоминание о Второй мировой войне в форму эмоционального, трогательного повествования. В 1958 году многие читатели еще ясно помнили войну и национал-социализм, а также свое собственное участие в этих явлениях. Бруно Апиц облегчил их совесть. Он рассказал о человечности посреди варварства. "Голый среди волков" - это история о том, как незадолго до конца войны участвовавшие в Сопротивлении коммунисты и "самоосвободители" лагеря спасли маленького мальчика, польского еврея.

  • 4568. Изображение трагедии русского народа в литературе, посвящённой гражданской войне
    Информация пополнение в коллекции 28.11.2009

    Повесть "Сорок первый" впервые была напечатана в газете "Звезда" в 1924 году. Лавренев стал одним из популярных молодых советских прозаиков, и каждое новое произведение его встречалось с живейшим вниманием. Первый редактор ленинградского журнала "Звезда", известный впоследствии советский дипломат И.М. Майский вспоминал о том, как появилась эта повесть в журнале, ставшем для писателя близким и родным. "Как-то раз, уходя домой из редакции, я захватил с собой несколько рукописей. Я довольно часто так делал, ибо читать рукописи в редакции было трудно: вечно отвлекали телефоны, административные работы, а главное, разговоры с приходящими авторами. После ужина я сел за письменный стол и стал просматривать взятые с собой материалы. Две-три рукописи показались мне скучными и бесталанными - я отложил их в сторону. При этом подумал: "Неудачный день - не нашлось ни одной жемчужины". Нерешительно взялся за последнюю, еще оставшуюся рукопись: что-то она мне даст? Перевернул первую страницу и увидел заголовок "Сорок первый" - он меня заинтересовал. Вспомнил, что рукопись принес высокий худощавый шатен лет тридцати, который недавно приехал в Ленинград из Средней Азии. Я стал читать, и вдруг какая-то горячая волна ударила мне в сердце. Страница за страницей бежали передо мною, и я не мог от них оторваться. Наконец дочитал последнюю фразу. Я был восхищен и взволнован. Потом схватился за телефон и, хотя было уже около двенадцати часов ночи, сразу же позвонил Лавреневу. Поздравил его с замечательным произведением и сказал, что пущу его в ближайшем номере "Звезды". Борис Андреевич был обрадован и вместе с тем несколько смущен…

  • 4569. Изображение чиновников в комедии "Ревизор" и в поэме "Мертвые души"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Губернское общество принимает мошенника и плута Чичикова потому, что считает его миллионером. Общее, что сближает Чичикова и губернское общество - это та же черта: жажда наживы. Губернскому обществу чужды понятия о гражданских и общественных обязанностях, для них должность - только средство личного удовольствия и благополучия, источник доходов. В их среде царят взяточничество, угодничество перед вышестоящими чинами, полнейшее отсутствие интеллекта. Чиновничество сплотилось в корпорацию казнокрадов и грабителей. Городские верхи чужды народу. Гоголь в дневнике писал о губернском обществе: "Идеал города - это пустота. Сплетни, перешедшие пределы". Пошлость и ничтожество интересов характеризует и женское общество. С претензиями на вкусы и образованность сочетаются сплетни, пустая болтовня о городских новостях, жаркие споры о нарядах. Дамы стремились подражать столичному обществу в манере говорить и одеваться, без ужимки они не произносили ни одного слова. Гоголь осуждает дворянское общество, рабски копировавшее иностранные манеры.

  • 4570. Изображение чиновников в комедии "Ревизор" и в поэме "Мертвые души" Гоголя
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Маленький, захолустный городок, где царит произвол и нет даже полицейского порядка, где власти образуют корпорацию мошенников и грабителей, воспринимается как символ всей николаевской системы. Эпиграф - "На зеркало неча пенять, коли рожа крива" - обобщающий, обличительный смысл "Ревизора". Весь строй пьесы давал понять, это захолустный городок, из которого, как сказал городничий, "хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь", есть только, часть громадного бюрократического целого. Реакционеры кричали, что сюжет неправдоподобен, считая нереальным, чтобы такой тертый калач, как городничий, мог принять промотавшегося трактирного денди, "сосульку", "тряпку" за ревизора. Но такие случаи были нередки. Пушкина тоже в Нижнем Новгороде приняли за ревизора. Развитие сюжета строится на испуганной психологии чиновников. Хлестакова принимают за крупного чина потому, что он "не платит и не едет". Городничий дает Хлестакову и радуется, что сумел сунуть взятку, это значит, что Хлестаков "свой", то есть такой же взяточник. Картина всеобщего мошенничества, взяточничества и произвола видна через реплики чиновников (больных морят голодом, у солдат под мундирами нет не только нижнего белья, но и даже рубах, деньги, собранные на церковь, пропили и проели. Решили объявить, что церковь построили, но она сгорела). Все чиновники - порождение вековой бюрократической системы, никто из них не чувствует своего гражданского долга, каждый занят своими ничтожными интересами, духовный и нравственный уровень их крайне низок. Судья Ляпкин- Тяпкин не заглядывает в бумаги, потому что не может разобрать, где правда, а где неправда. Многолетняя волокита и взятки - таков суд в этом городе. Проныра и плут Земляника еще и доносчик, он доносит мнимому ревизору на своих коллег. Доносы при Николае 1 были в большом ходу. Смотритель училищ Хлопов - запуганное существо, он считал, что тупые учителя приносят больше пользы, потому что безвредны и вольной мысли не допустят. На втором плане видны купцы, мастеровые, полицейские - вся уездная Россия. Типичность персонажей Гоголя в том, что городничие и держиморды будут при любом режиме. В обрисовке характеров Гоголь развивает традиции Грибоедова и Пушкина. "Ревизор" и сейчас не сходит со сцен наших театров.

  • 4571. Изобразительное искусство в поэзии Державина
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    Державин в «Фелице» создает не официальный, условный и отвлеченно-парадный образ «монарха», а рисует тепло и сердечно портрет реального человека императрицы Екатерины Алексеевны, со свойственными ей как личности привычками, занятиями, бытом, он славит Екатерину, но похвала его не традиционна. В оде появляется образ автора (татарский мурза) по сути он изображал не столько Екатерину, сколько свое отношение к ней, свое чувство восхищения ее личностью, свои надежды на нее как на просвещенную монархиню. Это личное отношение проявляется и к ее придворным: они не очень нравятся ему, он смеется над их пороками и слабостями и в оду вторгается сатира. По законам классицизма недопустимо смешение жанров: бытовые детали и сатирические портреты не могли появляться в высоком жанре оды. Но Державин и не соединяет сатиру и оду он преодолевает жанровость. И его обновленная ода только чисто формально может быть отнесена к данному жанру оды : поэт пишет просто стихи, в которых свободно говорит обо всем, что подсказывает ему его личный опыт, что волнует его разум и душу.

  • 4572. Изобразительность речи
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Под эпитетами в широком смысле понимаются все грамматические определения и приложения (человек - добрый, путь - далекий). Но в строгом смысле эпитетами называются только такие определения, в которых указываются свойства предметов, производящие на человека особенно сильное впечатление. Напр.: море - синее, поле - чистое, береза - кудрявая, леса - зеленокудрые. Такого рода эпитеты называются украшающими. Эпитеты в речи способствуют живому и картинному изображению предметов, указывая на самые характерные их внутренние и внешние признаки. ...Кроме прилагательных, эпитетами могут быть: а) существительные (Волга - матушка, рожь - кормилица), б) существительные с прилагательными (Владимир - красное солнышко, Москва - золотые маковки), в) качественные наречия (ласково - приветствовать, сладко - спать).

  • 4573. Изобразительные средства на примерах поэзии Маяковского
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Собственное «Я» - это центральная тема дореволюционного творчества поэта. Его любовь, которую можно назвать страстью, его наблюдения за жизнью рвутся, обгоняя одно другое, часто выражаясь в простых восклицаниях («Ха! Мария!»). Они безграничны, все у него приобретает вселенский оттенок, и слеза уже действительно «слезища», и трагедия «трагедища». Исступленность в его стихах заменила гармонию, ту гармонию, которая возвышает нашу душу в стихах Пушкина, Лермонтова, Блока, Тютчева, Бунина и многих других поэтов. Описывая даже страдания и хаос, они как бы одухотворяют его или, быть может, выводят нас из него, возвышая нас, а Маяковский, наоборот, ввинчивает нас в пучину страсти, улицы, не то что принижает, но оставляет в ней разбросанными, скромными. Яне чувствую гармонии и в его послереволюционных стихах. В них появляется ритм, эти строчки ступенькой, но по мне лучше смятенность его дореволюционных стихов и постоянное самовосхищение (« я самый красивый в человеческом массиве»), которая все же надоедает, переходя из поэмы в поэму, из стихотворения в стихотворение. В конце концов, каждый человек всегда будет считать себя если не лучше остальных, то самым особенным, и это не из-за гордыни, а из-за открывания в себе нового и нового. Попытка растворится в «мы» и гордиться этим «мы»не привлекает меня, и уж тем более «работа не социальный заказ».Как Маяковский не мог понять, что опаснее для « бабочки поэтиного сердца»,чем « взгромоздившиеся на него в галошах и без галош»!Все это приводило его стихотворения в обыкновенные, средние, а потом и просто скучные. Еще в детстве может нравиться « История Власа» или «Рассказ о Кузнецкстрое», затем уже не интересуют рифмы и назидания, хочется стать причастным вечности, а какая тут вечность, если « подходит последний день», пусть даже к противному « буржую». Когда художник отвечает каким-то «требованиям общества», «злобе дня», он останавливает развитие этого общества, удерживает его уровень в рамки, пусть даже в его стихах будет и критика «отдельных сторон». Художник это « бродильные дорожки людские», они поднимают этим общество, говоря о том, чего люди не требуют, но что им нужнее всего,0 что, может быть, они забыли или не заметили.

  • 4574. Изобразительные средства языка в газетных заголовках
    Курсовой проект пополнение в коллекции 04.03.2011

    ЗаголовокИзобразительное средство языкаПодарочный напориронияМашины нету гони монету!иронияРодительское собираниеиронияЛовили секс-маньяка поймали сварщикаиронияЗаставь дурака отмечать день дуракаиронияКак рукой снялометонимияЕгипет в минусе, Сочи в плюсеметонимияЕли загубили на корнюметонимияСтудентов отправят на картошкуметонимия150 тысяч рублей в трубуметонимияУвидеть квиток и умеретьгиперболаРука мастера (про однорукую девушку)гиперболаДорожает все!гиперболаПровинция перешла все границыгиперболаКризис не закончится никогдагиперболаЖильцов загнали в уголгиперболаПришла беда упали воротагиперболаПугачева опять нагрешилагиперболаСкорой помощи придали ускорениегиперболаКонец эпохи ПугачевойгиперболаВоронежская спортсменка заткнула соперницу за поясгиперболаДорого яичкогиперболаВ Воронеже началась охота на стариковгиперболаБелая гвардия (про плащи)метафораМисс Россия крутит роман с Богданом ТитомировымметафораМыли-мыли трубочиста (про грязные улицы)метафораКризис готовит новый удар по РоссииметафораМоешники раскатали соперниковметафораКоррупцию пустили на мылометафораВ хоккей играют настоящие легендыметафораФакелы пока не зажглись (про футбол)метафораЖуй гранит наукиметафораЧиновники помирились кошелькамиметафораМолоко убежалометафораЗверь должен сидеть в тюрьмеметафораЦены на жилье падаютметафораГубернатор выходит из тениметафораБоец невидимого фронта (про иммунитет)метафораКлассный день календаряэпитетПираты обычные неопрятные людиэпитетМёдные тенденцииэпитетДушевные посиделкиэпитетНовая, блестящая, совсем как настоящаяэпитетЦенная информацияэпитетРичард Гир самый сексуальный из всех живущихэпитетВеселые ребятаэпитетЛюди добрые, родители злыеаллегорияГаишник насмерть сбил старушкулитотаМазь-природа, помогиперифразаКитай может обрушить американскую валютусинекдоха

  • 4575. Изоморфизм и "фонологическая метафора"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Но раз между структурами двух планов языка есть только сходство, а не тождество, то нет принципиальной разницы между метафорой, полученной в результате сравнения двух планов языка, и метафорой, полученной в результате сравнения плана выражения языка с любым другим "планом" в широком смысле этого слова. Различие между значащими языковыми единицами похоже на оппозицию в фонологии только постольку, поскольку оно тоже различие. Оно так же или даже больше похоже на любые другие различия в реальном мире или мире идей, в природе или обществе, в жизни или искусстве, например такие, как различие между добром и злом, жизнью и смертью, днем и ночью и т.п. С той же степенью точности, с какой говорят о "дифференциальных признаках" значащих звуковых единиц, о "нейтрализации оппозиции" между ними, или о "немаркированном члене" такой "оппозиции", можно было бы назвать "дифференциальными признаками" любые конституирующие признаки чего-либо, например химического вещества или литературного персонажа, а "нейтрализацией" - любое изчезновение различия, например между красками с наступлением темноты или между культурными ценностями с падением культуры, а "немаркированным членом оппозиции" - одну из любых двух противоположностей, которая существует и в отсутствии другой, более распространена, чем другая, или как-нибудь иначе первична по отношению к другой, например добро или зло, жизнь или смерть, день или ночь в соответствующих "оппозициях". Пример такого расширения сферы употребления "фонологической метафоры" показал Р. Якобсон, когда он, подводя итоги девятого конгресса лингвистов, говорил о его "дифференциальных признаках". Однако, если не считать некоторых робких попыток в этнографии и фольклористике, "фонологическая метафора" до сих пор не вышла за пределы языкознания. По-видимому, это объясняется тем, что вне языкознания "фонологическая метафора" оказывается стилистически диспартной и производит поэтому комический эффект.

  • 4576. Изучение бытования традиционных высказываний в произведениях русской литературы на примере повестей И.С. Шмелева
    Дипломная работа пополнение в коллекции 31.10.2010

    Список использованной литературы:

    1. Апресян Ю. Д. Перформативы в грамматике и в словаре // Известия АН СССР, Сер. Литературы и языка. 1986. №3. С. 208 223.
    2. Артюнова Н.Д. Речь. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
    3. Артюнова Н.Д. Прагматика. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
    4. Артюнова Н.Д. Перформатив. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
    5. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета. М.: Аст-пресс, 2001. 672 с.
    6. Балакай А.Г. Мир вашему дому // Русская речь 1999. № 1. С. 20-25.
    7. Берсенева М.С. О преподавании новой филологической дисциплины «Язык и религия» // Материалы Второй научно-методической конференции «Гуманитарные науки и православная культура». М., 2004. 242 с.
    8. Библия. Книги священного Ветхого и Нового Завета. М.: Российское библейское общество, 1996. 1346 с.
    9. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. СПб: Фолио-пресс, 1999. 704 с.
    10. Гак В.Г. Высказывание. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
    11. Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдман Г.Е. Словарь языка русских жестов. М.: Вена, 2001. 261 с.
    12. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1998. Т.1.: А-З. 699 с.; Т.2.: И-О. 779 с.; Т.3.: П. 555 с.; Т.4.: Р-?. 688 с.
    13. Дудина Л.Н. Образ красоты в повести И.С. Шмелева «Богомолье». // Русская речь. 1991. № 4. С. 20-25.
    14. Дунаев М.М. Вера в горниле сомнений. М.: Христианская литература, 2002. 916 с.
    15. Дьяченко Г. Полный церковно-славянский словарь. Репринтное воспроизведение с издания 1990 года. М.: Издательский отдел Московского Патриарха. Издательство Посад, 1120 с.
    16. Ефимова Е.С. Священное, древнее, вечное. // Литература в школе. 1992. № 3-4. С. 6-11.
    17. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX веков. Оренбург: Оренбургское книжное издательство,1998. 280 с.
    18. Ильин И.А. Одинокий художник. Статьи. Речи. Лекции. // Православная Русь. М.: Искусство, 1993. 348 с.
    19. Ильин И.А. Русские писатели. Литература. Театр. Музыка. // Собрание сочинений: В 10 т. М.: Русская книга, 1996. Т. 6, кн. 2. С. 35-316.
    20. Ильин И.А. О тьме и просветлении. // Собрание сочинений: В 10 т. М.: Русская книга, 1996. Т. 6, кн. 1. 672 с.
    21. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 260 с.
    22. Колтунова М.В. Что несет с собой жаргон? // Русская речь. 2003. № 1. С. 20-25.
    23. Кортава Т.В. Московский приказной язык XVII века как особый тип письменного языка. М.: Издательство МГУ, 1998. 110 с.
    24. Курбатов В. Заноза. // Москва. 1996. № 3. С. 140.
    25. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта, 2003. 432 с.
    26. Мочульский К.В. Кризис воображения. Статьи. Эссе. Портреты. Томск: Издательство «Водолей», 1999. С. 416 с.
    27. Николина Н.А. Поэтика повести И.С. Шмелева «Лето Господне». // Русский язык в школе. 1994. № 5. С. 69-75.
    28. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов: Сборник. Пер. с анг. М., 1986. С. 7 21.
    29. О священническом благословении. О благословениях ветхозаветных и новозаветных. М.: Трифонов Печенегский монастырь, Ковчег, 2001. 64 с.
    30. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000слов и фразеологических выражений. / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Азбуковник, 1997. 944 с.
    31. Пак Н.И. Пути обретения России в произведениях Б.К. Зайцева и И.С. Шмелева // Литература в школе. 2000. № 2. С.34-39.
    32. Плешакова В.В. Русские благопожелания (опыт типологии и истории). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М.,1997.
    33. Плешакова В.В. Традиционные формы русской речи как национальное достояние. // Русский язык: прошлое и настоящее: Тезисы докладов международной научно-практической конференции 22-25 мая 2000 года / РГПУ им. С.А. Есенина: Рязань, 2000. 60 с.
    34. Плешакова В.В. О происхождении древнерусских благопожеланий // Исследование по русскому языку: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. Ред. Л.А. Кононенко. Рязань, 2000, С. 153 158.
    35. Пушкин А.С. Собрание сочинений: В 10 т. Художественная проза. М.: Издательство Наука, 1964. Т. 6. 835 с.
    36. Роль человеческого фактора в языке: Язык и народы мира / Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. М.: Наука, 1988. 216 с.
    37. Руднева Е.Г. Магия словесного разнообразия. // Филологические науки. 2002. № 4. С. 60-65.
    38. Словарь русского языка: В 4-х томах / АН СССР, Институт русского языка; под редакцией А.П. Евгеньевой М.: Русский язык, 1981. Т.1. 698с.
    39. Словарь современного русского литературного языка: В 7-ми т./ АН СССР М.-Л., 1958. Т.1. 1467 с.
    40. «Словом можно убить, словом можно спасти» (Беседа с М.В. Горбаневских). // Русская речь. 2003. № 6. С. 43-48.
    41. Сорокина О.Н. Московиана: Жизнь и творчество Ивана Шмелева. М.: Московский рабочий. Скифы, 1994. 400 с.
    42. Соссюр Ф. де Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Н.А. Слюсаревой. М.: Прогресс, 1990. 280 с.
    43. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка (репринтное издание): В 3-х т. М: Книга , 1989. Т. 3. 806 с.
    44. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под редакцией М.Н. Кожиной М.: Флинта, 2003. 696 с.
    45. Универсальный фразеологический словарь русского языка. / под редакцией Т. Волковой М.: Вече, 2001. 464 с.
    46. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1989. Т.1 (А-Д) 576 с.
    47. Формановская Н.И. Речевой этикет. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
    48. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. 216 с.
    49. Фудель С. Путь отцов. М. Издание сретенского монастыря, 1997. 432 с.
    50. Храновский В.С. Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л.: Наука, 1986. 272 с.
    51. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 13560 слов. М.: Русский язык, 1993. Т.1 (А-П) 623 с.
    52. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь. М.: Просвещение, 1971. 527 с.
    53. Энциклопедия для детей. Русская литература. Ч.2 XX век / Глав. Ред. М.Д. Аксенова. М.: Аванта +, 2000. 688 с.
  • 4577. Изучение в школе повести М.А. Булгакова "Собачье сердце"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 21.11.2006

     

    1. Абрамович Г. Л. Введение в литературоведение. М.- Просвещение,. 1970
    2. Беленький Г. И. Теория литературы в средней школе. М„ 1970.
    3. Богданова О. Ю. Особенности изучения эпических произведений. В пособии: Методика преподавания литературы в средних специальных учебных заведениях / Под ред. А. Д. Жижиной. М., 1987.
    4. Богданова О. Ю., Овчинникова Л. В., Романичевa B. C. Экзамен по литературе: от выпускного к вступительному / Под ред. О. Ю. Богдановой. М., 1997.
    5. Великанова И.В. Особенность сатиры М.Булгакова // Литература в школе -2002- №7- С.71
    6. Взаимосвязь восприятия и анализа художественных произведений в процессе изучения литературы в школе / Под ред. О. Ю. Богдановой. М., 1984.
    7. Восприятие учащимися литературного произведения и методика школьного анализа / Под ред. А. М. Докусова. М., 1974.
    8. Голубков В. В. Методика преподавания литературы. М., 1962.
    9. Гудков А. В. Комментарии к повести М. Булгакова «Собачье сердце» // Булгаков М. Собр. соч.: В 5 т. М., 1990. Т. 2. С. 690).
    10. Гуковский Г. А. Изучение литературного произведения в школе. М.;Л., 1996.
    11. Изучение литературы в вечерней школе / Под ред. Т. Г. Браже. М., 1977.
    12. Изучение литературы XIX-XX веков по новым программам. Сб. / Отв. ред. Н. А. Бодрова. Самара, 1994.
    13. Изучение произведений зарубежных писателей на уроках и факультативных занятиях в средней школе / Под ред. Н. П. Михальской и В. В. Трофимовой. М.,1980.
    14. Ионин Г. Н., Хватов А. И. Русская литература XX века. Учебное пособие для XI кл. СПб., 1994.
    15. Искусство анализа художественного произведения / Сост. Т. Т. Браже. М., 1971.
    16. Литература. Русская классика. IX кл. Учебник-практикум / Под ред. Г. И. Беленького. М., 1997.
    17. Маранцман В. Г. Анализ художественного произведения и читательское восприятие школьников. Л., 1974.
    18. Методика преподавания литературы / Под ред. З. Я. Рез. М., 1985.
    19. Поэтика художественного текста на уроках литературы. Сб. / Отв. ред. О. Ю. Богданова. М., 1997.
    20. Проблемы анализа художественного произведения в школе. Методические рекомендации для студентов / Отв. ред. О. Ю. Богданова. М., 1996.
    21. Проблемы преподавания литературы в средней школе / Под ред. Т. Ф. Курдюмовой. М., 1985.
    22. Русская литература XIX века. Х кл.: Практикум / Под ред. Ю. И. Лыссого. М., 1997.
    23. Русская литература XX века. XI кл. В 2 ч. / Под ред. В. В. Агеносова. М., 1996.
    24. Рыжкова Т.В.Повесть М.А.Булгакова «Собачье сердце» на уроках // Литература в школе- 1995- №6- С.43.
    25. Словарь литературоведческих терминов / Ред. и сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., 1974. с. 257.
    26. Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова, М., 1983. с. 112
  • 4578. Изучение драмы в школе на примере пьесы А.Н. Островского "Гроза"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

    Разумеется, конфликт при всей содержательной многозначности и разнообразии функций не единственный компонент, определяющий специфику драмы как рода. Не менее важны способы сюжетной организации и драматического повествования, соотношение речевых характеристик героев и построения действия и др. Однако мы сознательно сосредоточиваем внимание на категории конфликта. С одной стороны, анализ этого аспекта позволяет, исходя из родовой специфики драмы, выявить глубину художественного содержания произведения, учесть особенности авторского мироотношения. С другой именно рассмотрение конфликта может стать ведущим направлением в школьном анализе драматического произведения, так как для старшеклассников характерен интерес к действенным столкновениям убеждений и характеров, через которые открываются проблемы борьбы добра и зла. Через исследование конфликта можно подвести школьников к постижению мотивов, стоящих за словами и поступками героев, выявить своеобразие авторского замысла, нравственной позиции писателя. Выявить роль данной категории в создании событийной и идеологической напряженности драмы, в выражении социальных и этических программ героев, в воссоздании их психологии задача этого раздела.

  • 4579. Изучение лирики в школе
    Информация пополнение в коллекции 31.07.2007

    Избирая методические пути анализа лирического произведения необходимо учитывать специфику художественного выражения чувств и переживаний человека в лирике, характер лирического образа, а также особенности и трудности усвоения этого жанра поэзии учащимися. Лирические произведения воспринимаются с большим интересом, с большей эмоциональностью в том случае, когда учащиеся подготовлены к их анализу. Этому помогает вступительное слово учителя. Содержание вступительного слова должно определяться художественной спецификой тех произведений, которые мы будем передавать «уму и сердцу» наших учащихся. Успех всякого произведения в основном зависит от того, как оно будет воспринято читателем или слушателем при первом знакомстве с ним. Поэтому первичное чтение произведения является самым ответственным этапом в методике школьного преподавания литературы, и его нужно организовать и провести так, чтобы вызвать у учащихся наибольший интерес к читаемому. Самым эффективным в школьных условиях является чтение вслух. Лирические произведения короткие, и поэтому они, в отличие от больших жанровых форм, могут быть прочитаны полностью в классе и вслух. Однако, как отмечает Н. В. Гоголь, «прочесть, как следует, произведение лирическоевовсе не безделица, для этого нужно долго его изучать... нужно разделить искренно с поэтом высокое ощущение, наполнявшее его душу; нужно душой и сердцем почувствовать всякое слово его». В школьной практике последних лет нередко встречаются случаи, когда первичное чтение лирических произведений вслух поручается учащимся. Это нежелательно.

  • 4580. Изучение особенностей фантастического мира повести "Улитка на склоне"
    Дипломная работа пополнение в коллекции 12.03.2012

    Если рассматривать «Улитку на склоне» с позиций теории о хронотопе М.М. Бахтина, то наиболее интересная часть - та, которая посвящена Управлению по делам леса. Бахтин определяет хронотоп как «существенную взаимосвязь временных и пространственных отношений, художественно освоенных в литературе». Есть место, в котором в определенное время оказывается герой, происходит то или иное событие, и таким образом разворачивается фабула. Это сюжетообразующий хронотоп. Главенствующую роль М.М. Бахтин отводит времени. В «Улитке на склоне» время похоже на «авантюрное», «время случая», и слагается оно из «случайных одновременностей и случайных разновременностей». Но особенность повести в том, что в ней преобладают именно «разновременности». То есть, часто герой попадает не в то время не в то место, и не происходит того, к чему стремился человек. Например, Перец, так и не разобравшись с происходящим в Управлении, не поняв ничего о Лесе, хочет вернуться туда, откуда приехал, на Материк. Он договаривается с шофером Тузиком, что тот отвезет его утром. Чтобы не пропустить отъезд, Перец ночует в машине, а на следующий день оказывается, что Тузик никуда не едет, что он уже не шофер, а грузовик и вовсе подлежит разбору на части. Тогда Перец пытается добиться встречи с директором организации, в которую он был командирован, и ему даже ее устраивают, но до нужного лица он так и не добирается, беседует с его заместителем на отвлеченные темы, ничего не выясняет. Но все же за героем заходят и сообщают, что машина уже отъезжает. Перец в панике бежит, боясь опоздать. Он не знает, где грузовик стоит, куда идти, но невероятным образом оказывается в нем, радуясь, что успел, и узнает: грузовик едет вовсе не туда, куда ему нужно, а в лес, ради которого он и прибыл в эти места, но не получил пропуска и уже отчаялся попасть за колючую проволоку. Очутившись же там, Перец сделал только одно открытие: «Увидеть и не понять - это все равно, что придумать» (126-127). Вечером за ним опять приезжают специально, чтобы отвезти на материк. Но, как обычно герой оказывается не в том месте и не в то время: в Управлении объявляют чрезвычайное положение в связи с исчезновением секретного оборудования - и Перецу приходится остаться. Утром от безысходности он идет на работу, узнает, что всеведущий директор ведет с сотрудниками сеанс связи по телефону, каждому объясняя его задачи. Герой бегает по разным кабинетам, снимает трубки, но ничего не может понять, так как попадает не в те места, и комната с его трубкой оказываются не там, где обычно, а там, куда Перец так и не добежал. В конце повести он, пытаясь скрыться от преследования, опять случайно оказывается в кабинете директора и постепенно понимает, что совершилась метаморфоза и теперь он сам управляет этой организацией. Управление по делам леса пытается предотвращать случайности, но они все же происходят. Внутреннее время в этой части повести можно назвать случайным, то есть в основе сюжета - случай. Хронотоп греческого авантюрного романа М.М. Бахтин определяет так: это «чужой мир в авантюрном времени», поэтому «вся инициатива» там принадлежит «иррациональным силам, а не героям». В «Улитке на склоне» не герой управляет миром, своей судьбой, но сам фантастический мир предопределяет поступки человека, оказавшегося в чужом месте. Все эти неудачи и не-происшествия убеждают читателя в невозможности что-либо изменить, в безысходности. Это подтверждает и финал, в котором даже такой бунтарь, как Перец, мечтающий о справедливости, о правде и понимании, став директором, не может ничего сделать, потому как «вектор…административной работы» «уходит своим основанием далеко вглубь времен», и «нивелировщик», который «смотрит в теодолит», «не может свернуть произвольно влево или вправо» (225-226). И хотя новый директор все же не подписал «проект директивы о привнесении порядка» (222), он понял, что «очень многое нужно взрывать» (218). И итог его усилий ясен: «машина легко подминает преобразователя под себя». Одному человеку не под силу справиться с обществом. Эта неизбежность проявляется почти во всем. Не случайно, Стругацкие, не описав прямо дальнейших действий героя, вводят психологическую мотивировку: еще полный воодушевления Перец находит в сейфе директора парабеллум с единственной пулей в стволе. Развязка становится ясна.