Разное

  • 12341. Социодиалекты в системе русского языка
    Курсовой проект пополнение в коллекции 31.07.2007

    В арго имеется пласт общеуголовной лексики (то есть слова и фразеологизмы, употребляемые всеми или почти всеми разрядами деклассированных элементов, и пласт так называемой «специализированной» лексики (в нее входят слова и выражения, употребляемые определенными разрядами деклассированных элементов). В художественных произведениях встречаются арготизмы, относящиеся к общеуголовной лексике (например, общак «общая касса преступников, в которую они регулярно вносят деньги», дешевка «мелкий, продажный человек», дербанить «делить что-либо», замести «арестовать», замостырка «язва или рана, которую делает себе заключенный», застукать «поймать», зашибать «избивать», играть на пианино «снимать отпечатки пальцев»), к лексике воров-карманников (например, ширмовка «карманная кража», задник «задний карман брюк», левяк «левый карман», скуло «внутренний карман», квартира «карман», ставить ширму «загораживать во время кражи жертву и вора-карманника (действие членов шайки воров-карманников)»), к лексике шулеров (например, воздух «деньги», контора «уголовный розыск», гусар «представитель категории шулеров, ведущих разгульный образ жизни», паковщик «представитель категории шулеров, которые на выигранные деньги покупают драгоценности», выдача «выигрыш»), к лексике грабителей (например, гоп-стоп «ограбление», гопник «грабитель», свисток «горло», гранд мокрый «убийство с пролитием крови»), к лексике проституток (например, типошник или зуктер «любовник и эксплуататор проститутки», спецура «специализированное подразделение милиции, охраняющее в гостинице иностранцев»), к лексике наркоманов (например, ширяться «вводить в организм наркотики посредством укола», травка «наркотик гашиш», кумарить «испытывать наркотическое голодание»), к лексике взломщиков сейфов и несгораемых касс (например, медведь «несгораемый шкаф», кассир, кассист «взломщик несгораемых шкафов и касс»), беспризорников (например, красивый «воспитанник детского дома», шкурка «одежда», крохобор «тот, кто собирает окурки», крохоборствовать «собирать окурки», халдей «воспитатель»).

  • 12342. Социо-культурная деятельнось с людьми пожилого возраста
    Курсовой проект пополнение в коллекции 16.10.2008

    Особое место в социальной работе занимает организация помощи на дому одиноким нетрудоспособным гражданам. Служба помощи, ее работники, систематически навещая одиноких, чаще всего малоподвижных людей, в какой-то мере избавляют их от вынужденного одиночества. Не менее важно, что социальные работники предлагают подопечным широкий набор услуг. Согласно Положению о центре социального обслуживания, к ним относятся: доставка на дом продуктов питания из магазинов, с рынка горячих обедов из столовых, необходимых товаров и лекарств, гуманитарной помощи; оформление различных коммунальных и других платежей, сдача вещей в ремонт. По поручению подопечного социальный работник свяжется с нотариусом, вызовет врача, получит заказанную ортопедическую обувь, поможет написать письмо родственникам, оформит необходимые документы (в том числе и для помещения в дом-интернат), пригласит мастеров по ремонту квартиры или какой-нибудь аппаратуры (телевизор, стиральная машина и т. п.). Некоторые территориальные центры расширяют рамки и этого довольно широкого перечня услуг. Основные услуги на дому предоставляются бесплатно, отдельные виды услуг, не связанные с потребностями первой необходимости, оплачиваются пенсионером, но при условии, что он получает надбавку к пенсии по уходу. Размер платы составляет 25% от суммы надбавки. Средства, поступающие на обслуживание, зачисляются на счета центров и направляются на их развитие. Они являются значительным подспорьем в связи с острейшим дефицитом денежных средств в местных бюджетах. За счет этих поступлений приобретается спецодежда, обувь для социальных работников, в сельских районах велосипеды. Часть средств направляется на премирование работников.

  • 12343. Социокультурная специфика католицизма
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    При Иване Грозном дело дошло до явного подлога. Иоганн Шлитте, немецкий авантюрист, посланный в Германию для найма ремесленников и техников, отправил в Рим, по фиктивному полномочию (как думают некоторые - не без тайного участия венского двора), некоего Штейнберга, с заявлением желания царя принять унию и с просьбой даровать емукоролевский титул и учредить в Москве католическую митрополию. Поддержанный имп. Карлом V и венским нунцием, Шлитте вызвал в Риме большое оживление и породил широкие планы (1550-53), встретившие серьезную оппозицию в лице польского короля Сигизмунда-Августа, который считал признание московского вел. князя королем опасным для интересов Польши; под угрозой разрыва с Римом и сближения с турками ему удалось заставить папу отказаться от своих намерений, которые, впрочем, и без того потерпели бы неудачу от самого Ивана Грозного при первой же попытке реализовать их. В 1561 Пий IV отправил к Ивану Грозному Канобио с приглашением на Тридентский собор и предложением посредничества в войне с Польшей, но Сигизмунд-Август отказался пропустить Канобио в московскиепределы. В том же году папа пытался - также неудачно, по той же причине - отправить другого посланца, Джиральди, но уже негласно и без официальных полномочий. Джиральди поручалось убедить царя отправить в Рим посольство и хлопотать о посылке молодых людей в римские школы. В папской грамоте Иван был назван королем и титулован величеством, между тем как впоследствии Рим долго отказывал в этом титуле русским государям. Пий V, энергичный проповедник борьбы с турками, сделал новую попытку привлечь царя к антиоттоманской лиге (1570); вопросы религиозные послу (Портико) наказывалось затронуть лишь в общих чертах. Посольству опять помешала Польша. Папа Григорий XIII, учреждая в Риме греческую коллегию св. Афанасия, хлопотал о помещении в ней коренных москвичей. Попытки его завязать с Москвой непосредственные сношения первоначально, подобно прежним, разбились о противодействие Польши (1576, посольство Кленхена; 1580); но обстоятельства неожиданно сложились благоприятно для Рима. Доведенный до крайности в несчастной войне со Стефаном Баторием, Иван отправил Шевригина в Рим просить о посредничестве (1580). Папа отправил к царю иезуита Поссевино. Верный духу своего ордена, Поссевино считал для успеха пропаганды необходимым распространить книги, завести школы. Он мечтал о русской семинарии в Вильно или Полоцке, о типографиях специально для славянских книг, о посылке в Россию католических священников при венецианских или римских купцах. Тотчас по приезде к московскому двору он сделал предложение о соединении церквей, развив свои мысли в особой докладной записке; но царь уклонился от обсуждения дела прежде окончания войны. Когда мир был заключен, Поссевино настаивал на союзе против турок и на принятии Флорентийской унии; но ни личные прения его с царем, ни переговоры с боярами не имели успеха. Свободный приезд папским посланцам и венецианским купцам с их священниками был обещан, но без права проповеди и строительства церквей. Отклонена и просьба посылать русскую молодежь в коллегию св. Афанасия. В 1594 и 1597 папа Климент VIII посылал к царю Федору Ивановичу свящ. Камулея, чтобы склонить Россию к войне с турками; маня русских Константинополем, курия убеждала русского государя, что одно лишь содействие папы может утвердить за ним оспариваемый Европою царский титул. В Москве отнеслись холодно к этим заявлениям.

  • 12344. Социо-культурный аспект языка
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Очень широко распространенно мнение, что успех или неуспех переводческой деятельности зависит в первую очередь от квалификации и таланта переводчика, от того, насколько хорошо он владеет иностранным и родным языком, то есть от факторов субъективных. С данной точки зрения обучение переводчиков может ограничиться практическими курсами иностранного и родного языка. Однако при таком подходе вне поля зрения остаётся целый ряд объективных факторов. Задачей данного курса является уточнение границ и условий адекватного перевода. Для решения поставленной задачи необходимо дать чёткиё ответ на вопрос: "Что такое перевод?". Перед тем, как сформулировать понятие перевода, необходимо отграничить перевод от других лингвистических явлений, которые зачастую отождествляются с ним. Переводом не является "калькирование" - прямое заимствование слов-имён, которые чётко соотносятся с определёнными предметами или людьми (сюда относятся так называемые "интернационализмы", например, "компьютер", "телефон", "фрегат" и т. д., а также имена собственные - "Джон", "Вашингтон", "Бавария" и т. п.). "Калькирование" - это просто добавление в язык новых слов, заимствованных из других языков; подобные неологизмы, в частности, интернационализмы, появляются в языке обычно вместе с заимствованием объектов, которые они обозначают. Переводом не является также и подбор для переводимых слов терминов из языка перевода, которые не соответствуют смыслу переводимого слова (например, перевод термина "Смута", обозначающего кризис русского общества и государства начала в XVII в., на английский язык термином "civil war", т. е. "гражданская война"; аналогии между гражданской войной и Смутой начала XVII в. носят чисто внешний характер). Подобное истолкование иностранных слов приводит к своеобразной языковой энтропии - соотнесению с тем или иным понятием смысла, который ему не соответствует. В этом непонимании едва ли можно винить переводчика - невозможно адекватно перевести и не исказить смысл понятия, если в языке перевода просто не сложилось адекватного переводимого понятия, поскольку нет соответствующего денотата. Подобное истолкование называется "творческим переводом", "насилием над подлинником в угоду традициям своей литературы" и именно с результатами "творческого перевода", т. е. с более или менее приблизительным истолкованием смысла переводимого текста знакомится массовый читатель.

  • 12345. Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных ...
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Содержание и организацию обучения коммуникативной компетенции учащихся на среднем этапе общеобразовательной школы в обязательном плане необходимо насыщать страноведческой информацией.
    2. Процесс овладения ИЯ становится творческим процессом открытия для себя страны изучаемого языка, менталитета людей, говорящих на этом языке, а также стимулом для повышения интереса учащихся к предмету и более осознанному овладению языком, если в СО в полном масштабе реализуется социокультурный компонент овладения иноязычным материалом.
    3. Социокультурный компонент в СО ИЯ на среднем этапе обучения содержит в себе огромный потенциал в достижении ощутимых качественных результатов в овладении иноязычным общением, в реализации стратегической цели обучения ИЯ как развития способности учащихся к межкультурной коммуникации.
    4. Основу продуктивного словарного запаса при обучении ИЯ как иноязычной культуре составляют наиболее частотные коммуникативно значимые лексические и фразеологические единицы с учетом специфики их значений и употреблений (овладение безэквивалентной и фоновой лексикой)
    5. На среднем этапе изучения ИЯ знания всех компонентов национальной культуры (позы, мимика, жесты, социальная символика, речевой этикет), а также фоновые знания послужат основой для формирования навыков и умений речевого и неречевого поведения.
    6. Поскольку существующие на сегодняшний день УМК по немецкому языку не содержат в себе полной программы по насыщению СО социокультурным компонентом, то успешность результатов овладения ИЯ как частью иноязычной культуры во многом зависит от профессиональной подготовки учителя (насколько он владеет страноведческим материалом и умело использует его в работе).
  • 12346. Социолингвистическая характеристика речи русских, говорящих на адыгейском языке
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    Каждая последующая ступень субординативного двуязычия характеризуется заметным уменьшением интерферентных явлений в речи русских на адыгейском языке до коммуникативно-незначимой и нерегулярной интерференции минимального типа. Уже на пятой ступени становления русско-адыгейского двуязычия (мезоферентной) влияние фонетико-фонологической и акцентологической систем русского языка на изучаемый язык снижено настолько, что носители русского языка практически все звуки адыгейского языка воспроизводят точно и чувствуют адыгейскую интонацию. Отклонения от произносительных норм адыгейского языка заметны при произношении русскими тех адыгейских звуков, которые являются для них наиболее трудными. К ним относятся лабиализованные согласные: [жъу], [шъу], [шIу] и абруптивный латеральный [лI]. По своему образованию все вышеперечисленные звуки по степени сложности произношения выходят на первое место. Высшей формой проявления координативного типа двуязычия мы считаем адептивное двуязычие, то есть владение неродным языком в совершенстве, предполагающее точное воспроизведение всех звуков изучаемого языка.

  • 12347. Социолингвистические аспекты изучения французского языка
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Пресуппозиции оказывают влияние на словообразовательные процессы современного французского языка. Известные французские лингвисты, занимающиеся проблемами словообразования [ 3 ], различают в основном три фактора, обусловливающие создание новых лексических единиц: деноминативный необходимость обозначить новый объект, стилистический потребность в экспрессивно окрашенной речи, системный давление языковой системы, образование потенциально возможных слов на основе существующих моделей. Останавливаясь на проблеме “ приемлемости неологизмов”, L.Guilbert отмечает противоречивые тенденции: с одной стороны наблюдается ограниченность творческого начала в языке, ибо люди в обычной жизни говорят “шаблонами”, а с другой налицо тенденция к постоянному созданию слов и изменению их значения. В создании и принятии неологизмов проявляется давление социума, которое обуславливает рождение новых слов или новых значений. Необходимо отметить, что разговорный язык противоречив, но одной из его главных характеристик является стремление к экономии лингвистической модели, которая становится коммуникативной моделью. В рождении и употреблении коммуникативных моделей большую роль играют пресуппозиции, которые лежат в основе активности этих моделей. Стремление к экономии наиболее очевидно проявляется в современном французском языке в новообразованиях, созданных по модели с префиксом de. Ср. desinsectisation, deratisation, decontamination de Paris ( меры по очистке Парижа ). Модель de + t.d.f ( словообразующая основа ) относится к числу наиболее активных в современном французском языке. За последние несколько лет было создано около 300 новообразований по этой модели. Ср. Глаголы delocaliser; desetatiser; debureaucratiser; deprogrammer; dereglementer; deresponsabiliser; decriminaliser.

  • 12348. Социолингвистический аспект в изучении новой лексики
    Курсовой проект пополнение в коллекции 24.07.2006

    В лингвистике вопросам окказиональности как особой теме стали уделять внимание сравнительно недавно, очевидно в силу аномальности, противоречивости этого явления, хотя различные авторские новообразования всегда привлекали внимание исследователей. В настоящее время индивидуальное авторское словообразование (словотворчество), а также различные новообразования в разговорной и детской речи привлекают исследователей по разным причинам. Особенно отчетливо это проявляется в работах, посвященных проблематике разговорной речи. В одной из последних работ Заботкиной В.И. (Заботкина В.И., 1989) окказиональному словообразованию уделено достаточно внимания, но опять таки за рамками теории словообразования. Окказионализмы так и остаются чем-то инородным, аномальным, выпадающим из системы. «А живые, незатертые слова, отражающие индивидуальное восприятие, всегда содержат элемент новизны, который является тем самым «грибком» интереса, из которого вытягивается ниточка внимания». Противопоставление потенциальных и окказиональных слов и здесь достаточно четко прослеживается. (Потенциальные - реализация модели, окказиональные - нарушение модели). Автор настаивает на абстрактном моделирующем характере словообразования. При этом отмечаются определенные трудности в описании и классификации, особенно при описании словообразовательных значений.

  • 12349. Социологическая юриспруденция Е. Эрлиха и Р. Паунда
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Концепция Эрлиха получила название концепции “свободного права”, поскольку для нее стал характерным “свободный подход к праву”, который, согласно Эрлиху, можно обнаружить в практике судебного разбирательства, где имеет место свобода судейского усмотрения. Исходные начала самого права следует искать в обществе, в образующих его объединениях и союзах, таких как семья, торговые товарищества, община и само государство. “ Чтобы понять истоки, развитие и сущность права, следует прежде всего изучить порядок, существующий в общественных союзах. Причина неудач всех предшествующих попыток объяснить право состояла в том, что они исходили от правовых предписаний, а не из этого порядка”. И в далеком прошлом, и в современном обществе право представляло собой порядок, существовавший в родах, семьях, а также в нормах и предписаниях, определяющих внутренний строй союзов, и установленный соглашением, договорами и уставами этих союзов и объединений. “Подобная констатация на практике подводила к мысли о том, что если гражданский и торговый кодекс не дают конкретных предписаний к разрешению данного конфликта, то следует обращаться к уставу данного объединения или союза, т. е. к правовым нормам союза, которые имеют прямое отношение к данному правовому факту. Эти нормы и эти факты и есть “живое” право”.

  • 12350. Социологические теории права
    Информация пополнение в коллекции 21.07.2007

    Социологическое направление в теории права (Е. Эрлих, Р. Паунд, К. Левеллин и др.) основывается главным образом на эмпирических исследованиях, касающихся функционирования правовых институтов, их динамики. Сторонники этого направления обращаются прежде всего к процессу реализации права, выдвигают лозунг "право в действии". Правовые нормы государства, по их мнению, это лишь часть права. Наряду с ними существует "живое право", которое есть не что иное, как сложившиеся в обществе фактические отношения. Главное, утверждают они, изучение реального порядка, то есть не тех предписаний, которые зафиксированы в правовой норме, а самого процесса действия права в обществе, конкретных действий участников правоотношений. В связи с этим обосновывается идея "гибкости права", другими словами, возможность изменения правовой нормы в процессе ее применения. Отсюда отказ от непререкаемого авторитета закона, требование свободы судейского усмотрения. Эта теория ведет к фактическому расширению "правотворческих" функций судьи и принижению роли закона, поскольку судья не связан юридическими нормами и может по своему усмотрению, основываясь лишь на собственной интуиции, решить то или иное дело.

  • 12351. Социологический анализ типологии обществ. Контроль над трудовым процессом: действия управляющих
    Контрольная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

    Тем не менее, потребовалось полтысячелетия, прежде чем эта река разлилась в море и стала коренным образом влиять на все условия существования человечества, переводя их в качественно иное состояние, которое сегодня все чаще именуют информационным обществом (хотя в социологии при определении такого общества пока еще чаще употребляется термин постиндустриальное). Человеческая цивилизация обладает сегодня гигантским информационным потенциалом. Под информационным потенциалом мы понимаем совокупность всех знаний (независимо от того, были ли они когда-либо использованы на практике), накопленных за время существования homo sapiens. Среди этих знаний имеется, вероятно, немало бесполезных (хотя кому дано знать, не обернутся ли какие-то из них завтра бесценными сведениями?). В то же время какая-то часть знаний, накопленных людьми на этом тернистом пути, оказалась безвозвратно утраченной, и с этим уже ничего не поделаешь. Но ведь и тот огромный объем, что сохранился, слишком долго существовал (да во многих отношениях и поныне существует) в первозданном хаосе, являясь в определенном смысле "нераздельной собственностью" многочисленных разрозненных общностей, групп и отдельных индивидов. Люди долгое время не придавали этому значения, не умея отделить главное от второстепенного, не занимаясь поисками результативных способов долговременного хранения, сопоставления, эффективной переработки, анализа и широкого распространения информации. Огромные ее объемы, терпеливо и неторопливо накапливаемые многими поколениями, слишком часто оказывались вдруг на краю пропасти небытия, а нередко и безвозвратно исчезали в этой пропасти когда умирал последний носитель этой информации, не успев ни с кем поделиться, или сгорал на костре фанатиков единственный экземпляр рукописи... Но и сегодня, будучи зафиксированной во множестве книг, эта сокровищница знаний остается чем-то вроде мифического лабиринта, ждущего своей ариадниной нити. Те, кому в данный момент позарез нужна информация, могут растерянно и недоумевающе пожимать плечами, не зная, где ее искать, а порою просто не догадываясь о ее существовании. Часто от этого проигрывает все человечество, ибо остаются нереализованными тысячи плодотворных идей или же драгоценное время талантливого человека расходуется на то, чтобы вновь и вновь "изобретать велосипеды".

  • 12352. Социология Гоббса /Укр./
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Яким чином Гоббс змальовує природній стан? На відміну від інших представників природньо-правової теорії, по Гоббсу, стан людей поза державою, тобто природній стан, є війна всіх проти всіх (bellum omnia contra omnes), тому що тут, людські пристрасті нічим не можуть бути стримані. В стремлінні людини до задоволення особистих потреб, до максимілізації задоволення не знає ніяких перешкод. Щоб задовільнити свої пристрасті людина не зупиняється ні перед чим. Хижацтво та жорстокість людини перевершує хижацтво та жорстокість тварин, тому що, тварини після насичення заспокоюються, людина ж голодна навіть майбутнім голодом. Людину наштовхують на насилля, крім того, такі причини, які тваринам взагалі не присутні: недовіра, любов до слави, жадібність влади. Природа створила людей рівними у співвідношенні фізичних і розумових здібностей, пише Гоббс, і дала кожному право на все. Але мати право на все в природньому стані - означає не мати ніякого права, тому що те, що ти по праву вважаєш своїм, другим вважає також своїм. Ось чому головна характерна риса природнього стану полягає у відсутності особистості, у відсутності точного розмежування між “моїм” і “твоїм”.

  • 12353. Социология и право
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Выделяются такие типы как "службист" - умело сочетающий дух и букву закона, но не стремящийся к каким-либо изменениям закона и практики; "прагматик" - понимающий дух и букву закона, но заинтересованный, прежде всего в "прохождении" дела и в этой связи ориентирующийся на мнение лиц, от которых зависит окончательное решение вопроса; "энтузиаст" - умело сочетающий дух и букву закона, стремящийся в общественных интересах к совершенствованию законодательства и юридической практики; "флюгер" - допускающий отступления от требования закона под давлением вышестоящих или местных руководителей; "педант" - предельно строго руководствующийся буквой закона, но поступающийся подчас его духом ради соблюдения формы; "антипедант" - руководствующийся духом закона, но подчас допускающий отступления от его буквы; "карьерист" - склонный поступиться законом ради продвижения по службе; "бюрократ" - заслоняющийся законом или якобы "не замечающий" букву закона, выхолащивающий его дух ради своего удобства и спокойствия; "лжеюрист" - попирающий в личных интересах закон, пользуясь своим служебным положением.

  • 12354. Социология имущественных отношений
    Статья пополнение в коллекции 24.05.2008

    Различия миров определяют то, каким люди видят масштабы и направления происходящих перемен, их отношение к новому порядку, нормам и ценностям жизни. В этой связи зададимся вопросом: что может служить индикатором имущественных перемен в России? Научный подход требует разработки обоснованной системы показателей, на основании которых можно судить о глубине, динамике и направлении изменений в имущественной сфере. Эту работу социологам еще предстоит выполнить. Однако для иллюстрации основательности, а главное, необратимости прошедших перемен нашему имяреку, как нам представляется, могут служить примеры целерациональных действий сверхимущественных людей России, связанные с их зарубежными приобретениями. Это и футбольный клуб, и королевский дворец, и автомобильный завод и многие другие активы и вещи, тревожащие своими невообразимыми масштабами умы простодушных людей. Эти приобретения не укладываются в их головах как «покупки». Но, тогда что это? Можно ли действия олигархов считать неотвратимым прорывом в развитии имущественных отношений в стране, приобщением их к всемирному интернационалу сверхимущих. Или это банальная подстраховка «большого имущества» согласно житейской премудрости о том, что «нельзя все яйца класть в одну корзину». Каждое из этих предположений по-своему объясняет цели рационального поведения олигархов. Возможно, что это действительно проявление глобализации в сфере имущественных отношений, когда мир для многих олигархов стал просто одной большой страной: где они живут, владеют и распоряжаются своим имуществом. Вместе с тем имеет право на жизнь и вторая версия страх за «большое имущество» (личностный момент). Чем вызван этот страх, а главное, что за этим стоит? Это наш второй проблемный вопрос. Социологи рассматривают его в большей части как вопрос разоблачения механизма несправедливости. В нашем случае, надо полагать, это действительно важный вопрос, ибо здесь кроется общественный интерес ведь к имуществу страны все граждане были причастны, пусть и формально. Одновременно следует также признать, что это еще и трудный вопрос поиска, выбора и оценки сложных фактов социально-политической и экономической жизни страны. Вскрыть механизм несправедливости это, значит, вернуться в прошлое и дать оценку специфической исторической ситуации, различным схемам, которые закладывали и запускали конкретный механизм смены прав собственника на общее имущество. Причем, в значительной части это немаркированное пространство, которое социологу не так просто обнаружить и описать, тем более трудно это сделать нашему имяреку. За помощью можно обратиться к тем социологам, которые профессионально изучают подобные вопросы. Примеров тому много, так немецкие социологи, размышляя по поводу распада ГДР и неотвратимости «шокотерапии» разработали теорию имплозии (разрушения под воздействие внешних сил), согласно которой их страна распалась в тот момент, когда Советский Союз отказался предоставить гарантии, если бы не этот факт, - считают они, - государственность ГДР можно было сохранить. Правда, есть и другие объяснения прошедшим переменам. В этой части называют катастрофу экономического развития в странах СЭВ и в самой ГДР; ухудшение торговых связей; неудавшуюся попытку участия в индустриальной (третьей по счету) революции; поражение в гонке вооружений, огромные долги ГДР и пр. Некоторые из названных факторов вполне подошли бы и для объяснения прошедших перемен в России. Однако в контексте наших рассуждений ценность имеют и субъективные представления имярека, независимо даже от того, как верно они могут отражать ход и развитие перемен с точки зрения ранга (значимости) отдельных факторов. Именно такие представления множественных индивидов, проявляясь в различных поведенческих аспектах, могут стать вполне реальной силой и воздействовать на происходящие события в настоящем. В подтверждение сказанного я могу сослаться на знаменитую теорему Томаса, которая гласит: «Если люди определяют ситуацию как реальную, то она реальна по своим последствиям». Социологи исходят из того, что действиям человека предшествует субъективное определение ситуации (ее интерпретация), что значимо уже не только для него одного, но и для тех, с кем он взаимодействует. В нашем случае примером упрощения сверхкомплексной информации может послужить такое суждение имярека: состоявшийся вариант смены собственности имел много покровителей и сочувствующих во властных структурах1, притом, что народ занял выжидательную позицию, надеясь на улучшение. В таких условиях была осуществлена революция функционеров (ведь не только пролетариату разрушать), как потенциальных собственников, которые стали ими в реальной жизни, причем сражаясь не на баррикадах, а больше дебатируя в инстанциях, при широком использовании ресурсов и различных механизмов государственной власти. Этот общий дух суждений, не смотря на отдельные «заостренности», все же следует признать вполне лояльным. Имярек не думает углубляться в исторические детали, он мало интересуется отдельными промахами приватизации, считая, что все это уже в прошлом. Его больше волнует проблема куда ведут эти перемены? (наш третий вопрос) и что они дают людям?

  • 12355. Социология религии. Секуляризация
    Реферат пополнение в коллекции 17.07.2010
  • 12356. Соционический подход к изучению наций /english/
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    abilities intuitionthe knock of human abilities feeling; sensing of developments perspectives; integral perception of the world, feeling of its unity, interdependency, reiteration on different levels of worlds hierarchy; understanding of the very essence of subjects and processes.times intuitionthe understanding of contradictions in outer world and in human psyche; the understanding of opposites, which separate people and events; feeling of danger; aptitude for seeing vainnessvolitional sensoricsaptitude for controlling of outer spaciousness; ability for putting pressure on others and to stand up to anyones pressure; understanding of enemys force and enforce; power; will to win; authority of powersensation sensoricscapacity for bodys necessities satisfaction, sensation of own body; beauty, design, turning towards the high inner quality; cosiness and comfortdynamic logicreasonable acting logic; technology, process, method, procedure, rule, algorithm, conveyor, cause and effect, enterprisestatic logicaptitude for systematizing knowledge and phenomena; deep understanding of logical correlation between objects; facts system, hierarchy, classification, statistics, register and verification, machineryemotions ethicscapacity for feeling persons emotional state, for its controlling; ability for inspiring people with joy, enthusiasm or fear, horror, anxiety, panic.relations ethicsworlds perception through peoples relations; the ability for adjusting needing relations; sense of duty; tolerance, love, kindness, charity, humanity

  • 12357. Социум как система /Укр./
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Суспільство (соціум) можна визначити як сукупність всіх форм і способів взаємодії і об'єднання людей. В такому широкому значенні суспільство включає в себе все, що відрізняє цю систему від природно-космічних явищ, дозволяє розглянути створену людиною реальність як особливу форму руху матерії. Суспільство, як система взаємодії людей, визначається певними внутрішніми суперечностями - між природою і суспільством, між різними соціальними спільнотами, між суспільством і особистістю. Ці зв'язки стали основою для розробки різноманітних соціологічних концепцій суспільства. Одні з таких теорій нехтують якісною різницею між суспільством і природою (натуралістичні концепції), інші - абсолютизують її (ідеалістичні вчення). У новий час, особливо в XVII-XVIII ст., значного поширення набула натуралістична концепція суспільного життя. Натуралізм (від natura - природа) як філософський принцип вимагає пояснювати соціальні явища винятково дією природної закономірності: фізичної, географічної, біологічної тощо. Ш.Фурє намагався створити "соціальну науку" на грунті всесвітнього тяжіння, тобто на основі вчення Ньютона. Натуралізм вищі форми буття зводив до нижчих, а людину - до рівня тільки природної істоти. Головний його недолік полягає в нехтуванні якісною своєрідністю людини, в приниженні людської активності, у запереченні людської свободи. Наприклад, У філософії Томаса Гоббса свободі належить досить скромне місце; свобода для нього, є чимось неістотним, випадковим. Інший недолік натуралістичного підходу до суспільства полягає в уподібнюванні людини соціальному атому, а суспільства механічному агрегату індивідів - атомів, замкнених лише на своїх власних інтересах. Таким чином, натуралізм занадто матеріалістично трактує людину, виділяючи в ній лише природну субстанцію. Внаслідок цього людські звязки набувають винятково природного характеру. Суспільство визнається, але в ролі цементуючого начала виступає або користь (просвітителі XVII-XVIII ст.), або статева любов (Л.Фейєрбах). І хоча постійно йдеться про індивіда, справжнього розуміння індивіда і суспільства бракує.

  • 12358. Соціальна екологія
    Курсовой проект пополнение в коллекции 12.01.2009

    Досить часто екологам приходиться переконувати, що біоценоз з людиною це принципово інша система, ніж дикий біоценоз, адже в ньому складається більш об'ємний комплекс залежностей і моделі класичної екології (екологія липи, екологія зайця чи вовка), дуже часто дисфункціональні по відношенню до екології людини. А це саме означає, що соціоприродна система не здатна функціонувати за законом дикої природи, зрозуміло, що в ній домінують нові закономірності, які еволюціонують з розвитком культури і в цьому випадку, особливості розвитку незайманої біосфери виступають як частковий випадок і не більше. Тільки не бажанням можна пояснити стійке заперечення екологами суттєвих відмінностей між людством і мурашником. І коли пишуть, частина біосфери зайнята цивілізацією, це звучить однаково, ніби вона зайнята гніздом, мурашником, берлогою і повинна відповідати вимогам розвитку біосфери. Але незаперечним є той факт, що розвиток людства і природи, їх взаємодія часто залежить від того чи іншого рівня культури цивілізації, етапу розвитку управлінського впливу і навпаки. На сьогоднішній день вплив людства на природу став настільки відчутний, що необхідно перевести акценти на зворотну сторону соціоприродних відносин: біосфера стає підсистемою планетарної цивілізації. Іншими словами, ми переживаємо черговий етап становлення глобального феномена, який І Є. Лера. П. Тейяр де Шарден і В. Вернадський назвали ноосферою. А ми знаходимося на стадії формування соціосфери.

  • 12359. Сочетание убеждения и принуждения в административном управлении
    Курсовой проект пополнение в коллекции 30.03.2006

    В КоАП в разделе III, главе 16 приведен полный перечень органов, уполномоченных налагать административные взыскания в пределах своей компетенции. Помимо выше приведенных мной примеров, он включает в себя:

    • органы железнодорожного транспорта;
    • органы воздушного транспорта;
    • органы морского транспорта;
    • органы речного транспорта;
    • органы государственной инспекции по маломерным судам;
    • органы Российской транспортной инспекции;
    • органы госгортехнадзора;
    • органы госатомэнергонадзора;
    • таможенные органы;
    • органы Министерства обороны РФ;
    • органы и учреждения, осуществляющие государственный санитарный надзор;
    • медицинские службы Министерства обороны РФ, Министерства внутренних дел РФ и Федеральной службы безопасности РФ, осуществляющие санитарный надзор;
    • органы государственного ветеринарного надзора;
    • органы охраны водных ресурсов;
    • федеральный орган по охране окружающей среды и природных ресурсов, осуществляющий охрану минеральных и живых ресурсов континентального шельфа Российской Федерации;
    • органы рыбоохраны;
    • органы лесного хозяйства;
    • органы, осуществляющие государственный надзор за соблюдением правил охоты;
    • органы Государственной инспекции электросвязи системы Министерства связи РФ;
    • органы госсельтехнадзора;
    • органы, осуществляющие государственный пробирный надзор;
    • органы, рассматривающие дела о нарушении антимонопольного законодательства;
    • органы Государственной инспекции по торговле, качеству товаров и защите прав потребителей;
    • органы Государственной инспекции по обеспечению государственной монополии на алкогольную продукцию;
    • органы Государственной инспекции по контролю за ценами;
    • пограничные войска Российской Федерации;
    • органы Единой системы управления воздушным движением Российской Федерации;
    • органы, рассматривающие дела о нарушениях требований государственных стандартов, правил сертификации, требований нормативных документов по обеспечению единства измерений.
  • 12360. Сочинение по иностранному языку english
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    1 get up early in the morning on that day. My father and I go shopping to the district marketplace and supermarkets. We buy everything we need for the party. My mother stays at home to clean the flat and bake a pie and cakes. Then we lay the table together, put on evening suits and wait for the guests. The flat looks quite nice and cozy. At about four o'clock my relatives and friends come to congratulate me and I am glad to see them. They bring a bunch of roses for my mother and books, sweets and records for me. Mummy gves me the telegrams from my grandparents From Siberia. I thank my friends for coming and the presents.