Книги по разным темам Pages:     | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

государь во время придворных собраний (кит. `юйчжн)160. В то время принц [Умаядо] соверчо-хй - аудиенции при дворе150) обязатель- шил объезд области Ямасиро-но куни. Тогда но расставляет церемониальный кортеж (кит. дом [одного из людей клана Ямавико-но му-чжн - почётный караул151) [и приказывает] радзи по имени] Комаро находился в селении исполнять их туземную музыку (кит. гю`э - Минуси-но мура уезда Кудзэ-но кри области музыкальные произведения, принятые для ис- Ямасиро-но куни. У его ворот росло большое полнения на официальных торжествах152)Е153 дерево эноки (э-но ки - досл. дерево э; жеСиньло [кор. Силла. - С. Д.] и Бо-цзи [кор. лезное дерево китайское [из семейства вязоПэкче. - С. Д.] считают Японию [досл. л(Яма) вых])161, [когда] принц [Умаядо прибыл сюда, т. - С. Д.] великим государством, имеющим то он] сказал: Это дерево подобно жилому помного драгоценностей; и потому очень уважа- мещению (муро) - [даже] и в сильный дождь ют и постоянно имеют сношение через посоль- не протечёт, - [так рёк]. По этой причине ства154155 (в Бэй-ши те же сведения) [Суй- [Ямавико-но мурадзи Комаро] было даровано шу, гл. 81. V. Япония, 20-й год Кхай-хуан, 600 [наследственное звание] Эмуро-но мурадзи год; Sui-shu, Wo-go; Суй-шу, Дунъи-цзюань, (досл. мурадзи жилого помещения под дереВо-го; Бэй-ши, Дунъи-цзюань, Во-го]. вом эноки)162 [Синсэн-сёдзи-року, св. 13-й, Несколько примеров использования власти (407) Эноки-но мурадзи].

регента-соправителя принцем Умаядо приве- Принц Умаядо более двух десятилетий дено в Синсэн-сёдзи-року. Принц, как го- фактически разделял власть с Сога-но Умако сударь, объезжал земли Ямато (яп. идэмасэри, -оми (др.-яп. опо-оми досл. великим миникит. сюньсн)156. л[Люди клана] -сада-но стром)163, сотрудничая и ведя скрытую борьмурадзи (др.-яп. Опо-сада-но мурази). Являют- бу164. В Дзёгу Сётоку х тэйсэцу говося потомками Микари-но -мурадзи - отпры- рится: В царствование государыни [Суйк], ска в 15-м поколении [Ниги]-хаяхи-но микото. управлявшей территорией [государства] из Принц Камицумия-но хицуги-но мико (тайси) дворца в Вопарида, [принц] Камицумия-но [принц Умаядо], в год [установления ()] ре- Умаядо-но Тоёто-мими-но микото [и] [Согагентства, назначил [Микари-но -мурадзи] на но Умако] Сима-но опо-оми вместе (томони) должность в Великую сокровищницу (др.- помогали в управлении Поднебесной, а также яп. опо-кура, яп. -кура). Тогда рядом с до- [заботились о том], что процветали Три сокромом [Микари-но -мурадзи] было дерево яна- вища [буддизма], основали Кэнк-дзи, Тэнсиги (ива157) с большим разветвлением (др.-яп. дзи [Ситэнн-дзи] и другие буддийские храмы опо-мата, яп. -мата). Принц [Умаядо], когда (дэра), установили ранги в 12 разрядовЕсовершал выезд во дворец Макимуку-но мия, [Дзёгу Сётоку х тэйсэцу, (часть 2-я), лично на дерево указал и изволил спросить Суйк]. Сила власти Сога-но Умако (носившео нём. Поэтому приказал Ахита-но мурадзи го прозвище Сима-но -оми) была такова, что (др.-яп. Апита-но мурази), чтобы [Микари-но в сохранившемся фрагменте Сэццу-фудоки Д. А. Суровень (лтёплые источники Арима) местные жители зать следующее: бабка по матери принца Умаокруга Арима делили ход событий на период ядо (Воанэ-но кими, или Воэ-пимэ) происходилдо времени Сима-но -оми и период времён ла из рода Сога169. Можно добавить, что и бабСима-но -оми. Ещё говорят, [что] первона- ка по отцу (Китаси-пимэ) также принадлежала чально можно было видеть соляные горячие к роду Сога.

источники и т. д. Туземцы (яп. додзин) расска- А. Н. Мещеряков обратил внимание на зывают, [что] не знали нынешнее (яп. миё, кит. то, что прижизненные имена Сога-но Умаш-ш) название. Однако [это название стало] ко и принца Умаядо содержат один и тот же известно во времена Сима-но -оми [Сога-но иероглиф - ума (лконь)171. Более того, отец Умако]!166 [Сэццу-фудоки, уезд Арима, фраг- Сога-но Инамэ (дед Сога-но Умако) - Сога-но мент Тёплые источники Арима из св. 14-го Умасэ также имел в своём имени знак конь Сяку-нихонги]. ума). По мнению учёного, знак ума (лконь) Сотрудничество принца Умаядо и Сога-но мог быть указанием на принадлежность к кла-оми Умако проявилось, например, в том, ну Сога. Наличие этого иероглифа ума в име(версия Нихон-сёки):

Сога-но Умасэ | Сога-но Инамэ _|_ | | | Сога-но Умако | | | | Китаси-пимэ = Киммэй, 29-й = Воанэ-но кими | | | | | | | Бидацу, 30-й = Касикия-пимэ Ёмэй, 31-й = Пасипито-но Судзюн, 32-й (сын Киммэя) (Суйк, 33-я) | Анапобэ Анапобэ принц Умаядо (Сётоку-тайси) (версия Кодзики):

Сога-но Умасэ _|_ | | Сога-но Инамэ | | | | | | Сога-но Умако Китаси-пимэ = Киммэй, 29-й = Воэ-пимэ| | | | | | | Бидацу, 30-й = Касикия-пимэ Ёмэй, 31-й = Пасипито-но Судзюн, 32-й (сын Киммэя) (Суйк, 33-я) | Анапобэ Анапобэ принц Умаядо (Сётоку-тайси) что в 594 г. они вместе, по указу государыни ни принца Умаядо могло указывать на связь Суйк, стали проводить политику покрови- имени принца с традициями могущественного тельства буддизму, в 620 г. - составили исто- рода Сога, поставлявшего для государей Ямарию Японии167. Нихон-сёки так характеризу- то невест, которые вместе с прижитыми от ет Сога-но Умако: Опооми был сыном [Сога- них детьми служили проводниками влияния но. - С. Д.] Инамэ-но сукунэ. Он был одарён Сога171. По версии Нихон-сёки, Сога-но Инав военном искусстве и обладал красноречием. мэ приходился принцу Умаядо прадедом как С благоговением почитал он Три Сокровища по отцовской, так и по материнской линии. По [буддизма. - С. Д.]168. О родственных связях версии Кодзики - только по отцовской лиСога-но Умако и принца Умаядо можно ска- нии. Но все линии объединял общий предок - Титулатура правителей и три высших должностных лица... Сога-но Умасэ. Дедом по отцовской линии (а монах (яп. х, кит. фхун). Сога-но Умако принц Умаядо, в этом случае, был для Сога-но -оми (др.-яп. опо-оми), занимая должность Умако внучатым племянником по отцовской великого министра, выступал помощником, линии). А. Н. Мещеряков, ссылаясь на Кодзи- прежде всего, принца-регента Умаядо, а также Н. Мещеряков, ссылаясь на КодзиН. Мещеряков, ссылаясь на Кодзики, предположил, что Сога-но Умако, по всей - государыни Суйк.

вероятности, в силу сложности брачных связей в древней Японии, приходился принцу Умаядо Примечания двоюродным дядей по материнской линии171. А, в силу этого, этот же исследователь выдвинул - Хань-юань, Фань-и-бу гипотезу, что сотрудничество между принцем (Во-го-пу) // Цит.

Умаядо и Сога-но Умако определялось харак- по: ceres.dti.ne.jp/~alex-x/ansei/ терным для традиционных обществ институ- anen-wa.html; Хань-юань, Фань-и-бу, Во-го том авункулата, когда существовала чрезвы- дзэмбун. URL : чайно тесная связь между дядей по женской home.p07.itscom.net/strmdrf/yusyu_ref11.htm.

инии и племянником, причём по своей значи- О государыне Дзинг и исправленной хрономости она могла превосходить близость между логии см.: Суровень, Д. А. : 1) Корейский поход отцом и сыном171. Таким образом, исключи- Окинага-тараси-химэ (правительницы Дзинтельные прерогативы рода Сога объяснялись, в гу) // Проблемы истории, филологии, культучастности, тем положением, которого удалось ры. М. ; Магнитогорск : Ин-т археологии РАН достичь главам этого клана в кровнородствен- - МГПИ, 1998. Вып. 5. С. 160Ц167; 2) Период ной системе общества того времени172. регентства Окинага-тараси-химэ (правительниТаким образом, в силу особенностей сло- цы Дзингу) // Проблемы истории, филологии, жившейся в царствование государыни Суйк культуры. М. ; Магнитогорск : Ин-т археологии политической ситуации, сложился триумви- РАН - МГПИ, 1998. Вып. 6. С. 174Ц180.

рат в системе управления государством Яма- Некоторые исследователи полагают, что под то - государыня Суйк, наследный принц- печатью понимаются государевы регалии:

регент и соправитель Умаядо (Сётоку-тайси) зеркало и меч. - Нихон-сёки : Анналы Японии.

и великий министр (-оми) Сога-но Умако. СПб. : Гиперион, 1997. Т.. С. 324, прим. 8.

Государыня, естественно, желала укрепления Нихон-сёки : Анналы Японии. Т.. С. 90.

центральной власти и избавления от контроля Нихон-рёики : Японские легенды о чудесах.

консервативно настроенной общинной знати. СПб. : Гиперион, 1995. С. 83, прим. 83; НихонПозиции принца Умаядо отнюдь не гаранти- рёики // Волшебная Япония. СПб. : Северо-заровались нормами обычного права (государ- пад пресс, 2001. С. 84, прим. 83.

ственными обычаями). Неродовитый дом Сога Нихон-рёики : Японские легенды о чудесах.

также не мог всецело положиться на авторитет С. 43; Нихон-рёики // Волшебная Япония. С. 43.

традиции. И все трое были выразителями по- См.: Цыбульский, В. В. Лунно-солнечный требностей истории, все они стремились к но- календарь стран Восточной Азии. М. : Наука, вовведениям, и положение каждого из них дик- 1987. С. 141.

товало потребность в проведении реформ173. яп. хару-но хи; где яп. хи, кит. б - Государыня Суйк, будучи номинальным гл.-предлогЕ 3)Е в конструкциях времени: а) главой государства, носила титулы великая указывает на наступление определённого врегосударыня-императрица (др.-яп. опо-кими мени - с наступлением, когда подошло кЕ - Ц сумэра-микото / тэнн), великая-великая Большой китайско-русский словарь. М. : Наука, государыня (др.-яп. опо-опо-кими) - импера- 1983. Т. V. С. 279 (далее: БКРС).

трица (яп. сумэра- микото / тэнн), великая (593) императрица (др.-яп. опо-микадо, кит. тайди) - государыня (яп. сумэра-микото / тэнн).. Цит. по: КаваниПринц-регент Умаядо, выполняя фактически си Ёсихиро. Тайх-идзэн-но ицу нэнг сирё функции правителя Ямато, титуловался: Нори- сюсэй -.

но нуси-но ()кими (л[великий] государь [по URL : прозвищу] господин Закона), Великий госу- Appendix.htm.

дарь (-кими) Х (яп. х, кит. фвн - досл. Кай-хуан ни-дзю нэн-но Ва-но кими Живой Будда), Х (лгосударь [буддий-. URL :

ского] Закона), а после смерти - лимператор- jp/~ouji-d/hougen/aio20.html.

Д. А. Суровень 11 кит. чэнсян - 1) министр; премьер; яп. Умаядо - досл. конюшня. - НихонТостатс-секретарь (при монархии); 2) ист. кан- сёки // Кокуси-тайкэй. Тоцлер, главный помощник императора (с дин. кио : Ёсикава кобункан, 1957. Ч., Хань). - БКРС. Т.. С. 50. т.. С. 136; Нихон-сёки : Анналы Японии. Т..

л С. 90; см.: Мещеряков, А. Н. Герои, творцы и хранители японской старины. М. : Наука, 1988.

Е : С. 24.

- Кай-хуан яп. Сётоку-тайси - досл. наследни-дзю нэн-но Ва-но кими. ный принц Сётоку (лсвятая добродетель).

А. Н. Герои, творцы и храниА. Н. Герои, творцы и храниURL : См.: Мещеряков, А. Н. Герои, творцы и храниaio20.html. тели японской старины. С. 23.

13 См.: Тэндзюку-сютё-мэй-бун Уэда Масааки, Мори Кити. URL : Ямада Мунэмуцу. Нихон кодайsai1/ tenjuou/tenjuou_frgen.htm. си / М. Уэда, К. Мори, М. Ямада.

кит. жлй - будд. Жулай, Татхага- Токио : Тикума сёбо, 1980. С. 230;

- будд. Жулай, ТатхагаЦ будд. Жулай, Татхагата (один из десяти эпитетов Будды); Будда. - Миура, Ёнин. Хадака нихон-си БКРС. Т.. С. 421.. Токио, 1958. С. 199, 204; МацумоИофан, Н. А. Культура древней Японии. М. : то, Сэйтё. Сэйтё-цси.

Наука, 1974. С. 166. Токио, 1978. Т. V. С. 159 и далее; Munsterburg, Иофан, Н. А. Культура древней Японии. С. 166. H. The arts of Japan : an illustrated history. Toyo См.: Нихон-сёки : Анналы Японии. Т.. С. 80. : harles E. Tuttle o., 1988. P. 18; Lewin, B. Aya : und Hata: Bevlerungsgruppen Altjapans onti - Хрю-дзи-но конд-но Якуси- nentaler Herunft. Wiesbaden : tto Harrassowitz нёрай-идз-но кхаймё Verlag, 1962. S. 233; Кузнецов, Ю. Д. История. URL : Японии / Ю. Д. Кузнецов, Г. Б. Навлицкая, d/shiryo/ horyujiyausi.html. И. М. Сырицын. М. : Высш. шк., 1988. С. 32; см.:

: (1) Мещеряков, А. Н. Герои, творцы и хранители С. С. ЯпоС. С. Япо Е (2) японской старины. С. 24Ц43; Пасков, С. С. Япо // Там же. ния в раннее средневековье. М. : Наука, 1987.

яп. кими-нуси, кит. гунчжу - 1) дочь С. 30; Воробьев, М. В. Япония в ЦV веках.

К. А. ЗаК. А. Заимператора, принцесса; царевна; принцесса М. : Наука, 1980. С. 116Ц117; Попов, К. А. Закрови, великая княжна; 2) дочь владетельной конодательные акты средневековой Японии. М.

особы, княжна, царевнаЕ - БКРС. Т. V. С. 956. : Наука, 1984. С. 8; Bowring, R. J. The religious of Japan, 500Ц1600. ambridge : amJapan, 500Ц1600. ambridge : amJapan, 500Ц1600. ambridge : am, 500Ц1600. ambridge : amambridge : am: amam of Japan, 500Ц1600. ambridge : am яп. сумэра-микото-но на- traditions of Japan, 500Ц1600. ambridge : amва Хиронива; яп. Хиронива-но bridge univ. press, 2005. P. 20.

сумэра- микото; См.: Кодзики : Записи о деяниях древности.

яп. Татибана-но Тоёхи-но сумэра-микото; СПб. : Шар, 1994. Т.. С. 212, 213, 215, 216.

яп. Тоёмикэ- Нихон-сёки : Анналы Японии. Т.. С. 33, касикия-химэ-но сумэра-микото. - Сёкуроку 34Ц35.

комё. URL : net/strmdrf/ яп. имина, кит. хй - сущ. 1) запретное (таyusyu_ref23.htm. буированное) имяЕ прижизненное имя (уважа См.: Тэндзюку-сютё-мэй-бун емого лица)Е - БКРС. Т.. С. 887.

. URL : () ( URL : tenjuou/tenjuou_frgen.htm. ) : - Гангдзи гаран энги. URL : - Сётоку-тайси d8. dion.ne.jp/~ouji-d/hougen/aio20.html. дэнряку, св.1-й. URL :

: - Дайандзи гаран gen01.htm.

энги. URL : См.: Уэда, М. Нихон кодай-си. С. 230; Миура, shiryo/daianjisizai.html. Ё. Хадака нихон-си. С. 199, 204; Мацумото, С.

Kogoshi: Gleanings from Ancient Stories / Сэйтё-цуси. Т. V. С. 159 и далее; Munsterburg, transl. by Genchi Kat and Hioshir Hoshino. To- H. The arts of Japan. P. 18; Lewin, B. Aya und Hata.

Toyo, 1926. P. 80, note 99. S. 233; Кузнецов, Ю. Д. История Японии. С. 32;

Титулатура правителей и три высших должностных лица... см.: Мещеряков, А. Н. Герои, творцы и храни- х тэйсэцу. URL : А. Н. Герои, творцы и храниА. Н. Герои, творцы и хранители японской старины. С. 24Ц43; Пасков, С. С. www.donuma.net/hououteisetu.htm.

Япония в раннее средневековье. С. 30; Воро- См.: Нихон-рёики : Японские легенды о чудебьев, М. В. Япония в ЦV вв. С. 116Ц117; По- сах. С. 40; Нихон-рёики // Волшебная Япония.

М. В. Япония в ЦV вв. С. 116Ц117; ПоМ. В. Япония в ЦV вв. С. 116Ц117; Повв. С. 116Ц117; Повв. С. 116Ц117; Попов, К. А. Законодательные акты средневековой С. 40.

Pages:     | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |    Книги по разным темам