Разное

  • 12021. Склеивание
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Механическим способом удаляют: а) остатки лака, грязь, оксидные слои, окалину после прокатки, прессовочные пленки и прилипшие отслаивающиеся вещества (удаляют посредством пескоструйной или дробеструйной обработки обезжиренным материалом, шлифования, зачистки наждаком, полирования, очистки стальными щетками, пламенной струи, снятия стружки); б) лаки и жиры удалять растворителями при погружении деталей в ацетон, бензин, хлористые и фтористые углеводороды или водные растворы моющих веществ (акрил, акрилсульфанол, щелочные растворы тринатрий фосфата). Быстро очищают почерхность при ультразуковой обработке с мощьностью колебаний 5...10 Вт/см2.

  • 12022. Склонение существительных: вопросы практики и теории
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    У Лиди… Алексеевны, учительницы хими…, был урок в 10 "Б". О своем несчасть… она говорила уже месяц. В лице… училось несколько барышен…, не понимающих задач… и упражнен…й, входящих в перечень обязательных для сдач… экзаменов. "Эти гуманитари… только пейзаж…м любоваться могут, деревья в ине… описывают, об удовольстви… наслаждаться природой пишут, а в умени… разбираться в валентност… им отказано", - обсуждала она проблему с Чарли Чаплин…м, учителем биологи…. "Им дополнительных занят…й надо назначить", - в смущени… предложил Чаплин. Он всего неделю назад дополнительно занимался с Семенов…м и теперь чувствовал себя сбросившим с плеч непосильную ношу вечного отставания этого ученика, о котором математичка говорила как о гени…. К тому же это помогло учителю решить проблем…у строительства дач под Бородин…м для себя и семь… жены. До этого Чарли долго пр…бывал в уныни…, мечтая о варень… из вишен и солень… собственного приготовления, но, не имея возможност… завершить строительство угод…й, питался пищ(е,о)й нездоровой. Лиди… Алексеевне мысль о дополнительном пр…бывани… в лице… пр…шлась по душе. Не имея семьи, она имела много времен… и уже представляла себе гору сведен…й, которыми сможет наполнить головки барышен….

  • 12023. Склонность студентов к вредным привычкам
    Контрольная работа пополнение в коллекции 31.01.2007

    курению подвержены 69,70 % мужчин и 61,76 % женщин.

    1. Основной целью потребления спиртных напитков является повышение настроения.
    2. Основной причиной закурить курить в первый раз респонденты назвали желание повзрослеть и желание не отстать от компании..
    3. Степень зависимости от алкоголя и сигарет показана следующими показателями:
  • 12024. Склонять или не склонять? Вот в чем вопрос…
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Кажется, настало время, вооружившись современными справочниками и словарями, разобраться наконец с формами склонения географических названий. Итак, варианты склоняемых и несклоняемых форм географических названий. Разберемся сначала с топонимами на -ов(о), -ёв(о), ев(о), -ин(о), -ын(о), или , проще говоря, оканчивающимися на -О. Это существительные - географические названия типа Шереметьево, Домодедово, Останкино, Приютино, Медведково, Абрамцево, Переделкино, Царицыно, Пушкино, Кемерово, Чудово, Автово, Перово, Комарово, Мурино и другие. Как же правильно сказать: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово? Географические названия населенных пунктов, станций, городов на -О в современном русском языке постепенно переходят в разряд существительных, не изменяемых по падежам. Вероятно, это объясняется тем, что в последние десятилетия в разговорно-обиходной речи эти топонимы все чаще употребляются как несклоняемые. Справочники семи - десятилетней давности строго требовали изменения этих слов по падежам, современные же издания отмечают тенденцию к несклоняемости географических наименований на -О, ныне особенно широко распространившуюся. Из устной речи неизменяемая форма проникла и в письменные источники, в частности в публицистику. Стилистический словарь вариантов Л.К. Граудиной, В.А. Ицкович и Л.П. Катлинской приводит такие примеры газетных заголовков: ''Трагедия Косово", "От Пущино до Колорадо". Напомним, первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в профессиональной речи географов, военных и в официально-деловом стиле речи. Норма употребления русских географических названий на -о в несклоняемой форме зарегистрирована и в академической "Грамматике современного русского литературного языка" (М.,1970): "В современном языке обнаруживают тенденцию пополнить группу слов нулевого склонения слова - топонимы с финалиями -ов(о), -ев(о), -ев(о) и -ин(о), например: Иваново, Бирюлево, Князево, Болдино, Люблино, Голицыно и др.". Пожалуй, жесткими остались только требования к склонению наименований населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения с родовым названием (город, село, поселок и т. д.) и имеют варианты: в поселке Пушкино (при исходной форме Пушкино) и в городе Пушкин (при исходной форме Пушкин). Теперь - самое главное. Как же все-таки правильно: в Кемерово или в Кемерове, к Автово или к Автову, от Перова или от Перово? В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными. Однако следует помнить, что существует несколько случаев, когда топонимы на -о употребляются в неизменяемой форме:

  • 12025. Сколько можно заработать на фондовом рынке
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    По-другому обстоит дело со спекулянтами, доходы в 1000% за год чередуются с потерями 90% капитала. Как такое возможно? И почему ПИФы не пользуются такими стратегиями? В отличие от ПИФов спекулянты, да и остальные люди, торгующие на фондовом рынке, могут пользоваться двумя инструментами: заемными средствами (плечом) и короткой продажей (игра на понижение или шорт). С заемными средствами все просто, брокер может дать вам в долг под залог акций. Например, у вас есть 10000 рублей, и вы купили на него акций, плюс к этому вы заняли у брокера еще 10000 рублей и купили на них таких же акций. Допустим, ваши акции выросли на 5%, если у вас нет плеча, вы получите лишь 5% дохода, если же у вас плечо 1:1 (т.е. вы взяли в долг столько же, сколько и у вас было своих денег), то получите 10% дохода. Все хорошо, но тоже самое происходит и с убытками, при падении на 5% вы потеряете 10% капитала. В России брокеры не могут давать плечо больше, чем 1:5. Несмотря на это этого вполне достаточно чтобы зарабатывать сотни процентов в год, при хорошем росте фондового рынка, но при падении в 30%, что не редкость, вы потеряете практически весь свой капитал.

  • 12026. Сколько слов нужно знать?
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно много при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрежку.Пример: если всего в повседневном разговоре сказано 1000 слов, то 500 из них, то есть 50%, будет покрываться 40 самыми обычными высокочастотными словами.Подчеркнем, что эти проценты, разумеется, не являются результатом точных вычислений. Они просто дают самое общее понятие о том, сколько слов примерно понадобится, чтобы чувствовать себя уверенно, вступая в простейший диалог с носителем языка.Во всяком случае, не вызывает никакого сомнения, что, правильно выбрав от 400 до 800 слов и хорошо их запомнив, можно уверенно чувствовать себя в простом разговоре, поскольку они будут покрывать практически все 100% тех слов, без которых никак не обойтись. Конечно, при других, менее благоприятных условиях 400 слов покроют лишь 80% того, что нужно знать - вместо 90 или 100%.

  • 12027. Скребковые конвейеры. Диспетчеризация, связь и автоматические системы управления технологическими процессами. Аппаратура автоматизации для проветривания тупиковых горных выработок и для контроля конвейерным транспортом
    Дипломная работа пополнение в коллекции 03.06.2012

    Генератор предупредительного сигнала возбуждается, и усиленное в УНЧ напряжение предупредительного сигнала по жилам кабеля лавы (02, 03) подается на трансформаторы всех абонентских станций АС; громкоговорители которых воспроизводят сигнал. На оконечной АС напряжение предупредительного сигнала детектируется диодом V22 и постоянная составляющая напряжения сигнала по жиле кабеля 01 подается на вход БКС блока СГС. При этом реле К12, срабатывая, замыкает зажимы 31, 32 блока БУПС. Контактами К9.1 и К12 подается питание на электронное реле времени К8, которое начинает отсчитывать выдержку времени на срабатывание. Через 5-6 с после начала подачи предупредительного звукового сигнала включается реле К8 и своим контактом замыкает цепь (трансформатор пускателя комбайна контакт К8 - контакт КЗ - диод V13 - трансформатор пускателя) промежуточного реле К14 пускателя комбайна. Контактор К17, включаясь, силовыми контактами (на схеме не показаны) осуществляет пуск двигателя комбайна, а блок- контактом включает реле К10, контактом которого замыкается цепь питания катушки реле К6. Последнее, включаясь, своим контактом отключает реле К9, а оно, в свою очередь, отключает генератор предупредительного сигнала ГПС. Подача предупредительного сигнала прекращается, и отключаются реле К8, К12. После отключения реле К8 промежуточное реле К14 пускателя комбайна остается включенным через контакт реле К10 и резистор R6.

  • 12028. Скрипичное искусство в России конца XIX–начала XX веков
    Курсовой проект пополнение в коллекции 10.12.2007
  • 12029. Скручивание чая
    Информация пополнение в коллекции 08.05.2010

    Важнейшим процессом в производства черного чая является скручивание завяленного листа, главная цель которого - придание чанному ласту формы, характерной для высококачественного готового продукта, скрученного вдоль продольной жилки листа, расчленение побега на составные элементы, разрушение целостности клеток паренхимы, выдавливание и равномерное распределение клеточного сока на поверхность листьев, а также изменение хода и направления биохимических процессов, протекающих в живом чайном листе. При скручивании создаются необходимые условия для бурного развития окислительных процессов. Достигается это путем раздавливания тканей чайного листа, разрушения его клеток специальными скручивающими машинами - роллерами. В процессе скручивания живые клетки завяленного чайного листа разрушаются, их содержимое смешивается, и в полученной окрученной массе нарушаются все свойственные живому организму строго координированные биохимические процессы, в том числе и процесс дыхания. На смену им приходит ферментация, которая является основным процессом в производстве черного чая. Уже с самого начала скручивания происходит резкое усиление окислительных процессов и начинают ферментироваться листья, подвергшиеся раздавливанию; поэтому скручивание справедливо считают началом ферментации. С точки зрения биохимии процессы скручивания и ферментации неразрывно связаны между собой и, по существу, неотделимы один от другого; оба процесса представляют собой единое целое, в котором скручивание является первой, начальной фазой. Поэтому существующее в технологии деление этих процессов является чисто условным. Нужно отметить, что как завяливание является необходимым подготовительным процессом для скручивания, так и скручивание - необходимый подготовительный процесс для ферментации, с той, однако, разницей, что процесс ферментации в значительной степени происходит уже при скручивании. В сущности, цель скручивания - это осуществление непосредственного контакта субстрата (клеточного сока) с ферментами и успешное протекание ферментации, приводящей к глубоким биохимическим изменениям всех веществ, входящих в состав листа. Внешним проявлением этих изменений является постепенное изменение цвета чайного листа от зеленого до медно-красного и коричневого и появление приятного специфического аромата. В этом, главным образом, и состоит химическая сторона процесса скручивания. Таким образом, скручивание как прием - процесс физический, но результатом его являются глубокие химические изменения состава чайного листа.

  • 12030. Скрябин А.Н. Жизненный путь
    Информация пополнение в коллекции 20.04.2012

    Драматургической основой сонатной формой является развитие и противопоставление контрастирующих образов, приводящее к идейно эмоциональному итогу. И если в начале такое конфликтное противопоставление ограничивалось двумя образами, то есть музыкальными темами, называвшимися так же главное и побочной партиями, то уже у Бетховена, например, к ним добавляются тема интродукции, вторая побочная и приобретающая самостоятельное значение заключительная партия, совокупность которых образует экспозиции. Скрябин рано обратился к принципам сонатности, способствовавшим широким художественным обобщениям. Образный строй Первой сонаты отражает и волевую решимость, ощущающеюся в первой части, и драматические порывы, воплощающие стремление победить отчаяние, вызванное болезнью и угрозой крушения надежд и запечатлевшееся в финале сонаты - похоронном марше. Нельзя не заметить, что в Первой сонате эмоциональная напряженность достигается путем применения обширного арсенала средств выразительности, включая многообразнейшие приёмы пианистической техники: порывистые октавы и тяжелые аккорды сменяются пленительной лирической кантиленой на фоне полнозвучных фигураций, в похоронном марше слышаться гулкая раскачка колоколов. Все части сонаты характеризуются тщательной отработкой каждой детали. Такими достоинствами, ставшими характерными чертами стиля Скрябина, отличаются и его 12 этюдов для фортепиано, написанные в 1894 году и уже в следующем году изданные Беляевым. В России не за долго до Скрябина фортепианные этюды писали А.Г. Рубинштэйн, А.К. Лядов и С.М. Ляпунов. Но классической высоты жанр русского фортепианного этюда достиг именно в творчестве Скрябина. Подобно Шопену, Скрябин сочетал в своих этюдах поэмность с определенной технической задачи. Все 12 этюдов, созданных композитором на 20 году жизни, уже свидетельствовали о широчайшем эмоциональном диапазоне и блистательном мастерстве воплощения и развития музыкальных образов, раскрывающих сложный мир человеческих чувств и переживаний. На ряду с образами тревоги и героическими призывами в этюдах не мало страниц вдохновенной скрябинской лирики, примерами которой могут служить Шестой этюд и в особенности Одиннадцатый, исполнявшись автором во многих концертах. Состояние поврежденной руки не переставало беспокоить Скрябина, и Беляев который советовался со многими врачами, единодушно считавши, что завершение лечения руки будет завесить от общего укрепления здоровья композитора решил с этой целью финансировать его поездку за границу. Весной 1895 года Александр Николаевич выехал лечить в Германию то была его первая зарубежная поездка, продлившаяся 4 месяца.

  • 12031. Славильные песни Русского Средневековья (Х-ХVII вв.)
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    С принятием христианства и укреплением Московского царства многие атрибуты византийской гимнодии укоренились в России второго тысячелетия. Гимны, как входящие в повседневный круг православного богослужения («Яко свят Господь наш»), так и посвященные важнейшим праздникам Рождества и Пасхи («Христос воскресе из мертвых»), становятся важными атрибутами духовной жизни государства Российского. Усиление калокагативности (умилительной торжественности) русских богослужебных песнопений оказывается основной тенденцией развития богослужебных напевов от знаменного к демественному распеву. Древнейшие тексты из Псалмов (гимнов) Давида распевались в церкви. По ним же в средневековой России обучали грамоте. Практика прославления отразилась и в фольклорной песенной традиции, в частности, в вокальном восхвалении жениха и невесты во время свадебного обряда, к которому непосредственно примыкал церковный ритуал венчания.

  • 12032. Славистика
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    В Московском университете "кафедра славянской словесности" существовала уже с 1811 г., благодаря М.Т. Каченовскому который с 1805 г. неустанно пропагандировал в "Вестнике Европы" необходимость изучения славистики для русской науки; но занятая эстетиком М.Г. Гавриловым , который ограничивался восторженным чтением славянской Псалтыри, эта кафедра не имела никакого значения для науки. Поэтому Шишков вздумал обратиться за научными силами на Запад и пригласить в профессора Ганку, Челаковского и Шафарика; но учрежденный императором Николаем I "комитет устройства учебных заведений" высказался (1827) за приготовление специалистов из русских ученых. С уходом А.С. Шишкова из министерства (1828) его проект был оставлен. Тогда Шишков задумал учредить при Российской академии "Славенскую библиотеку" и в библиотекари пригласить тех же Ганку и других. Этот проект Шишкова был утвержден государем, но почему-то дело все-таки замялось. Тем не менее интерес к славянству, поддержанный "Московским Телеграфом" и "Московским Вестником", продолжал расти. В 1835 г. Уваров учредил во всех русских университетах кафедры истории и литературы славянских наречий. В Москве ее занял Каченовский (до 1842 г.). Университетам было предложено отправить в славянские земли молодых людей, которые по возвращении должны были сделаться первыми профессорами славистики в России. Это были О.М. Бодянский (от Москвы), написавший ценное до сих пор сочинение: "О времени происхождения славянских письмен" (1855), П.И. Прейс (от Санкт-Петербурга), замечательный, но рано погибший ученый, включивший впервые в круг своего изучения литовский язык, И.И. Срезневский (от Харькова), лекции которого носили первое время яркую славянофильскую окраску и привлекали толпы слушателей (с середины 40-х годов он перешел в Санкт-Петербургский университет, где и оставался до самой смерти, в 1879 г.). и, наконец, В.И. Григорович (от Казани), первый пробравшийся в турецкую Болгарию и вывезший оттуда множество драгоценных рукописей (например, Мариинское Евангелие). Это первое поколение русских славистов охватило в своих лекциях все отрасли славистики, принесло с собой практическое знание славянских наречий и этнографии и воспитало, оставаясь на своих кафедрах до конца 70-х годов (только Прейс умер в 1844 г.), целый ряд замечательных ученых - А.Ф. Гильфердинга , А.А. Майкова , А.А. Котляревского , Н.А. . и П.А. Лавровских, В.И. Ламанского . Т. Флоринского и других. Как ни широко было поставлено изучение славянства в трудах всех этих ученых, на судьбах русской славистики ярко отразилось ее двойственное происхождение. Круг изучаемых ею вопросов ограничивался, по большей части, или тем, что имеет прямое отношение к древнерусской письменности, или тем, что более или менее связано со славянофильскими тенденциями. К первой группе вопросов можно причислить вопрос об относительной древности двух славянских азбук, деятельности славянских первоучителей, истории первоначального текста богослужебных книг и т. п., ко второй - славянское возрождение в начале XIX века, деятельность Гуса и гуситов, подлинность Краледворской рукописи и т. д. Цельных обзоров отдельных отраслей славистики у нас почти нет, да и тому что есть, мы обязаны главным образом профессорской деятельности наших славистов. Цельные обзоры по истории Чехии, Сербии и Болгарии представляют курсы А. Гильфердинга, а также книга Первольфа : "Славяне, их взаимные отношения и связи". Славянскому языкознанию посвящены "Сравнительная грамматика" Шерцля (не окончена) и курс профессора Т. Флоринского (1894 - 1896). По истории славянских литератур мы имеем известную книгу А.Н. Пыпина и В.Д. Спасовича (2 издание, 1879 - 1881). "Поэтическим воззрениям славян на природу" (т. е. славянской мифологии) посвящен огромный труд Афанасьева , но автор увлекается "природной" мифологией и доверяет чешским фальсификатам. Наиболее полно собран материал (итогов еще никто не подвел) по вопросу о характере первоначальных южно-славянских переводов священных книг. Вслед за составителями знаменитого "Описания славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки" (1855), Горским и Невоструевым , пошли исследователи текста Евангелия - архимандрит Амфилохий (Галичское Евангелие 1144 г., 1882 - 83). В. Ягич, южно-славянский ученый, читавший в начале 80-х годов лекции в Санкт-Петербургском университете, редактор известного журнала: "Archiv fur slavische Philologie" (с 1875 г.) и автор множества важных трудов по разным отраслям славистики ("Мариинское Евангелие", 1884) и Г. Воскресенский ("Характерные черты... Евангелия от Марка", 1896). Кроме текста Евангелия, подверглись специальному исследованию Апостол (Г. Воскресенский. 1879), Псалтырь (архимандрит Амфилохий, 1877 - 79, В. Срезневский , 1877, В. Ягич, 1884), Символ Веры (А. Гезен, 1884), Служебные Минеи (Ягич, 1886), а из Ветхого Завета книга Иисуса Навина (В. Лебедев , 1890), книга Бытия (А. Михайлов , 1894) и книга пророка Исайи (И. Евсеев , 1897). Некоторые из названных исследователей преследуют только цели богословские, а потому их труды оставляют в тени важные стороны предмета. Из отдельных славянских земель Польша стала привлекать внимание русских ученых сравнительно поздно, и язык в русской науке изучался мало. Есть работы Бодуэна-де-Куртенэ (1870) и К. Аппеля (1880) о древнепольском языке, статьи К.А. Аппеля (1879) и И. Лося (1891) о польских диалектах, да несколько учебных грамматик, из которых лучшая принадлежит Р. Брандту (1895). По истории польской литературы (кроме работы Спасовича) русская наука дала немного: о Кохановском писал Глокке, о Рее - С. Пташицкий (1883), который по-русски писал также о Длугоже (1888), Белевском (1878) и Лелевеле (1878). о Варшевицком - Ф. Вержбовский (1886), о Фрич-Моджевском - В. Ламанский (1874) и Дылевский (1881), о Кленовиче - Стороженко (1881), о Каз. Бродзинском - К. Арабажин (1890), этюды о Сырокомле, В. Поле и Мицкевиче - В.Д. Спасович. Даже о Мицкевиче у нас нигде ни одного крупного и самостоятельного труда (назовем Мякотина , 1891, и Л. Волкова , 1897). По чешскому языку у нас работали мало, зато сделано кое-что в истории чешской литературы, причем особенное внимание было оказано остаткам Кирилловского предания в Чехии (И. Палемов, 1883; И. Малышевский , 1890; Е. Новиков . 1848) и эпохе Гуса и гуситских войн (о Гусе - А. Гильфердинге, 1871; Ал. Дювернуа , 1871; Ю. Анненков, 1877; о П. Хельчицком, "Сеть веры" которого издал Ю. Анненков - Б. Ястребов, 1895). Цельный характер имеют "Очерк истории чешской литературы", А. Степовича (1886), и курс В. Макушева : "Из чтений о старочешской письменности" (1877 - 78). Чешские фальсификаты XIX века, при самом своем появлении в России (1821) были переведены А.С. Шишковым; их исследовали И. Некрасов (1872) и А. Стороженко (1880), подложность их доказывалась В. Ламанским (1879 - 80). По истории Чехии мы имеем исследование В. Регеля "О хронике Козмы Пражского" (1891), труд К. Грота о "Моравии и мадьярах с половины IX до начала X века" (1881), диссертацию В.Н. Надлера о "противокатолическом движении в Чехии в XIV веке" (1861) и статьи П. Лавровского о падении Чехии в XVII веке. (1868). О чешских писателях XIX века у нас писали Н. Задерацкий (о Юнгмане и Палацком), П. Лавровский (о Ганке и Шафарике), П.А. Лавров (о Шафарике) и других. Южные славяне возбудили больше интереса в русской науке. Мы имеем обширный болгарско-русский словарь А.Д. Дювернуа, сербско-русский и русско-сербский словари П. Лавровского, ряд исследований словинских говоров (резьянского, 1875, боханско-посавского, 1876 - 77 - Бодуэна-де-Куртенэ, фриульского - И. Срезневского, старословинского языка XV - XVI веков, 1878 - В. Качановского ). П.А. Лаврову принадлежит важный "Очерк фонетических и морфологических особенностей болгарского языка" (1894). О среднеболгарском наречии мы имеем образцовое исследование Билярского . Важные работы по сербскому (и вообще славянскому) ударению принадлежат Р. Брандту (1880) и А. Шахматову . Из учебных грамматик сербского языка лучшая - Р. Брандта (1899). Наконец, русскими учеными сделано также кое-что в области южнославянского фольклора: так, мы имеем "Сборник западно-болгарских песен" В. Качановского (1882), "Македонский сборник" Драганова, обширное описание Черногории П. Ровинского (1893 - 98), сборник "Обычаев и песен турецких сербов" И. Ястребова (1886), исследование М. Халанского о песнях, касающихся Кралевича Марка (1894 - 97). В области истории южно-славянских литератур у нас есть работы о далматинцах (В. Макушев, "Об исторических памятниках и бытописателях Дубровника", 1867; о Мавре Ветраниче писал Г. Князев, 1883, об Антоне Глегевиче - Качановский, о Каваньине - А. Будилович , 1883, об "Османе" Гундулича - Р. Брандт, 1879, о В. Караджиче и об "Иллиризме" - П. Кулаковский , 1894). Законодательству Стефана Душана посвящены работы Т. Флоринского (1888) и Зигеля (1872), южнославянскому праву - труды Леонтовича ("Древнее хорвато-далматское законодательство", 1868) и И.Н. Смирнова (о городских общинах Далмации 1880 - 84). В истории болгарской литературы русской наукой наиболее изучена эпоха и Евфимия Терновского (Архимандрит Леонид , 1870; В. Качановский, 1882; Радченко , 1898; П. Сырку , 1890 - 99). Сюда же относится исследование К. Грота об известиях Константина Багрянородного относительно сербов и хорватов (1880). Сербской историей XIV века занимался Т. Флоринский (1882). Лужицкие сербы (о них Е. Новиков, 1847, и Е. Петухов , 1898), кашубы (Бодуэн-де-Куртенэ, 1897, Стремлер, 1874 и Гильфердинг, 1862); полабские и поморские славяне (Котляревский, 1874, А. Петров, 1883) бывали предметом изучения в русской науке редко и случайно. По истории славистики см. статьи А.Н. Пыпина, "Вестник Европы" 1889, № 7 - 9; А.А. Кочубинский , "Начальные годы русского славяноведения", Одесса, 1880.

  • 12033. Славяне
    Информация пополнение в коллекции 09.12.2008

    На раннем этапе археологических исследований (в XIX веке) исследователей в большей степени интересовали "яркие" находки: мечи, фибулы и т.д., в то время как "обычные" находки, такие как остатки тканей, оставались зачастую вне поля зрения. Находки фрагментов одежд поэтому либо просто исчезали, либо надолго попадали в фонды музеев. Агнес Гейер первой проявила академический интерес к находкам тканей из курганов. К моменту начала ее исследований всякая надежда на точную реконструкцию одежд уже исчезла. В то же время слои ткани сохранялись на черепаховидных и иных фибулах, поэтому было известным сколько слоев одежды носилось, но ни малейшего представления о том, как выглядел индивидуальный костюм. В итоге ее работа увидела свет только в 1938 году. Гейер реконструировала нижнюю рубаху, поверх которой носился "передник" с лямками, которые скреплялись черепаховидными фибулами. Предполагалось, что это одеяние было открытым только с одной стороны. Однако, на фотографиях верхняя одежда приобрела разрез и с другой стороны! Многие известные исследователи, такие как М.Хальд в 1950 и Инга Хегг в 1974 продолжили работу Гейер, и их реконструкции женского славянского костюма поступили в печать. Два известных иллюстратора увековечили миф о двойном разрезе; Эке Густавссон в книге «Славяне»(1966). Именно на этой литературе основаны рекомендации по славянскому женскому костюму.Однако, ныне открытия Гейер получили новую оценку. Флеминг Бау пересмотрела проблему костюма сравнением информации о слоях ткани с изобразительными источниками: металлическими подвесками в виде валькирий, игральными фигурами, изображениями на рунических камнях и вышивке. Поскольку предполагается, что эти источники показывают знатных женщин, то они являются идеальными свидетельствами интерпретации. Флеминг Бау далее сравнивает собственные построения с данными по народному костюму. Для проверки наличия влияния викингов она использовала материалы из других памятников славян. Ее построения не вызывают противоречий. Далее приводится короткая сводка материалов, хотя в то же время стоит учитывать, что после столетия раскопок более 90% материалов по остаткам тканей остаются неопубликованными.

  • 12034. Славянские и общекультурные символы в песенном тексте (на материале текстов песен группы "Калин...
    Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Абрамянц А. Звёздные руны Ивана Бунина // Русская речь. 2002. № 2. с. 29-33.
    2. Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции М.: Языки русской культуры, 1996. 448 с.
    3. Аксарина Н.А. Лексически средства выражения мистического в поэме А. Блока «Ночная фиалка» / Н.А. Аксарина: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Тюмень, 2001. 178 с.
    4. Аникин В.П. Теория фольклора. Курс лекций М.: КДУ, 2004. 432 с.
    5. Архипова Н.Г., Туякова А.В. Инвокации в заговоре (взаимодействие языческой и христианской традиции в языке) // Вестник Амурского государственного университета Серия: Гуманитарные науки. 2005. Выпуск 28. с. 64-66.
    6. Арнхейм Р. Новые очерки по психологии искусства М.: Прометей, 1994. 352 с.
    7. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре СПб.: «Наука», 1993. 321 с.
    8. Барсукова О.М. Образ птицы в прозе И.С. Тургенева // Русская речь. 2002. № 2. с. 22-28.
    9. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества М.: Искусство, 1979. 424 с.
    10. Белова О., Петрухин В. История в свете «фольклорной» мифологии: от язычества к христианству // Россия XXI. 2006. №1. с. 110-133.
    11. Белякова Г.С. Славянская мифология М.: Просвещение, 1995. 239 с.
    12. Белякова С.М. Образ времени в диалектной картине мира Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2005. 264 с.
    13. Бернштам Т.А. Молодость в символизме переходных обрядов восточных славян: Учение и опыт Церкви в народном христианстве СПб.: Петербургское Востоковедение, 2000. 400 с.
    14. Бирюков С.Е. РОКУ УКОР: Поэтические начала М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2003. 510 с.
    15. Богомолов Н.А. От Пушкина до Кибирова: Статьи о русской литературе, преимущественно о поэзии М.: Новое литературное обозрение, 2004. 624 с.
    16. Божко Ю.В., Саркитов Н.Д. Рок-музыка: сущность, история, проблемы М.: Знание, 1989. 64 с.
    17. Бондарец Е.А. Лексико-семантическая структура мифологизмов в восточнославянском фольклоре (на материале сборника заговоров) // Е.А. Бондарец: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Тюмень, 2004. 317 с.
    18. Борисова С.Л. Проблема образа в музыкальном искусстве / С.Л. Борисова: дис. … канд. филос. наук: 09.00.01. Тюмень, 1999. 181 с.
    19. Буслаев Ф.И. Древнерусская литература и православное искусство СПб.: Лига Плюс, 2001. 352 с.
    20. Васильева Н.В. О функциях собственных имён в художественных текстах // Вопросы филологии. 2005. № 3 (21). с. 7-13.
    21. Валенцова М.М. Из словаря «Славянские древности» // Славяноведение. 2001. № 2. с. 60-80.
    22. Валенцова М.М. Понятие «чистый» в славянской культуре // Живая старина. 2001. № 3. с. 3-8.
    23. Ващенко М.А. Символика цветов в народной культуре // Вестник Московского Университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. № 1. с. 115-123.
    24. Велецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М.: Наука, 1978. 240 с.
    25. Веселовский А.Н. Историческая поэтика М.: Высшая школа, 1989. 406 с.
    26. Волошина Т.А., Астапов С.Н. Языческая мифология славян Ростов-на-Дону: Издательство «Феникс», 1996. 448 с.
    27. Гендлер И.В. Лексико-семантическое поле «поэтическая символика» в русском языке (на материале древнегреческой и русской антологической поэзии) // И.В. Гендлер: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Тюмень: 2002. 307 с.
    28. Голуб И.Б. Стилистика русского языка М.: Айрис-пресс, 2004. 448 с.
    29. Данилина Г.И. Проблема текста в семиологии Р. Барта // Развитие повествовательных форм в зарубежной литературе XX века. Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2000. с. 15-24.
    30. Дмитриева Л.В., Осаченко Ю.С. Введение в философию мифа М.: ИНТЕРПРАКС, 1994. 285 с.
    31. Запесоцкий А.С. Музыка и молодёжь М.: Знание, 1988. 64 с.
    32. Зенкин К.В. Музыка в контексте «высшего синтеза» А.Ф, Лосева // Вопросы философии. 1999. № 9. с. 66-75.
    33. Иванченко Г.В. Психология восприятия музыки: подходы, проблемы, перспективы М.: Смысл, 2001. 264 с.
    34. Каратыгина М.И. Теория музыкальных культур мира в творчестве Дж.К. Михайлова // Вопросы философии. 1999. № 9. с. 106-109.
    35. Келдыш Ю.В. История русской музыки в 10 Т., Т.1. М.: Музыка, 1983. 365 с.
    36. Кириллин В.М. Символика чисел в литературе Древней Руси (XI XVI века) СПб.: Алетейя, 2000. 320 с.
    37. Ковтун А. Язык как структура Другого Велимира Хлебникова // Вопросы филологии. 2004. № 3 (18). с.73-79.
    38. Кодухов В.И. Общее языкознание М.: Просвещение, 1974. 303 с.
    39. Кодухов В.И. Методы лингвистического анализа М.: Просвещение, 1963. 128 с.
    40. Козлов А.С. Рок-музыка: истоки и развитие (Часть 1). М.: Знание, 1989. 56с.
    41. Козлов П.Г., Степанов А.А. Анализ музыкальных произведений. Учебник для культ.-просвет. училищ М.: Просвещение, 1968. 148 с.
    42. Коновалова Н.И. Сакральный текст как лингвокультурный феномен Екатеринбург: ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», 2007. 298 с.
    43. Костомаров Н.И. Славянская мифология М.: «Чарли», 1994. 688 с.
    44. Коуплан Д. Музыка // Международный журнал социальных наук. 1998. № 21. с. 162-176.
    45. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество: Учебник для фил. спец. ун-тов. М.: Высшая школа, 1983. 448 с.
    46. Круглов Ю.Г. Русское устное народное творчество. Хрестоматия по фольклористике: Учебное пособие М.: Высшая школа, 2003. 710 с.
    47. Кулагина Н.В. Символическое сознание и память // Мир психологии. 2001. № 1. с. 33-40.
    48. Лазутина Т.В. Процесс символизации в музыке / Т.В. Лазутина: дис. … канд. филос. наук: 09.00.01. Тюмень, 2003. 159 с.
    49. Лазутина Т.В. Язык музыки как сложная иерархическая система // Славянские духовные ценности на рубеже веков: Сборник статей. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2001. с. 72-76.
    50. Лопарёва Д.К. Авторская модальность: содержание и объём понятия (проблемы фразеологического знака) // Вопросы филологии. 2005. № 3 (21). с. 13-21.
    51. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1982. 316 с.
    52. Лосев А.Ф. Методологическое введение // Вопросы философии. 1999. № 9. с. 76-99.
    53. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство М.: Искусство, 1976. 367 с.
    54. Лотман Ю.М. Семиосфера М.: Искусство, 2001. 704 с.
    55. Макарова С.А. Принципы сонатной формы в лирическом цикле (А. Фет. «Мелодии») // Филологические науки. 1999. №2. с. 16-25.
    56. Макин С. Цвет России красный // Наука и религия. 2001. № 11. с. 30-32.
    57. Маковский М.М. Семиотика языческих культов // Вопросы языкознания. 2002. №6. с. 55-81.
    58. Махов А.Е. Идея словесной музыки в европейской поэтике М.: Intrada, 2005. 224 с.
    59. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура М.: Академия, 2004. 432 с.
    60. Михайлов Дж. О возможности и необходимости универсальной терминологии в музыке // Вопросы философии. 1999. № 9. с. 109-120.
    61. Морозов В.П. К проблеме эмоционально-психического воздействия музыки на человека // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1997. № 3. с. 234-243.
    62. Москвин В.П. Типология повторов как стилистической фигуры // Вестник Московского университета. Сер.9: Филология. М., 2002, №5. с. 115-128.
    63. Никитина О.Э. Образы птиц в рок-поэзии Б. Гребенщикова: комментированный указатель // Русская рок-поэзия: текст и контекст: Вып. 1. Тверь, 1998. с. 62-68.
    64. Новиков А.Г. Всегда в пути. М.: Всесоюзное издательство Советский композитор, 1982. 270 с.
    65. Новиков Л.А. Заумь как поэтический язык IN STATU NASCENDI // Филологические науки. 1999. №. 1. с. 29-34.
    66. Нугманова Г.Ш. Фольклорные образы-символы в творчестве А. Башлачёва // Русская рок-поэзия: текст и контекст: Вып. 2. Тверь, 1999. с. 85-90.
    67. Ольховиков Д.Б. Предметное и символическое в метафорическом типе поэтического мышления // Текст как объект лингвистического анализа и перевода (сборник статей). М.: академия наук СССР Институт языкознания, 1984. с. 81-94.
    68. Орлянская Т.Г. Звукоподражание и звуковой символизм (на материале японского, русского и английского языков) // Вестник Московского Университета. Серия 19 Лингвистика и международная коммуникация. 2006. № 3. с. 83-99.
    69. Островский Б.А. Православные нагрудные кресты: предмет и символ // Живая старина. 1998. № 5. с. 9-12.
    70. Панов Е.Н. Знаки. Символы. Языки М.: Знание, 1983. 247 с.
    71. Пожидаева Г.А. Певческие традиции Древней Руси (О стилевых особенностях монодии XI XVII вв.) // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1998. № 4. с. 144-150.
    72. Поляков А.Н. Древнерусская цивилизация: основные черты социального строя // Вопросы истории. 2006. № 9. с. 67-86.
    73. Попова Т.В. О музыкальных жанрах М.: Знание, 1981. 128 с.
    74. Потебня А.А. Символ и миф в народной культуре М.: Лабиринт, 2000. 480 с.
    75. Пророков В.П. Категория художественного образа и проблема символа // Вестник Московского университета. Сер.9: Филология. 1987. №4. с. 59-73.
    76. Пустовойт П.Г. Эстетическая роль музыки в произведениях И.С. Тургенева // Филологические науки. 1999. № 5. с. 51-54.
    77. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян М.: Русское слово, 1997. 824 с.
    78. Свасьян К.А. Проблема символа в современной философии. БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 367 с.
    79. Семёнова М. Быт и верования древних славян СПб.: Азбука, 2000. 583 с.
    80. Смирнов А.О., Смирнов О.В. Экологическое мировоззрение в современной музыке // Окружающая среда: 2-я научно-практическая конференция (тезисы докладов). Тюмень: издательство Тюменского государственного университета, 1999. с. 93-94
    81. Смирнов Д.В. Музыкальная концепция Е.Э. Линевой и античная теория древнегреческих ладов // Живая старина. 1997. № 3. с. 51-53.
    82. Соболев А.Н. Мифология славян. Загробный мир по древнерусским представлениям (Литературно-исторический опыт исследования древнерусского народного миросозерцания) СПб.: Лань, 1999. 272 с.
    83. Солодуб Ю.П. Текстообразующая функция символа в художественном произведении // Филологические науки. 2002. № 2. с. 46-55.
    84. Сумцов Н.Ф. Символика славянских обрядов М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1996. 296 с.
    85. Токарев С.А, Символика огня в истории культуры // Этнографическое обозрение. 1999. № 5. с. 36-42.
    86. Ульянов А.В. Русский крест // Человек. 1999. № 6. с. 132-140.
    87. Фаликов Б. Неоязычество // Новый мир. 1999. № 8. с. 148-168.
    88. Филимонов С.Л. Символ и его роль в коммуникации // Философия и общество. 2000. № 4. с. 154-158.
    89. Фохт. Б.А. Понятие символической формыи проблема значения в философии языка Э. Кассирера // Вопросы философии. 1998. № 9. с. 150-174.
    90. Фролов Н.К., Белякова С.М., Новикова Л.А. Введение в славянскую филологию: Учебное пособие Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2002. 176 с.
    91. Харченко В.К., Хорошко Е.Ю. Язык и жанр русского романса М.: Изд-во Литературного института им. А.М. Горького, 2005. 167 с.
    92. Шинкаренко В.Д. Смысловая структура социокультурного пространства: Игра, ритуал, магия М.: КомКнига, 2005. 232 с.
    93. Шелестюк Е.В. О лингвистическом исследовании символа // Вопросы языкознания. 1997. № 4. с. 125-142.
    94. Шеппинг Д.О. Мифы славянского язычества М.: ТЕРРА, 1997. 240 с.
    95. Шкловский В. О заумном языке. 70 лет спутя // Русская речь. 1997. № 3. с. 33-37.
    96. Шнирельман В.А. От «советского народа» к «органической общности»: образ мира русских и украинских неоязычников // Славяноведение. 2005. № 6. с. 3-26.
    97. Шолохова Л.В. Еврейский музыкальный фольклор в записи Ю.Д. Энгеля // Живая старина. 2000. № 3. с. 11-13.
    98. Элиаде М. Шаманизм: архаическая техника экстаза Киев: София, 1998. 384 с.
    99. Эткинд Е. Поэзия и музыка М.: Музыка, 1973. 316 с.
    100. Юнг К.Г. Человек и его символы М.: Серебряные нити, 1997. 368 с.
    101. Яковлев С.Н. Волшебные мелодии // Наука и религия. 1997. № 9. с. 22-24.
    102. Янечек Дж. Тысяча форм Ры Никоновой // Новое Литературное Обозрение. 1999. №1. с. 283-319.
  • 12035. Славянские микроязыки
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Кодификации норм русинского языка способствовала деятельность языковедов Ю.Рамача, Г.Надя, М.Кочиша, литераторов М.Ковача, Ю.Тамаша, а также деятелей греко-католической церкви митрополита Андрея Шептицкого и епископа Д. Нярадия. На протяжении ХХ столетия в русинском языке сформировались художественный, публицистический, научный и официально-деловой стили. На литературном русинском языке издаются газеты и журналы: "Руски новини" (1922-1941), "Руске слово" (с 1945); "Наша заградка" (1937-1941), молодежный ежемесячник "МАК" (с 1972), журналы "Шветлосц" (с 1952) и "Нова думка" (1971-1991). В г. Нови Сад ведутся теле- и радиопередачи на русинском языке. Русинский язык изучается в начальной школе, гимназии, а также на кафедре русинского языка и литературы Новосадского университета.

  • 12036. Славянские этимологии: снасть и снадить
    Статья пополнение в коллекции 12.01.2009

    НАДИТИ. Наваривать более твердый металл (на рабочую часть топора, лемеха и т.п.) <...> Ковал Ондрюша... Шесть топоров: четыре исцелныя, два надил, семой клепал. Кн. расх. Корел. м. №_937, 45. 1563 г. [3 X, 69]. Контекст дает возможность уточнить и это толкование: Надить покрывать чем-л. (в частности, более твердым металлом) что-л. (в частности, рабочую часть топора, лемеха и т.п.). Глагол же “наваривать” обозначает то же самое, экстралингвистически конкретизируя способ, которым осуществляется покрытие металлического предмета металлом. Кстати, вовсе не обязательно “более твердым” (ср. диалектный пример ниже): наваривание было одним из способов обновления, восстановления железного изделия, режущая часть которого со временем снашивалась Такое понимание семантики глагола надить позволяет уточнить и семантику глагол снадить, в частности, словосочетание снадить голубей, “заставлять поняться”означает спаривать голубей, делать так, чтобы голубь покрыл голубку; буквально помещать одного голубя поверх другого. Соответственно, словосочетание снадить доски означает не просто соединить, скрепить, сплотить, а поместить, прикрепить что-л. поверх чего-л., так, чтобы одна доска была поверх другой. С учетом диалектного значения глагола “НАДИТЬ, несов. перех. 1. Наваривать железом (старый стершийся сошник). Блох. Орл., 1901. Калуж. 2. Точить (лемех сохи). Север., Даль. [4 IX, 236] ” есть все основания рассматривать глаголы надить - снадить как видовую пару.

  • 12037. Славянские языки
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Славянские языки принадлежат к индо-европейской системе языков (см. «Индо-европейские языки»). Они делятся на три группы: западную, южную и восточную. К западной группе принадлежат языки чешский, словацкий, польский с кашубским, лужицкие и вымерший в XVIII в. полабский, на котором говорили славянские племена, населявшие берега Эльбы (слав. Лаба). К южной группе принадлежат языки болгарский, сербский, хорватский и словинский. К восточной группе русский, белорусский и украинский. С. яз. по сравнению с другими языками индо-европейской системы пережили целый ряд общих специфических явлений как в области фонетики, так и в грамматическом строе. Из наиболее существенных особенностей С. яз. следует указать на изменения задненебных согласных «k», «g», «х» перед гласными переднего ряда (палатальными). Эти изменения происходили в две разных эпохи (более раннюю и более позднюю) и в несколько отличных в каждую из них условиях. В живых С. яз., в том числе и в русском, эти исконные славянские изменения отражены как чередование звуков «к», «г», «х» и «ч», «ж», «ш» (следствия более раннего «смягчения») или же «ц», «з», «с» (следствия более позднего «смягчения») в словах одного корня: ср. напр.: молоко молочко, друг дружить, слух слышим. Следы более позднего «смягчения» в русском яз. затерты последующими выравниваниями форм, но все же могут быть показаны на таких примерах, как: кратко вкратце, друг друзья; в украинском яз. они сохранились и в склонении, ср.: горох у горосі. В области грамматического строя общим и специфичным для всех С. яз. является напр. развитие особого склонения прилагательных (так наз. «местоименного» с окончаниями, свойственными местоимениям, ср.: доброго и того) и употребление творит. падежа в составном сказуемом («он был учителем»); указанные черты кроме С. яз. наблюдаются только в языках балтийской группы. Общие лексические переживания С. яз. наиболее показательно засвидетельствованы распространением во всех С. яз. исконных заимствований из других языков. Так напр. слова «хлеб», «гусь», «купить», «князь» отмечают древнейшие славяно-германские связи; «коляда», «крамола» романского происхождения; «бог», «топор» иранского (последнее слово через финно-угорское посредство); «корчага», «колпак» тюрко-татарского; «хмель», «сани» финно-угорского и др.

  • 12038. Следователь и его полномочия
    Курсовой проект пополнение в коллекции 17.06.2008

    Несогласие с письменным указанием прокурора или начальника следственного отдела по принципиальным вопросам, связанным с принятием процессуальных решений, означает во всех случаях не только право, но и обязанность следователя внести возражение. Нарушение принципа процессуальной самостоятельности нередко допускаются самими следователями. Не имея собственного твердого убеждения, они безоговорочно выполняют указания прокурора, следственных или оперативных начальников, полагаясь целиком на их «авторитет». Иные следователи настолько привыкают к опеке, что каждое сколько-нибудь ответственное решение стараются согласовать с непосредственным следственным начальником или прокурором. Такая позиция следователей есть ничто иное, как обратная сторона нарушения принципа процессуальной самостоятельности следователя. Следователь, в соответствии с принципом процессуальной самостоятельности, должен принимать такие решения, в законности и обоснованности которых он полностью уверен; он должен иметь по каждому вопросу свое собственное мнение и не может действовать вопреки своему убеждению и совести. В случае принятия незаконного и необоснованного решения следователь несет за это персональную ответственность наряду с прокурором или начальником следственного отдела, давшими соответствующее указание. Вынесение процессуального решения вопреки своему убеждению должно во всех случаях рассматриваться и как нарушение норм процессуального законодательства, и как невыполнение своего служебного долга, и как беспринципность свойство несовместимое с процессуальным и служебным положением следователя. В этой связи нельзя согласиться с односторонней трактовкой принципа процессуальной самостоятельности следователя только как право принимать решения по своему внутреннему убеждению. Необходимо подчеркнуть также и обязанность следователя действовать исключительно в соответствии со своими убеждениями.

  • 12039. Следствие и дознание
    Курсовой проект пополнение в коллекции 21.05.2008

    В соответствии со ст. 12 Федерального закона «Об органах Федеральной службы безопасности в Российской Федерации» правом производства предварительного следствия по уголовным делам, отнесенным уголовно-процессуальным законом к их компетенции, наделены следователи органов Федеральной службы безопасности. В соответствии с ч. 4 ст. 126 УПК следователи этих органов ведут предварительное следствие по делам о преступлениях, расследование которых отнесено к их ведению, а именно: об особо опасных государственных и некоторых иных государственных преступлениях, посягающих на безопасность Российской Федерации; о преступлениях против мира и безопасности человечества; а также о других преступлениях, борьба с которыми осуществляется органами Федеральной службы безопасности. Органы ФСБ в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляют оперативно-розыскные мероприятия по выявлению, предупреждению, пресечению и раскрытию шпионажа, террористической деятельности, организованной преступности, коррупции, незаконного оборота оружия и наркотиков, терроризма, бандитизма и других преступлений, предварительное следствие и дознание по которым отнесены законом к их ведению, а также по выявлению, предупреждению, пресечению и раскрытию групп и сообществ, отдельных лиц и общественных объединений, ставящих своей целью насильственное изменение конституционного строя Российской Федерации.

  • 12040. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Однако если при обсуждении дефиниции «сленга» еще не выработано единое мнение, что это такое, то термин «жаргон» имеет достаточно четкое толкование. Анализируя определения жаргона, встречающиеся в отечественной лингвистике, можно отметить, что все они более или менее идентичны, что избавляет от необходимости их здесь цитировать. Жаргон трактуется как некая разновидность языка, социальный диалект, который отличается от общенационального языка особым лексическим составом, фразеологией и т.п. Существенной особенностью жаргона является то, что он используется определенными социальными, профессиональными или иными группами, объединенными общими интересами (ср. военный или уголовный жаргон).