Культура и искусство
-
- 5881.
Сатанинские культы в мире и России
Информация пополнение в коллекции 09.12.2008 При большой религиозно-социальной роли шаманства в истории, следует отметить, что в шаманизме есть и другое течение, которое в первобытных культурах проявлялось очень сильно. Оно обнаруживает разлом и раздвоение в мистическом сознании. Не случайно шаманизм называли "черной верой." То, что мы знаем о шаманах различных стран и о характере их откровений, позволяет сделать вывод, что их "сверхъестественный опыт" (если оставить в стороне обман и патологию) был, очевидно, чаще всего опытом оккультным. В шаманизме очень распространены явления, которые были известны в европейском темном оккультизме. Нередко шаманский культ выливался прямо в преклонение перед злыми силами и демонами, что в общем-то неудивительно, так как люди боялись злых духов и старались их не раздражать и даже им угождать. Зло обладало даже своеобразным очарованием, что являлось причиной многих страшных страниц религиозной истории древности. Кровавые ритуальные оргии в дебрях Африки, человеческие жертвоприношения в Мексике, ритуальный каннибализм - все это трудно назвать результатом врожденной жестокости. Эти чудовищные извращения укоренялись в глубинах мистического зла. "Люди едят людей совсем не потому, что не видят здесь ничего плохого. Они прекрасно знают, что это ужасно, и поэтому едят."
- 5881.
Сатанинские культы в мире и России
-
- 5882.
Сатира как репрессия
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 Гендерная теория, впитавшая идеи постлакановского психоанализа, постструктурализма и теории власти М. Фуко, рассматривает отношение к женщине как концентрированное выражение политических микростратегий, репрезентирующих неявную систему существующих в обществе властных отношений, которые, оставаясь невидимыми, структурируют все сферы жизни и человеческого сознания.
Представительницы феминистского направления гендерной теории утверждают, что патриархатное общество, основанное на асимметричном противопоставлении внутри жестко бинаризированной шкалы, оттесняет концепт Женского к полюсу негативной оценочности и символического отсутствия, а концепт Мужского наделяет функциями позитива, присутствия и Власти.
Здесь Мужское не указывает на анатомическую принадлежность, а воплощает структуру, осуществляющую функции контроля и репрессии. Соответственно, концепт Женского в патриархатной модели относили к объектам, страдательным по определению, которые испытывают воздействие властных структур.
Отсюда категория Женского может включать всех персонажей, отторгнутых от Власти (детей, стариков и т. д.), хотя женские персонажи в наибольшей степени репрезентируют эту ситуацию.
В концепции современного постструктурализма отношение к Власти является ключевым при определении нормативных репрезентаций субъекта. Сатира, как известно, отличается от юмора тем, что представляет собой более острую, уничижительную критику социальных пороков с позиций определенного общественного идеала [1, с. 143]. Если речь идет о патриархатной модели мира с фиксированным распределением статусных функций, то можно предположить, что сатирическому осмеянию будут подвергаться те аспекты проявления субъективности, которые, с точки зрения традиционной социумной модели, нарушают уже сложившийся принцип распределения Власти. С этой позиции обладание Властью (как Благом) нормативно для мужских персонажей и принятие ситуации «лишения Власти» - для женских. Следовательно, попытки выхода персонажей за рамки очерченных роле-функций привлекают к себе внимание гендерной сатиры в плане восстановления их первоначального статуса путем включения механизма осмеяния, т. е. «общественной критики».
Как же реализуются функции сатирического смеха в сказочной наррации? Или в более широком смысле - в архаическом сознании, сформировавшем архетипы фольклорных наррации?
Философ А. Скрыпник [2] утверждает, что между категориями смеха и стыда существует тесная связь. Отсутствие системы судопроизводства, воспитания и надзора приводило к тому, что ирония и насмешка превращались в репрессивную санкцию, где механизм стыда, формирующий эмоцию вины, использовался в качестве рычага контроля.
Если физическая расправа применяется обычно по отношению к тем, кто представляет опасность для выживания коллектива (индивида), то насмешки, смех - более изощренный способ лишения «социального лица» противника через определение его в терминах «дефектности», «недостаточности», «ненормативности».
Польский исследователь Б. Дземидок [3] приводит широкий спектр примеров, подтверждающих нормативно-охранительный характер архаической сатиры. В частности, эскимосы Гренландии разрешали конфликты путем состязания в насмешках, предупреждая тем самым драки, кровопролития, столь частые в подобных случаях. Публичное осмеяние того, кто нарушил общественные нормы и, следовательно, несет потенциальную угрозу строю, узаконено у индейцев Америки. Широко известен институт «священных клоунов» (sacred clowns), осуществлявших карательно-полицейские функции во время торжественных церемоний и в повседневной жизни.
Сказочная сатира специфически проявляется по отношению к женским персонажам. Один из наиболее распространенных приемов - сатирическая номинация типа «Ленивая жена», «Неумелая жена», «Жена-болтунья» и т. п. Женский субъект вводится в дейктические рамки языка («Это-то!»), играющего роль общественного приговора, когда одна моральная (отрицательная) характеристика претендует на охват всего спектра проявлений Женского. В результате женские персонажи становятся предметом сатирического осуждения, т. е. суда общественного мнения или читателей.
В народной славянской культуре осужденные часто вызывали сочувствие и симпатию. Почему женские образы сказочной сатиры не просто смешны, но брезгливо смешны, они активизируют эмоции вины и стыда, тогда как символическое Благо в виде расположения читателей достается мужским персонажам?
Проанализируем известный сказочный сюжет «Каша из топора» [4, с. 144]. Нарративная стратегия в нем смоделирована так, что акцентирует гендерное противопоставление персонажей через категории Завоевания-Права-Закона в образе Солдата-ужика и Подчинения-Вины-Осуждения в образе Бабы-Хозяйки.
Широкая фольклорная распространенность сказки делает ненужным ее пересказ. Действительно, всем известно, что моральный (заметим, и материальный!) выигрыш однозначно присуждается Солдату за его якобы удальство, остроумие и находчивость. Баба, опознавательными характеристиками которой считаются Скупость, Глупость и Любопытство, становится объектом сатирической критики и смеха. Вместе с тем очевидно: если психологическая мотивация действий Солдата интерпретирована через его близость к зрителям, а потому рассчитана на их симпатию и восхищение, то субъективность женского персонажа абсолютно не репрезентирована в тексте. Поэтому попытаемся представить исходную ситуацию, способную послужить сюжетной канвой для данной нарративной модели.
Если передать «Кашу из топора» в терминах современного газетного дискурса, то этот пересказ, безусловно, занял бы место в рубрике «Происшествия» или «Криминал».
О чем повествует сказка в действительности?
В дом к немолодой, небогатой и, видимо, одинокой, а потому рассчитывающей только на себя женщине под вечер вламывается солдат. Он не просит, а требует ночлега и еды (сказка, правда, умалчивает о сексуальных притязаниях). Заступиться или помочь хозяйке некому. В конце концов опустошив припасы (и, кстати, ничем не отработав свой обед!), да еще и топор прихватив, налетчик уходит, ославив как глупую скупердяйку беззащитную женщину.
Существует ли расхождение между нарративной и дискурсивной реакциями? И почему современный читатель продолжает смеяться над Бабой, одобряя тем самым действия Солдата?
_ Почему «топорная» шутка о «каше из топора» до сих пор подается как образец остроумия, хотя вряд ли опытная хозяйка не поняла солдатский намек? Ее поощряющее поведение больше похоже на дипломатию во избежание еще больших потерь и надругательств, чем на простодушную доверчивость.
Многочисленные вариации нарративов об «упрямой жене», упавшей в реку, которую муж искал не по течению, а против, потому что она «и после смерти наперекор разуму сделает», - смоделированы подобным образом. Нарратив с удовольствием пересказывает уловки Мужика, стремящегося утвердить свое превосходство над Бабой - на вербальном, интеллектуальном или экзистенциальном уровне. Цель одна:
показать, что сам «природный ход вещей» соответствует «мужскому разуму» и что, какая Баба ни была бы мудрая, как бы она ни выигрывала в малом, в том или другом споре, абсолютная, метафизическая победа всегда останется за мужчиной.
Почему?
Потому, что гендерная асимметрия является сакрализированной самим принципом патриархатной Власти, где фаллическая фигура мужа, отца и брата требует пространства для репрезентации механизма репрессии, формой которого становится сатирическое осуждение.
Любая попытка женщины утвердить себя или заявить о себе в символике культуры расценивается как посягательство на нарушение норм самих культурных оснований, а потому вызывает пресечение в виде смеха.
Иллюстрацией к сказанному может служить еще один известный «смешной» сказочный сюжет: якобы заботясь о своей и жениной безопасности, муж объявляет жену... полоумной. После этого они живут «долго и счастливо»1.
В украинской же сказке «Языкатая Хвеська» [5, с. 262-267] необходимость осуждения и осмеяния женщины мотивируется ее длинным языком. Муж, опасаясь лишиться некоего найденного им Блага (денег) из-за болтливости жены, подбрасывает ей то бублики, то рыбу и рассказывает, что все это падало с неба, предвосхищая тем самым распространение любых (нежелательных для него) слухов из жениных уст.
В закарпатском варианте этой же сказки [6, с. 44] гендерная тенденциозность сформулирована более отчетливо: зная, что у мужа появились деньги, женщина просит купить ей шубу, чтобы «не хуже, чем пани, в городе быть». Почему муж отказывает ей? Сказка этого не объясняет. После третьей просьбы и уже известных небылиц муж привозит-таки жене... ослиную шкуру (!),в которой женщина и приходит в церковь...
Заключение видится вполне естественным: чувствуя себя униженной, жена в гневе подает в суд на обидчика и... становится посмешищем во второй раз, так как рассказывает небылицы, сочиненные мужем (о зайце в неводе и т. д.).
При этом сказочная наррация интерпретирует как «смешные» и требующие «общественного порицания» все поступки женщины.
Потому ли, что она испытывает гнев, вместо положенных ей страха и стыда и пытается защитить свое право на уважение? Или потому, что ищет в суде управы на мужа?
Но ведь Суд - это фаллическая фигура Отца, всезнающего и всемогущего, поборника патриархатной морали, так чью же сторону он примет в эвристическом состязании?
Или женщина смешна своей несформированной идентичностью, не позволяющей ей разделить мир снов и мир реалий, мужских фантазий и собственного знания о мире?
В бытовом фольклоре существует аналогичный сюжет, где в роли Дурня выступает мужской персонаж. Однако гендерные варианты неравнозначны.
В традиционном значении «глупость» третьего брата приравнивается к эзотерическому знанию, это видоизмененная форма «необычности», которая в конце концов оборачивается выигрышем. В сказке «Спрятанный клад» [5, с. 65] номинация Дурня не мешает младшему брату выполнять все действия, которые условно ассоциируются с потентностью. Он демонстрирует свою причастность к фаллической власти трижды:
добыв деньги у старой смереки (символической «кумы»), прибив Попа (власть над жизнью и смертью) и уйдя из-под суда (власть над общественным мнением). При этом он же сделал посмешищем участников суда тем, что заставил их выслушивать «дурацкие» небылицы. Здесь Дурень репрезентирует содержание фаллической Власти, он является инициатором всех интриг, причем использует свое положение Дурня с выгодой для себя.
Женщина бескорыстна, ее статусом «полоумной» или «жертвы» пользуются другие. Она хочет быть искренней. И этим вызывает смех. Даже если женский персонаж одерживает эвристическую победу в рамках заданной модели, стратегия патриархатного сознания все равно обвиняет, делает женщину жертвой «по условиям» метафизической Игры.
Как, например, в сказке «Три молодца и девица» [5, с. 68], героине которой «приспела пора замуж», а она за «целый год» не смогла никого из троих парубков выбрать. Да еще и заявила: «Я ничего не боюсь, так хотела бы и замуж пойти не за труса...» И устроила своим женихам проверку на крепость... на кладбище.
Ну, а, как известно, «за перебор будет недобор»! Встретившись после пережитого ужаса, разыгранного с ними девицей, и позорного бегства, парубки сговариваются наказать красавицу. Чем? А вот раз она такая хитроумная, то пусть «до конца света в девках и ходит!».
Интересным в этом сюжете является принцип стратегической подмены, который понадобился для того, чтобы объявить мужчин в конце концов победителями торжество фаллического миропорядка!
Во-первых, сразу ясно, что девушка не стремится замуж - уж за год кого-нибудь выбрала бы, а любила бы, так и за труса пошла. Во-вторых, розыгрыш поклонников демонстрирует интеллектуальное и волевое превосходство героини (вспомним ее:
«Я ничего не боюсь! '). А что такое - ничего? Не боится «не быть» замужем? Не боится общественного осуждения?
Однако в структуре патриархатных отношений женщина не может «не быть» или не хотеть «быть замужем» - это лишает фаллическое Право возможности проявить свою власть над ней. Женское «не-замужество» как самодостаточность, «не-принадлежность» в качестве Собственности ни одному мужчине делает ее «опасной» с точки зрения политики патриархатного обмена властью. «Ненормативность» не-замужней женщины в плане ее уклонения от принятия фаллического миропорядка делает неизбежным применение против нее репрессивных санкций общественного осуждения - смеха!
Экзистенциально-онтологический выбор девушкой принципа социализации «быть или не быть замужем?» гендерная сатира трансформирует и сужает до ценностнопоискового «за кем быть?». И что это за наказание, которому подвергается сказочная героиня: «Пусть ходит в девках до конца света»? Не есть ли это угроза лишить ее символической репрезентации в культуре в ответ на отказ принять (признать) установленный порядок Власти, статус «собственности»?
И если это так, то не следует ли отсюда симулятивный характер гендерной сатиры в отношении женских персонажей? В гендерной сатирической наррации реальное не-нормативное Желание подменяется нормативным, хотя бы и прямо противоположным. А потом, исходя из оценки нормативного Желания (замужества) как Блага, традиционная схема оценивает «успешность» или «не-успешность» женщины через достижение этого Блага (брака), к которому она изначально и не стремилась. Такой переворот ценностей, когда внутреннее женское Желание вытесняется внешним, позволяет применить по отношению к женщине при необходимости санкции Страха и Стыда как наказания за «уклонение» от фантазматического Блага.
Патриархатная структура, интерпретирующая брак в субъектно/объектных отношениях («Хозяин-собственность»), активно использует «двойной стандарт». Мужские персонажи награждаются Благом, означающим Власть, за интеллектуальноэвристическую активность (см. сказки «Мудрый слуга», «Хитрый кум» и т. д. f5]). Женские персонажи должны искать Благо в Браке, и именно этот поиск, его нормативность узаконивает патриархатная мораль. Например, в польской сказке «Лентяйка Кася» [7] изобретательность и смелость героини поощряются на этапе поиска мужа (она переодевается привидением и пророчествует парню о желаемом браке). После брака направленность симпатий меняется: ловкая и остроумная девушка вдруг трансформируется в недотепистую «жену при муже», объект гендерной сатиры. Такая перемена ничем не мотивирована внутри наррации, кроме... требований сохранения и воспроизводства отношений гендерной асимметрии.
В каких же случаях женский персонаж избегает давления механизма общественного осуждения? Когда его присутствие лишено индивидуальных черт. Когда женщина обозначена только как символ, объект обмена, кукла, чучело, симулякр, позволяющий производить с ним какие угодно манипуляции. Например, в западноукраинской «Сказке про Цыгана» [5, с. 72] активность интриги инициируется двумя мужскими персонажами - Цыганом и Попом, в ситуации торга участвуют Черти. Попадья, Служанки, Чужая невеста воплощают функциональность Женского отсутствия в пространстве наррации. Сама Попадья в состязании между Цыганом и Попом за обладание фаллическими ценностями обозначена в одном ряду с серебряной телушкой и серебряной кобылой, традиционными знаками натурального хозяйства.
Даже по сравнению с волшебными сказками, где Царевна выполняла роль Объекта-риза вместе с «полцарством впридачу», статус Женщины-Попадьи значительно ниже. Она сама превращается в пространство состязания, на символическом «теле» которого мужские персонажи демонстрируют свою ловкость.
Показателен в этом плане диалог Цыгана, укравшего Попадью, и Чертей: «Куда несешь паниТ - «Продавать». - «Продай нам, мы как раз ищем кухарку» (курсив мой. B. C.). Удивительным Кажется совмещение таких диаметрально противоположных обозначений, как «Пани» и «Кухарка» по отношению к одной женщине. Причем сама Попадья, находясь здесь же, ничем не обнаруживает своего присутствия, не вмешивается в процесс торга, как ничем не проявляла своей субъектности и с МужемПопом, когда он ставил ее «на кон» в состязании с Цыганом. (Ср. со знаменитым монологом Ларисы Огудаловой из драмы А. Островского «Бесприданница»:
«Я вещь... Да, я вещь!».)
Вместе с тем весь набор концептов: «кобыла», «телушка», «пани», «кухарка» становится очень значимым при рассмотрении его с позиций феминистского анализа языка. «Телушкой» в просторечии часто называют молодку, половозрелую, но еще не рожавшую девушку. «Кобыла» как дающая молоко и жизнь может означать сильную, здоровую женщину в период материнства. Метафорика «серебряности» усиливает традиционную линию «женского», входящего в ряд Луны-Ночи-Пассивности Молчания и т. д. и противопоставленного ряду Мужского в символах Золота-Солнца-ДняАктивности Речи и т. д.
Определение «пани-кухарки» имеет двойную коннотированность. Концепт «кухарки» семантически близок образу «кобылы», материнскому символу, приготовлению еды, кормлению.
Определение «пани» имеет эротическую окрашенность2, близкую к эвфемической «телушке». «Ценностный» статус Попадьи вытекает из совмещения ею двух функций: объекта «свободной сексуальности», потенциальной «собственности», «сестры» многих братьев (ср. с исследованиями В. Проппа символики Мужского дома в волшебных сказках) и условной Матери-помощницы (Женщины как тотема, «кормилицы» рода).
Попадью крадут, продают, выкупают, но ее знаком в тексте остается «локус пустоты»: у нее нет имени, тела, голоса; ее существование имитируют герои мужского пола, когда трижды «передают» из рук в руки. На Ьамом деле попадья - персонаж» симулякр» (по Ж. Бодрийяру); патриархатная модель не нуждается в ее вербальной или актантной репрезентации. Именно ее безмолвная невидимость, позволяющая какую угодно телесную манипулятивность по отношению к ней, делает ее образ идеальным в оценках патриархатной модели мира. Этот пример подтверждает наш тезис о том, что наиболее привлекателен для традиционного сознания образ отсутствующей, «симулятивной» женщины. Объектом сатиры становятся проявления Женского, заставляющие мужчину бояться символической конкуренции в сфере Культуры.
Асимметрия в распределении гендерного иерархического Блага (для мужчины - «вхождение во власть», для женщины - «пребывание под властью») является условием для формирования структуры репрессирования в культуре. Снижение гендерного статуса, переведение мужчины по каким-то признакам в категорию Женского с целью лишения социального лица субъекта широко используется в патриархатной модели. Механизм стыда и вины, имеющий смеховую экстериоризацию для внешнего наблюдателя, по-разному реализуем в категориях Мужского и Женского. Показательными в этом плане можно считать эпизоды из уже упоминавшейся «Сказки про Цыгана».
В ситуации состязания Власти со слугами-мужчинами Цыган уводит серебряную кобылу, подменяя ее трепалкой, на которой «бабы коноплю бьют». Этот жест - символическое указание на глумление, снижение гендерного статуса сторожей-мужчин путем подчеркнутого соединения со сферой Женского.
Комическая коннотированность концептов Женского ряда выглядит нормативной в традиционной культуре в силу назначенной ей «дефектности» и «недостаточности».
Сатирический смех, активизирующий эмоции вины и стыда, применяется патриархатной моралью к женским персонажам, требующим диалога или вступающим в партнерские, а не снмулятивные отношения. Обладающий Властью репрессирует (делает смешным) любые формы экзистенциальных проявлений, ставящие под сомнение «естественное право» этой Власти на распределение Благ. Если принять точку зрения о том, что насмешка, ирония - трансформированные формы внутривидовой агрессии, демонстрация превосходства по отношению к субъекту более низкого статуса, то гендерная сатира в сказочном фольклоре представляет форму символического закрепления политик гендерной иерархии на уровне архетипов бессознательного. Напротив, использование феминистской деконструкции выявляет формы более целостной и полнокровной картины мира, позволяющей самореализацию представителям обоих полов.
- 5882.
Сатира как репрессия
-
- 5883.
Сатирикон
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 Труппа театра молода и энергична, ей подвластны разнообразные жанры. В репертуаре “Сатирикона” Шекспир и Ростан, Кроммелинк и Кафка, Гольдони и Брехт. Два хита прошлых театральных сезонов - “Великолепный рогоносец” Ф.Кроммелинка (режиссер П.Фоменко) и “Превращение” по Ф.Кафке (совместно с Творческим Центром им. Вс. Мейерхольда, режиссер В. Фокин) принесли театру большой зрительский успех, высокую оценку критики и престижные театральные награды - премию “Золотая маска” Союза театральных деятелей РФ (сезон 1993-94) за лучшую режиссуру Петру Фоменко (“Великолепный рогоносец”) и лучшую мужскую роль Константину Райкину (“Превращение”) (сезон 1994-95), приз “Хрустальная Турандот” Ассоциации деятелей культуры “Музы свободы” (сезон 1993-94) Наталии Вдовиной за лучший дебют и Константину Райкину за лучшую мужскую роль, за лучший спектакль сезона 1994-95 г.г. (“Превращение”). За исполнение главных ролей в этих спектаклях художественный руководитель театра Константин Райкин удостоен Государственной премии России в области литературы и искусства 1995 г.
- 5883.
Сатирикон
-
- 5884.
Сатирические журналы времен Екатерины II
Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009 В Москве появляются сразу пять частных журналов. Большинство из них связаны с именем Михаила Матвеевича Хераскова, профессора Московского университета. В это же время начинает править Екатерина II. В 1769 году Екатерина решает выпускать журнал. В январе начинает издаваться журнал "Всякая всячина". Императрица маскируется, и условно главным редактором был назначен ее секретарь. Однако писала в него Екатерина. Меньше чем за полгода возникают еще семь журналов. Начинается журнальная лихорадка. "И то и сио" М.Д. Чулкова, "Ни то ни сио" В.Г. Рубана, "Всякая всячина" Екатерины II, "Смесь" Ф.А. Эмина и Н.И. Новикова, "Адская почта" Ф.А. Эмина, "Трутень" Н.И. Новикова, - названия журналов в 1769 году. Эти издания устраивают между собой литературную драку. Они ругаются по двум вопросам: отношение к крепостному праву и отношение к сатире. Екатерина объявляет себя Бабушкой русской журналистики, и многочисленным журналам это не нравится. Они издеваются над ее ужасной литературой, внешностью и т.д. А дело все в том, что Екатерина выступает за сатиру абстрактную, на какие-либо понятия, а некоторые журналы выступают за сатиру на лица. Некоторые журналы вслед за Новиковым выступают против крепостного права. Вот и причины этой литературной драки.
- 5884.
Сатирические журналы времен Екатерины II
-
- 5885.
Сатирическое изображение Москвы и москвичей в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009 Московское народонаселение ни во что не хочет верить без доказательств, ни в Бога, ни в дьявола, Иван Бездомный доказывает дьяволу, что его нет. Да и проделки Воланда интересуют москвичей гораздо меньше, нежели их разоблачение. Присутствовавшую на сеансе чёрной магии публику объединяла страстная любовь к деньгам, чрезмерное любопытство, атеизм, недоверчивость и страсть к разоблачениям. Да, граждане сильно изменились… внешне. А внутренне они люди как люди. "Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди". Возможность лёгкой наживы опьяняет, деньги разжигают злобу, выявляют и без того накопившуюся в большом количестве в умах граждан глупость. И голову болтуну Бенгальскому Фагот отрывает не по собственной инициативе. Это безобразное предложение поступило с галёрки. Даже когда оторванная голова звала доктора, никто не пришёл к ней на помощь. Публика не привыкла видеть такое количество крови и посему просила Фагота простить несчастного конферансье, надеть обратно его глупую голову. Наряду с корыстолюбивыми и жестокими москвичами, в зале имелся один заботливый муж. Во время бесплатной раздачи дамской одежды, выйдя на сцену, он попросил передать что-нибудь его больной супруге. В качестве доказательства того, что он действительно женат, гражданин готов был предъявить паспорт. Заявление было встречено хохотом. Зрителям трудно было понять этого заботливого мужа, ведь сами они таковыми не были. Типичный представитель зала - женщина, вышедшая на сцену, чтобы забрать бесплатные туфли. Ей бы поскорее удалиться с товаром, но она ещё спрашивает: "А они не будут жать?"
- 5885.
Сатирическое изображение Москвы и москвичей в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"
-
- 5886.
Св.Мелитон Сардийский
Статья пополнение в коллекции 12.01.2009 В то же время, наряду с идеей преемственности Богооткровения и мыслью о "предуготовлении Евангелия", в сочинении св. Мелитона ставится ясный и четкий акцент на качественном различии ветхозаветного и новозаветного этапов Откровения. Для святителя первый (ветхозаветный) имеет лишь относительное значение, а второй (новозаветный) значение абсолютное. Поэтому он говорит, что с осуществлением того, для чего служило изображение, само это изображение (или "несущее образ будущего") разрушается как бесполезное, ибо оно уступает свой образ "истинному по природе". Ведь у каждого есть свое время: у изображения свое, у реальности (букв. "материи, вещества" ) свое. Так как изображение существует лишь ради будущего творения, то с осуществлением этого творения оно теряет смысл своего бытия. Прилагая данный образ к конкретной проблеме соотношения двух Заветов (или ветхого Израиля и нового Израиля), св. Мелитон развивает свои мысли следующим образом: народ иудейский был как бы "изображением эскиза, а ветхозаветный закон "буквой притчи", но Евангелие стало "объяснением закона и исполнением его" , а Церковь "вместилищем Истины". Изображение ("типос") представляло ценность до появления Истины, а притча была достойной удивления до ее истолкования, т. е. народ иудейский представлялся ценным до того, как воздвиглась Церковь, а ветхозаветный закон вызывал удивление до того, как просиял свет Евангелия. А когда воздвиглась Церковь и просиял свет Благовествования, то "изображение истощилось", передав свою "силу" Евангелию. Другими словами, бывшее некогда ценным потеряло свою ценность, ибо появилось "ценное по природе"; поэтому бывший некогда ценным "дольний храм"перестал быть таковым "вследствие горнего Христа", дольний Иерусалим потерял свою цену вследствие горнего Иерусалима, а "узкое наследование" сменилось "широкой благодатью". Ведь, по словам св. Мелитона, "не в одном месте и не в малой части [земли] поместилась [теперь] слава Божия, но благодать Божия растеклась по всем пределам вселенной, и повсюду нашел Себе пристанище Вседержитель Бог через Иисуса Христа" (4045). Эту мысль св. Мелитон формулирует еще в одной краткой фразе: "изображение отошло в прошлое, а Истина обрелась", т. е. "изображение" для него есть только факт прошлого, а "Истина" действительность реального настоящего. Вместе с тем, подчеркивая качественное отличие двух этапов Откровения, святитель настойчиво проводит мысль о том, что без "изображения" невозможна была бы и реализация "Истины", являющейся "исполнением изображения". Это предполагает единство обоих этапов Богооткровения: "Ибо таинство Господа есть ветхое и новое; оно ветхое соответственно изображению, а новое соответственно благодати". И если вглядеться в "изображение", то "через результат" можно узреть в нем "Истину". Центром, сплачивающим оба Завета и средоточием всего Домостроительства спасения, согласно св. Мелитону, является Господь наш Иисус Христос. А это заставляет обратиться ко второй основной теме его богословия.
- 5886.
Св.Мелитон Сардийский
-
- 5887.
Св.Феофил Антиохийский
Статья пополнение в коллекции 12.01.2009 Общеизвестным фактом является то, что св. Феофил был первым христианским писателем, употребившим понятие "Троица". Контекст употребления данного понятия следующий: "Три дня [творения], говорит апологет, которые были прежде [создания] светил, суть образы Троицы: Бога, Его Слова и Его Премудрости" (II, 15). Вообще необходимо отметить, что к учению о Святой Троице св. Феофил неоднократно обращается в своем произведении, а поэтому триадология занимает важное место в общей системе его богословского мировоззрения. Одно из наиболее содержательных в плане учения о Святой Троице мест гласит: "Бог, имея Свое внутреннее Слово в Собственных недрах, породил Его вместе со Своей Премудростью, произведя до всех [тварей]. Это Слово Он имел в качестве Помощника ( Исполнителя) в Своем деле творения и через Него все было создано. Оно называется "Началом", потому что владычествует и начальствует над всеми [вещами], сотворенными Им. Именно это Слово, будучи Духом Божиим, Началом, Премудростью и Силой Вышнего, сходило на пророков и через них глаголило о творении мира и о всем прочем. Ведь при творении мира пророков не было, но была Премудрость Бога, сущая в Нем, и Святое Слово Его, всегда сопребывающее с Ним" (II, 15). В этом отрывке сочинения св. Феофила рельефно проявляются некоторые характерные черты его триадологии. Во-первых, как и в цитировавшемся чуть выше месте, Святой Дух отождествляется с Премудростью ("Софией"); причем наблюдается некоторая нечеткость терминологии, присущая многим доникейским отцам и учителям Церкви: Слово (Логос) называется не только "Премудростью", но и "Духом Божиим". Во-вторых, апологет ясно учит о рождении второго Лица Троицы; в отношении же третьего Лица используется иной глагол "изливать" и даже "изрыгать, извергать". Другими словами, св. Феофил пытается наметить различие Лиц Святой Троицы или определить особенности Их, "которые издревле называются в Церкви личными свойствами Божиими". Далее внимание привлекает и прилагательное, используемое апологетом в отношении к Логосу, сущему "в недрах Отца. Чтобы понять значение данного слова, необходимо обратиться к еще одному месту произведения св. Феофила. Оно гласит: "Бог и Отец всяческих есть невместимый, и Он не обретается в [каком-либо] месте, ибо нет такого места для Его упокоения. Слово же Его, через Которое Он все сотворил, будучи Силой и Премудростью Его, а также приняв вид Отца и Господа всяческих, пребывало в раю под этим видом Бога [Отца] и беседовало с Адамом. И само Священное Писание научает нас, что, по словам Адама, он услышал голос. А что такое голос, как не Слово Божие, Которое есть Сын Его? Оно не является Сыном в том смысле, в каком поэты и мифографы говорят о [якобы] cынах богов, рожденных от совокупления, но есть Сын в том смысле, как об этом повествует Истина, гласящая о внутреннем Слове, всегда сущем в сердце Бога. Ибо до того, как все было приведено в бытие, [Бог] имел это Слово, бывшее Его Умом и Мыслью, Своим Советником. Когда же Бог восхотел сотворить то, что Он задумал, тогда Он и родил это Слово как произнесенное, рожденное прежде всякой твари (Кол. 1, 15); при этом Бог не лишился Слова, но Он родил Слово и всегда пребывал с Ним" (II, 22). В данной фразе св. Феофила привлекает внимание прежде всего различие "внутреннего" и "произнесенного Слова". Оно восходит к стоической психологии, согласно которой человек посредством "внутреннего слова" сопричаствует всеобщему Логосу (Мировой Душе), а посредством "произнесенного слова" общается с другими людьми и богами. Однако данное стоическое различие св. Феофил прилагает к сфере триадологии, и поэтому оно существенным образом трансформируется, обретая совсем иной смысл. Для него Логос, как "внутреннее Слово", обозначает вторую Ипостась, причем эту Ипостась в Ее "внутритроичной жизни", т. е. в "домирном бытии"; а как "произнесенное Слово", Логос есть та же самая Ипостась, только в Ее отношении к тварному миру. Поэтому единство этой Ипостаси как Божественной Личности не нарушается, но выделяются лишь два аспекта Ее. Второй момент, обращающий на себя внимание в процитированном месте "К Автолику", это смысл, который имеет здесь термин "лицо". Когда св. Феофил говорит, что Слово (Логос) приняло "вид" Бога Отца и под этим "видом" беседовало с Адамом в раю, то он слово "лицо" ("вид") понимает не в смысле "личности" ("ипостаси" в позднейшем классически-богословском словоупотреблении), но в одном из первичных значений данного понятия в смысле "роли, наружности, облика" (и даже "маски"). Поэтому у св. Феофила полностью отсутствует смешение первой и второй Ипостаси Святой Троицы (впечатление о таком смешении может возникнуть при беглом чтении "К Автолику"). Используя термин "лицо" в указанном значении, он лишь подчеркивает "теофаническую роль" Логоса. Согласно апологету, Бог Отец обнаруживает Себя людям через Свое Слово (первородного Сына), также как посредством этого Слова Он творит мир. Поэтому, если можно так сказать, "демиургийная" и "теофаническая" роли второй Ипостаси Троицы в представлении св. Феофила тесно взаимосвязаны.
- 5887.
Св.Феофил Антиохийский
-
- 5888.
Свадебные обряды
Курсовой проект пополнение в коллекции 12.01.2009 В царских свадьбах в занимавшего место жениха подле невесты сводили с места под руки. Эти обычаи сходки (сближения) жениха с невестой были одинаковы и в царских свадьбах, с той разницей, что на свадьбе у царей все это происходило в одном и том же дворце. Царь собирался в одну из палат, будущая царица в другую. Сначала царица шла в грановитую палату; ей предшествовал священник и кропил святою водою место, где ей должно было садится. На место, где ей должно было садится, клалось сорок соболей, которые были подняты, когда она садилась. Возле невесты непременно садился кто-нибудь из знатных князей. Когда все это было устроено, посылали сказать царю. Царь отправлял прежде всего нареченного отца: тот, вошедши в царицыну палату, кланялся на все стороны, ударял челом будущей государыне и садился на большом месте возле жены своей, если она была здесь, посидев немного, этот нареченный отец посылал к царю одного боярина с речью: «Государь царь и великий князь всея России! Боярин (такой-то) велел говорить: прося у Бога милости, время тебе идти государю к своему делу!» Государь вставал принимал благословение митрополита и со всем своим поездом шел в грановитую палату, впереди его шли двое духовных особ: Благовещенский протопоп с крестом и крестовым недельным священником. Священник кропил водою путь, тысяцкий вел царя под руку, за ним следовали стольник с колпаком и стряпчие. Прибывши в палату и благословившись, царь подходил к своему месту; большой дружка поднимал посаженное близ невесты лицо, а царь садился на его место близ будущей жены.
- 5888.
Свадебные обряды
-
- 5889.
Свадебные обряды Китая
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Родители жениха тоже справлялись у гадателя о результате намеченного бракосочетания. Кроме того, они в течении трех дней держали на семейном алтаре карточку, полученную от семьи невесты, и если за это время случалось какое-либо несчастье - например, заболевал кто-нибудь из семьи, то сватовство могло быть немедленно прекращено. В любом случае сразу принимать, или отвергать решение о свадьбе считалось неприличным, а решающее слово принадлежало старшим в семье. Гадания по гороскопам женщинами и мужчинами проводились разными способами. Наибольшее значение придавалось знакам двенадцатилетнего звериного цикла. К примеру, брак ожидался несчастливым, если юноша и девушка родились соответственно, в год лошади и быка, змеи и тигра, крысы и барана, курицы и собаки. Принималась в расчет и позиция годов рождения женщины и мужчины в цикле пяти мировых стихий: дерева, огня, земли, металла, воды. Считали, что непременным условием счастливой семейной жизни являлось доминирующее положение животного или стихии, которые соответствовали году рождения жениха. Нередко были случаи, когда дата рождения невесты фальсифицировалась, чтобы сделать брак возможным. По традиционным китайским представлениям, все браки заключались на небесах Лунным Стариком, и не встретить своего суженного было невозможно.
- 5889.
Свадебные обряды Китая
-
- 5890.
Свадебные традиции и обычаи народов мира
Статья пополнение в коллекции 15.11.2010 Немецкие свадебные традиции включают ритуал Polterabend. Вечером накануне свадьбы друзья невесты приходят к двери ее дома и разбивают о порог блюда и тарелки. Считается, что осколки приносят удачу невесте. После этого традиционно невеста угощает пришедших бокалом вина или чашкой чая с пирогом, чтобы отблагодарить их. На следующий день, во время самой церемонии, невеста должна иметь при себе хлеб и соль, чтобы всю жизнь провести в достатке. Жених же приносит зерно, которое означает богатство и удачу. Гости устилают свежими еловыми ветвями дорожку, которой невеста и жених пойдут после окончания церемонии, что символизирует удачу, надежду и богатство в будущей семейной жизни. За это гостям дарят носовые платки, чтобы они могли завернуть в них оставшуюся от праздника еду и унести ее домой. В Австрии молодожены, подъезжая к загсу или церкви, должны издавать как можно больше шума, чтобы отпугнуть нечисть. Поэтому они привязывают к машинам пустые консервные банки и прочий хлам. Невеста украшает свою фату миртом, который считается цветком жизни. Когда молодые входят в церковь, дети, чаще всего мальчик и девочка, несут за ними корзину с цветами, а при их выходе после венчания осыпают этими цветами их путь. По постели молодоженов в Греции должны вначале побегать дети считается, что после этого у молодой пары обязательно будет здоровое и счастливое потомство. Также в Греции на одежде друзей и подружек молодых должен быть изображен глаз, который защитит молодую пару от неудач. Крестный отец жениха почетный гость, который коронует пару и ведет вокруг алтаря три раза. Невеста в день свадьбы кладет в перчатку кусочек сахара, чтобы любовь ее и жениха всегда оставалась сладкой. Завидев брачный кортеж в Венгрии, все машины на улице начинают сигналить, тем самым приветствуя и поздравляя жениха и невесту. Традиционный подарок жениха невесте сумка с монетами, а невесты жениху три или семь (счастливые числа) носовых платков. По венгерскому обычаю, невеста с радостью станцует с каждым из гостей, но танец этот не бесплатный и может обойтись в кругленькую сумму. Похожая традиция есть и на другом краю Европы в Португалии. В португальском "танце денег" гость, желающий потанцевать с невестой, кладет деньги в ее туфельку, которую ему подносят. Есть «танец денег» и в Польше гости прикрепляют деньги к платью невесты, чтобы купить танец с нею. А еще в польских деревнях друзья и соседи плетут венок из листьев розмарина и украшают им волосы невесты. Датчане считают самой удачной свадебной приметой пожениться в День святого Валентина тогда муж и жена будут любить друг друга всю жизнь. На свадебном столе обязательно должен быть датский пирог с марципанами, по краям его украшенный свечами, свежими фруктами и медальонами с портретами жениха и невесты. По старинной французской традиции молодожены должны выпить за свое счастье из большой чаши с двумя ручками. Весьма интересны и романтичны свадебные обычаи в Бельгии там жених, собираясь сделать предложение девушке, сажает под окном возлюбленной «майское дерево» березку или елочку. А девушка в знак согласия устраивает «полдник со сладостями и кофе». Накануне свадьбы девушка должна вышить свое имя на носовом платке, который она затем возьмет с собой на церемонию бракосочетания. Затем вставляет его в рамку и хранит до следующей семейной свадьбы. А вот в Голландии праздничный свадебный обед устраивается до церемонии, а не после нее, как в других европейских странах. На обеде обязательно должны быть конфеты, называемые «сахар невесты», и пряное вино, называемое «слезы невесты». В Болгарии, когда невеста и жених покидают праздник, их осыпают плодами инжира. В Испании жених дарит невесте тринадцать монет, показывая таким образом, что он может заботиться о ней и поддерживать ее в семейной жизни. Всю свадебную церемонию невеста держит эти монеты при себе в специальном кошельке.
- 5890.
Свадебные традиции и обычаи народов мира
-
- 5891.
Свадебный обряд в Тамбовской области
Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008 Современный обряд сватовства имеет скорее номинальное, чем функциональное значение. В наше время родители молодоженов могут узнать о том, что дети поженились уже после заключения брака. Но будем оптимистичнее и рассмотрим идеальный вариант, когда будущий жених, прежде чем вести невесту в загс, сватается к ней.
Современный обряд сватовства начинается с предложения руки и сердца молодым человеком своей избраннице. И если он получает положительный ответ, правила хорошего тона рекомендуют попросить руки дочери у родителей. Лучше, если девушка подготовит своих родителей к предстоящему событию, дабы создать благоприятную атмосферу. В назначенный день будущий жених приходит в дом родителей невесты и преподносит цветы, как матери невесты, так и своей возлюбленной. Для начала молодой человек может сказать родителям о своих чувствах к их дочери, о перспективах будущей совместной жизни, а потом можно приступать к главному - просить руки дочери. Дав согласие, родители девушки символически вкладывают руку дочери в руку будущего супруга.
Следующий шаг - это визит будущих молодоженов к родителям жениха. Теперь перед невестой стоит задача произвести благоприятное впечатление. После этого обычно встречаются обе семьи и обсуждают детали проведения и организации предстоящего торжества и дальнейшего совместного проживания молодоженов.
- 5891.
Свадебный обряд в Тамбовской области
-
- 5892.
Свадебный обряд как одна из форм активизации и развития творческих способностей человека
Дипломная работа пополнение в коллекции 22.06.2012 Своеобразием отличалась свадьба западных районов, однако присущие ей особенности не дают основания выделять ее в самостоятельный тип. Как подтип северорусской свадьбы можно рассматривать обряд северо-восточных районов Европейской части России. Несколько подтипов можно выделить у русского населения Сибири. Кроме того, в рамках каждого типа или подтипа имелось большое разнообразие местных вариантов. Это многообразие вариантов определялось особенностями формирования населения конкретной территории, его этнической историей, межнациональными контактами, вероисповеданием и многими другими причинами. Пока нет убедительных оснований для определения многими другими причинами. Пока нет убедительных основания для определения времени формирования упомянутых типов свадьбы. Можно лишь констатировать, что распространение средне- и северорусской свадьбы по всей известной в XIX-XX вв. территории происходило сравнительно поздно, раньше сформировалась и распространилась южнорусская свадьба. Различались обряды и в зависимости от социальной среды. Богатство и пышность свадьбы обуславливались достатком родителей жениха и невесты, хотя в любом случае традиция требовала праздновать свадьбу широко и богато. Свадьба могла длиться более недели, а могла быть сыграна в 2-3 дня. Ограниченность средств нередко заставляла прибегать к такой своеобразной форме брака как свадьба убегом, «самокруткой», при которой свадебный пир сокращался до минимума. Ритуал зависел и от конкретных бытовых ситуаций. Особыми чертами отличались сиротские свадьбы и свадьбы, когда жених шел примаком в дом невесты.
- 5892.
Свадебный обряд как одна из форм активизации и развития творческих способностей человека
-
- 5893.
Свадебный обряд на Верхней и Средней Кокшеньге и на Уфтюге
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 "Женихами" здесь называют весь женихов поезд (вернее, самих поезжан), а спутников жениха - "приборянами" или "прибором". В прибор входили кроме самого жениха тысяцкий, глава поезда; дружка - молодой парень; сватья (сватья избиралась специально, и это была не та, что сватала, а другая, сватьей обычно оправлялась божатка, крестная жениха. У сватьи много дел: она хранит жениха, отвечает за прибор в переговорах с родней невесты, следит за ритуалом); сват - тот, который сватал невесту; хряпчий - им был обычно тоже кто нибудь из родных жениха, обязательно мужчина. Хряпчий режет пироги. Прочие приборяна, ежели они есть, называются в причетах просто боярами. Одевался весь прибор в праздничное. Характерная деталь одежды - непременное наличие поясов. Вся свадьба была в узорных шелковых опоясках. С собой женихи везли лагун пива (чтоб угощать домашников невесты) и пироги (за первым столом женихи закусывали привезенным из дому). Сани были украшенные, лошади с бубенцами, с колокольцами под дугой. Из дали слышно, как едут женихи.
- 5893.
Свадебный обряд на Верхней и Средней Кокшеньге и на Уфтюге
-
- 5894.
свадебный обряд Пинежья
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 После бани заручать приезжают, женихов встречает невестин брат родной да зятья: сперва приезжих пивом обнесут, потом вином. Вином обносить и значит заручать. Тут и поют "Белокаменные палаты да грановиты" (№ 3). Потом брат и зятья жениховы просят: "Выведите княгиню". Вот ее и выведут на поветь под руки. Невестка с одной стороны держит, сестра с другой. На невесту одеты сарафан, полушубочек, на руке шаль повешана, на плечах и на шее за лямками сарафана три платка, бусы висят, цепи серебряные, янтари, на руках браслеты, кольца, в ушах чушки серебряные, в перчатках цветных, вязаных - голыми руками не здороваются, на голове повязка, а сверху повязки венок золотой их бисеринок. Женщины ее держат, она стоит, глядит на жениха, не моргнет. А жених подойдет, поздоровается, дернет ее за косу: "Чья дочь?". Если жених строгий, так сильно дернет, больно, да тут же и на ногу наступает. После того как невеста ответит: "Олексеевна" - жених целует ее в губы и на свое место отходит. В это время песню поют "Иван - то Марье на белила дает". Невеста обносит всех вином. Рюмок много на подносе стоит, у богатых то человек тридцать жениховой родни приезжает. Первому подносят жениху, он отопьет и кладет в рюмку золото. Невеста допивает из рюмки и берет золото, надо чтоб не уронила. Затем обносят остальных, все выпивают, ничего не едят тут и не закусывают, только и едут, что б один раз обнесли. Когда всех обнесут, невесту ведут в избу, она причитает. Гости собираются уезжать. Если далеко живут - не отъезжают, а остаются у соседей на ночь, коней выпрягают. Девки вечером собираются будить жениха.
- 5894.
свадебный обряд Пинежья
-
- 5895.
Свадебный этикет и ритуал адыгов
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Если после всего этого старший из смотрителей поворачивался и уходил со двора, молодой и его родные не могли рассчитывать на успех. Было ясно, что он скажет по возвращении: они вам не чета, вашей дочери они не смогут обеспечить сносную жизнь. Но если он, прощаясь, подавал руку хозяевам и говорил, что их уполномочили “посмотреть дом” такие-то и они могут у них ещё раз справиться о деле, довольная сторона жениха приглашала смотрителей в дом, накрывала стол. Более зажиточные делали жертвоприношения в честь гостей, но обычно обходились курятиной или индюшатиной. Поднимали бокал махъсымэ за благополучное родство. Дня через два или три после отъезда унаплъэ родственники жениха с небольшими, чисто символическими подарками и фэнд (пищей всухомятку и кувшинчиком махъсымэ, чтобы с пустыми руками не идти к будущим родственникам) наведывались к родителям девушки, уверенные в том, что теперь им не дадут от ворот поворот. Разумеется, что всё происходило с полного согласия молодых, мнение которых старшие узнавали через их друзей, младших членов семейств.
- 5895.
Свадебный этикет и ритуал адыгов
-
- 5896.
Свадебный этикет и ритуал балкарцев
Информация пополнение в коллекции 03.05.2012 Под ноги новобрачной стелили шкуру с длинной мягкой шерстью, чтобы жизнь молодоженов была такой же мягкой и благополучной, как эта шерсть. На голову новобрачной сыпали зерно злаковых культур, монеты, орехи, конфеты. Зерно - чтобы всегда было изобилие; монеты- чтобы имелись деньги; орехи- чтобы здоровье было крепким; конфеты- чтоб жизнь была сладкой. После этого с головы новобрачной снимали покрывало. Доверенный жениха снимал с головы покрывало кинжалом, рукояткой плетки, небольшим флажком. Женщина, которой дарили покрывало, трижды обнимала новобрачную, желая ей счастья, мира, покоя. Свекровь подходила к снохе с чашкой, наполненной медом, они обе мазали друг другу губы медом. Значение этого обычая - чтобы они жили мирно, дружно и никогда не ссорились. Все это время невеста стояла почти не шевелясь, опустив голову ни с кем не разговаривая. Потом к очагу выносили приданное невесты и подарки для раздачи родственникам жениха. Приданое девушки начинали готовить с малых лет. В приданое входило: серебряный или золотой пояс, нагрудник, кольца, серьги, браслеты, бусы, платья, платок, ковер, кошма, сундук, постельные принадлежности, шкатулка, таз, котел, кумган, деньги, ткацкий станок. Приданое невесты увеличивалось за счет подарков жениха, его родни и частично за счет калыма. Приданое девушки считалось неприкосновенным. В случае развода оно не подлежало разделу. Берне - это те подарки, которые невеста дарила родным жениха и его близким родственникам. Она дарила платья, платки, бешметы, башлыки, шапки, кольца, серьги бусы, иголки, зеркальца, платочки; жениху - от имени отца кинжал, пистолет, ружье, пояс, лошадь. Особые подарки от имени невесты делали сватам. Как только подарки были розданы, невесту снова уводили в ее комнату. свадьба балкарец брак ритуал
- 5896.
Свадебный этикет и ритуал балкарцев
-
- 5897.
Свастика
Информация пополнение в коллекции 23.04.2012 %20%d1%81%d0%b8%d0%bc%d0%b2%d0%be%d0%bb%20<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB>%20%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%80%d1%88%d0%b5%d0%bd%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b0%20(%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bd%20%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b6%d0%b5%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%20%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc%20%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d0%b7%d0%b8,%20%c2%ab%d0%b2%d0%b8%d1%85%d1%80%d1%8c%c2%bb)%20%d1%81%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%b7%d0%b0%d0%ba%d1%80%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%82%d0%b8%d0%b2%20%d1%87%d0%b0%d1%81%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b9%20%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%bb%d0%ba%d0%b8.%20%d0%92%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%b0%20%d0%be%d0%b1%d0%be%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d1%87%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%b2%d0%b7%d0%b0%d0%b8%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%b2%d1%8f%d0%b7%d1%8c%20%d0%bd%d0%b5%d0%b1%d0%b0%20%d0%b8%20%d0%b7%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d0%b8,%20%d0%b0%20%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%b7%d0%be%d0%bd%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d1%83%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%be%d1%82%d0%bd%d0%be%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%d0%bd%d1%8c-%d1%8f%d0%bd.%20%d0%9d%d0%b0%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%be%d1%82%d0%ba%d0%b8%d1%85%20%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%ba%20%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%b2%d0%be%20%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%b5%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d1%8f%d0%b5%d1%82%20%d0%b4%d0%b2%d0%b8%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5,%20%d0%bc%d1%8f%d0%b3%d0%ba%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c,%20%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%be%d0%b2%d1%8c,%20%d1%81%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5,%20%d0%b0%20%d0%b8%d1%85%20%d1%83%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%b2%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%be%20%d1%81%d0%b2%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d1%81%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%8f%d0%bd%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d0%bc,%20%d1%82%d0%b2%d1%91%d1%80%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8e,%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%83%d0%bc%d0%be%d0%bc%20%d0%b8%20%d1%81%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%b9.%20%d0%a2%d0%b0%d0%ba%d0%b8%d0%bc%20%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%bc,%20%d0%b2%d1%81%d1%8f%d0%ba%d0%b0%d1%8f%20%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d1%8f%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%bd%d0%b0%d1%80%d1%83%d1%88%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc%20%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%be%d0%b9%20%d0%b3%d0%b0%d1%80%d0%bc%d0%be%d0%bd%d0%b8%d0%b8%20%d0%b8%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%82%20%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d0%ba%20%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8e.%20%d0%9b%d1%8e%d0%b1%d0%be%d0%b2%d1%8c%20%d0%b8%20%d1%81%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%b1%d0%b5%d0%b7%20%d1%81%d0%b8%d0%bb%d1%8b%20%d0%b8%20%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d0%b1%d0%b5%d1%81%d0%bf%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%89%d0%bd%d1%8b,%20%d0%b0%20%d1%81%d0%b8%d0%bb%d0%b0%20%d0%b8%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d1%83%d0%bc%20%d0%b1%d0%b5%d0%b7%20%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d0%be%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b4%d0%b8%d1%8f%20%d0%b8%20%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%b2%d0%b8%20%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%83%d1%82%20%d0%ba%20%d1%83%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d0%b7%d0%bb%d0%b0.%20%d0%a2%d0%b0%d0%ba%d0%b6%d0%b5%20%d1%81%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0%20-%20%d1%81%d0%b8%d0%bc%d0%b2%d0%be%d0%bb%20%d1%8d%d0%b7%d0%be%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b4%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%b0.%20%d0%92%20%d1%8d%d1%82%d0%be%d0%bc%20%d0%b0%d1%81%d0%bf%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%b5%20%d0%be%d0%bd%20%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%c2%ab%d0%9f%d0%b5%d1%87%d0%b0%d1%82%d1%8c%d1%8e%20%d0%a1%d0%b5%d1%80%d0%b4%d1%86%d0%b0%c2%bb%20%d0%b8,%20%d0%bf%d0%be%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8e,%20%d1%81%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0%20%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d0%b0%20%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b5%d1%87%d0%b0%d1%82%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b0%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b4%d1%86%d0%b5%20%d0%91%d1%83%d0%b4%d0%b4%d1%8b.%20%d0%95%d1%91%20%d0%b8%d0%b7%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d1%83%d1%82%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b4%d1%86%d0%b5%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%b2%d1%8f%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%20%d0%b8%d1%85%20%d1%81%d0%bc%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%b8.%20%d0%a2%d0%b0%d0%ba%20%d0%b6%d0%b5%20%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%bd%d0%b0%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%20%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b4%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b0%20(%d0%bf%d0%be%20%d1%84%d0%be%d1%80%d0%bc%d0%b5%20%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%82%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%82).%20%d0%a1%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0%20%d0%b2%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%b2%d0%b5%d0%b7%d0%b4%d0%b5,%20%d0%b3%d0%b4%d0%b5%20%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4%d1%8b%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b4%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b9%20%d0%ba%d1%83%d0%bb%d1%8c%d1%82%d1%83%d1%80%d1%8b%20-%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d0%b0%d1%85,%20%d0%b2%20%d1%85%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%b0%d1%85,%20%d1%81%d1%82%d1%83%d0%bf%d0%b0%d1%85%20%d0%b8%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%8f%d1%85%20%d0%91%d1%83%d0%b4%d0%b4%d1%8b.%20%d0%92%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b5%20%d1%81%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b4%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%be%d0%bc%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d0%b0%20%d0%b8%d0%b7%20%d0%98%d0%bd%d0%b4%d0%b8%d0%b8%20%d0%b2%20%d0%9a%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b9,%20%d0%a2%d0%b8%d0%b1%d0%b5%d1%82,%20%d0%a1%d0%b8%d0%b0%d0%bc%20%d0%b8%20%d0%af%d0%bf%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%8e.%20%d0%a1%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0%20%d0%be%d1%87%d0%b5%d0%bd%d1%8c%20%d0%bf%d0%be%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5%d0%bc%d0%b0%20%d0%b2%20%d0%b8%d0%bd%d0%b4%d0%b8%d0%b8.%20%d0%9d%d0%b5%20%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b0%20%d1%81%d0%b2%d0%b0%d0%b4%d1%8c%d0%b1%d0%b0%20%d0%b8%d0%bb%d0%b8%20%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%ba%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%b8%d1%82%20%d0%b1%d0%b5%d0%b7%20%d0%b8%d0%b7%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d1%81%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b8.%20%d0%a2%d0%b0%d0%ba%20%d0%b6%d0%b5,%20%d1%81%d0%b2%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0%20%d1%81%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%b1%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d1%81%d0%b8%d0%bc%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%bc%20%d0%b2%20%d1%80%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%b3%d0%b8%d0%b8%20%d0%91%d0%be%d0%bd,%20%d1%82%d0%b0%d0%bc%20%d0%be%d0%bd%d0%b0%20%d0%b8%d0%b7%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d1%87%d0%b5%d1%82%d1%8b%d1%80%d0%b5%20%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8%d0%b8:%20%d0%be%d0%b3%d0%be%d0%bd%d1%8c,%20%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%83,%20%d0%b2%d0%be%d0%b7%d0%b4%d1%83%d1%85%20%d0%b8%20%d0%b7%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d1%8e%20%d1%81%20%d0%b1%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%bd%d0%b0%d1%87%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bc%20%d0%b2%20%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%b5.%20%d0%ad%d1%82%d0%b0%20%d1%80%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%b3%d0%b8%d1%8f%20%d0%b4%d0%be%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d0%b0%20%d0%b2%20%d0%a2%d0%b5%d0%b1%d0%b5%d1%82%d0%b5%20%d0%b4%d0%be%20%d0%b2%d1%8b%d1%82%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%b5%d1%91%20%d0%b1%d1%83%d0%b4%d0%b4%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%be%d0%bc%20%d0%b2%20XIII%20%d0%b2%d0%b5%d0%ba%d0%b5.%20%d0%92%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b8%d1%86%d0%b8%d0%b8%20%d0%b1%d0%be%d0%bd%20%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d0%bc%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9,%20%d0%be%d1%82%d0%bb%d0%b8%d1%87%d0%b0%d1%8e%d1%89%d0%b8%d1%85%d1%81%d1%8f%20%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b3%20%d0%be%d1%82%20%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b0%20%d1%84%d0%be%d1%80%d0%bc%d0%be%d0%b9%20%d0%b8%20%d1%83%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%bd%d1%8f%d0%bc%d0%b8%20%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d1%83%d0%bf%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8:%20%d0%b4%d0%bb%d1%8f%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d1%85%20%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b5%d0%b9%20%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b8%20%d0%b8%20%d1%82%d0%b5%20%d0%b6%d0%b5%20%d0%b2%d0%b5%d1%89%d0%b8%20%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d0%b8%20%d0%be%d0%b1%d1%8a%d1%8f%d1%81%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d1%8b%20%d0%bf%d0%be-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d0%be%d0%bc%d1%83,%20%d0%ba%20%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%bc%20%d0%b8%20%d1%82%d0%b5%d0%bc%20%d0%b6%d0%b5%20%d1%86%d0%b5%d0%bb%d1%8f%d0%bc%20%d0%be%d0%bd%d0%b8%20%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d0%b8%20%d0%bd%d0%b0%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%8b%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%bc%d0%b8%20%d0%bf%d1%83%d1%82%d1%8f%d0%bc%d0%b8.%20%d0%a2%d0%b0%d0%ba%d0%b8%d0%bc%20%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%bc%20%d1%80%d0%b5%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%be%d0%b2%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%8c%20%d0%bd%d0%b0%d1%81%d1%83%d1%89%d0%bd%d0%b0%d1%8f%20%d0%b2%20%d0%b2%d1%81%d0%b5%20%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b0%20%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d1%8f%20%c2%ab%d0%ba%d0%b0%d0%b6%d0%b4%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d0%bf%d0%be%20%d0%b2%d0%be%d0%b7%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8f%d0%bc%c2%bb.">Так же свастика используется в буддизме и индуизме. Свастика, это Буддистский <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%B7%D0%BC> символ <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB> совершенства (известен также под названием мандзи, «вихрь») считается закрученным против часовой стрелки. Вертикальная черта обозначает взаимосвязь неба и земли, а горизонтальная указывает на отношения инь-ян. Направленность коротких черточек влево олицетворяет движение, мягкость, любовь, сострадание, а их устремленность вправо связывается с постоянством, твёрдостью, разумом и силой. Таким образом, всякая односторонность является нарушением мировой гармонии и не может привести к вселенскому счастью. Любовь и сострадание без силы и твердости беспомощны, а сила и разум без милосердия и любви ведут к умножению зла. Также свастика - символ эзотерического буддизма. В этом аспекте он называется «Печатью Сердца» и, по преданию, свастика была запечатлена на сердце Будды. Её изображение кладут на сердце посвященных после их смерти. Так же известна под названием буддийского креста (по форме напоминает мальтийский крест). Свастика встречается везде, где есть следы буддийской культуры - на скалах, в храмах, ступах и на статуях Будды. Вместе с буддизмом проникла из Индии в Китай, Тибет, Сиам и Японию. Свастика очень почитаема в индии. Не одна свадьба или праздник не проходит без изображения свастики. Так же, свастика считается божественным символом в религии Бон, там она изображает четыре стихии: огонь, воду, воздух и землю с божественным началом в середине. Эта религия доминировала в Тебете до вытеснения её буддизмом в XIII веке. В традиции бон есть много учений, отличающихся друг от друга формой и уровнями доступности: для разных людей одни и те же вещи были объяснены по-разному, к одним и тем же целям они были направлены разными путями. Таким образом реализовывалась насущная в все времена идея «каждому по возможностям».
- 5897.
Свастика
-
- 5898.
Сверхчеловек Ницше
Статья пополнение в коллекции 12.01.2009 Самое законченное выражение символистическое восприятие художника как сверхчеловека получило в личности и творчестве (внезапно, в самом разгаре, прерванном неожиданной болезнью и смертью) композитора Скрябина. У него еще в молодости был период, когда он вступает в неприятельские отношения с Богом, ища в нем виновника своей временной катастрофы (болезни руки, прервавшей блестяще начатую карьеру музыканта - исполнителя). Философия полного солипсизма ведет к пониманию мира как самораскрытия, В конце своей короткой жизни Скрябин одержим идеей создать такое произведение синтетического искусства, которое, обращаясь ко всем органам восприятия, вовлекло бы в процесс участия в нем самом всех слушателей и зрителей. Потенциально ими стало бы чуть не все человечество, которому бы благодаря этому удалось бы выйти совсем из истории. Предполагалось, что это должно было произойти в 1917 году. Мы опять сталкиваемся с повторяемостью одних и тех же дат: Скрябин намечал первое исполнение своей «Мистерии» на тот же год, который обозначил переломную дату для России и всего мира попыткой создания коммунистической реализованной антиутопии. В науке в том же 1917-м году Эренфест (принадлежавший одновременно к русской и немецкой культурам) первым приближается к открытию основополагающего антропного принципа, определившего место человека во Вселенной (о роли Эренфеста и об этой именно дате связи с ним говорит А.Д.Сахаров в одной из статей на эту тему, напечатанных в «Журнале экспериментальной и теоретической физики» во время его ссылки в Горький). В синтетическом искусстве, по отношению к которому Скрябин не успел из-за болезни выполнить свой замысел, в том же 1917-м году создается упомянутый выше (в разделе 1.1)спектакль «Парад», в котором до сих пор видят едва ли не высшее воплощение достигнутого в те годы молодым авангардом. Идея соединения и разъединения искусства как такого и параллельных ему путей истории и политики в год смерти Скрябина решалась Бердяевым. В напечатанной в 1915-м году небольшой книжечке «Астральный роман» Бердяев первый предположил, что после «Петербурга» Андрея Белого и кубистических работ Пикассо (тогда в России хорошо известных благодаря тому, что многие из них были куплены выдающимися русскими купцами- собирателями и вдохновителями нового искусства) функции искусства перенимает история. Дальнейшие шаги в духе художественного авангарда ведут к мировым войнам и революциям. Бердяев сходится со Скрябиным во взгляде на искусство как на явление, соразмерное истории. Но Скрябин хотел с помощью сверхнового искусства остановить историю и вывести из нее человечество, а Бердяев думал, что история сама заменит искусство, создавая новые формы. О параллелизме войн и революций, с одной стороны, и основополагающих открытий в науке, с другой, говорил в своей теории циклов развития Н.Кондратьев.
- 5898.
Сверхчеловек Ницше
-
- 5899.
Свет в обезбоженном мире. Эстетическая концепция творчества Дамира Ишемгулова
Статья пополнение в коллекции 12.01.2009 Кто он, босоногий человек, стоящей на 1967 и 1999 страницах Книги красных и черных дат? Мы видим на его груди голубую звезду серебристого обелиска-халата, символ погибших в боях за советскую Родину; он сын советского народа, того, что стоит рядом с ним. Он просто жил, незатейливо и бесхитростно, и любил то, во что верил. И не его вина, что обезбоженная Вера, в которую его обратили, не оправдала надежд. Когда-то, под угрозой аутодафе, он принял новую веру, а теперь он сам взошел на костер. Он разуверился в вере, что черным дымом посягнула на солнечный свет. Он разуверился потому, что еще молод и у него хватило на это сил. Мы видим, как сгорает вера молодых на глазах обезличенной старости. Люди, лишенные собственного достоинства, впервые увидели себя только при свете Костра. Покоренные и смирившиеся, уставшие от бремени жизни, они пришли в этот скорбный, последний час. Они давно забыли о величии Человека. По старой привычке они шли на аутодафе, чтобы воздать должное. Но должное воздавалось им! Ибо застали они не час смерти, нет. Их взору предстало Чудо чудо торжества и воскрешения старой, позабытой, но все же родной им Веры. Перед нами, на картине, старая вера взошла на костер, чтобы сжечь новую “Самосожжение”, ставшее “Аутодафе”. Но все же это не самосуд, ставший судом. Пред нами возгорается Свет в обезличенном и бездуховном мире.
- 5899.
Свет в обезбоженном мире. Эстетическая концепция творчества Дамира Ишемгулова
-
- 5900.
Светская беседа: опыт теоретического осмысления
Информация пополнение в коллекции 12.01.2009 Важность вышеупомянутых признаков СБ подчёркивают и другие исследователи этого жанра: «Овладение нормами светской беседы требует специального обучения (в отличие, например, от нериторического жанра болтовни, которым носитель языка овладевает бессознательно), результатом которого становится некоторая искусность в использовании языковых средств (сюда мы отнесём знание ортологических, стилистических и этикетных норм, умение использовать в интеракции тропы, элементы языковой игры, шутки и т.п.). Важной социолингвистической чертой светского общения < … > в целом является то, что это фатическое общение языковых личностей, которые принадлежат к образованным слоям общества» (курсив наш И.К.) [4. С. 173]. И далее: «К собственно психолингвистическим характеристикам жанра светской беседы следует отнести высокую степень заданности в порождении речи. При том, что интеракция в рамках жанра развивается <…> на основе спонтанного ассоциативного политематического диалога, говорящие должны осознанно контролировать свою речь на уровне тематического отбора (исключаются грубые (скабрезные), интимные, профессиональные и т.п. темы), а также в соблюдении этических норм социального взаимодействия (стремление избегать конфликтных речевых тактик: инвектив (оскорблений), обвинений, упрёков, колкостей и т.д.) [4. С. 173-174]. О.Б. Сиротинина также указывает на то, что «светская беседа не только речевой, но и риторический жанр» (курсив наш И.К.), имея в виду сознательное планирование употребления тех или иных специальных средств выражения, например, подчёркнутая вежливость просьбы, умение тонко польстить собеседнику, отпустить изящный комплимент даме, что возможно только при условии высокой речевой культуры [12. С. 26-30].
- 5900.
Светская беседа: опыт теоретического осмысления