Книги по разным темам Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   ...   | 47 |

Кристина: Может,немного не доходя.

Эриксон: Сколько недоходя

Кристина: Несколькошагов, может, один шаг.

Эриксон: А есливместо светофора стоит знак, запрещающий переход, а то и знака нет, чтотогда

Кристина: Еслибудет двигаться транспорт, я остановлюсь.

Эриксон: Я сказал,что на улице нет никакого движения транспорта.

Кристина: Тогда япойду без остановок.

Эриксон: Допустим,это перекресток (показывает рукой), здесь стоит светофор, а вы идете здесь, вы смотрите вверх, азатем поворачиваете голову, чтобы определить, далеко ли до края тротуара. Аесли здесь запрещающий знак, вы замедляете шаги, чтобы его прочитать. Вот выподходите к краю тротуара и как вы поступите дальше

Кристина: Послетого, как я остановлюсь

Эриксон: Послетого, как достигнете бортика тротуара.

Кристина: Остановлюсь и осмотрюсь.

Эриксон:Осмотритесь в какую сторону

Кристина: Внаправлении возможного появления транспорта.

Эриксон: Я сказал,что никакого транспорта нет.

Кристина: Тогда япойду дальше. Посмотрю на противоположную сторону и прикину, какой шаг мненужно сделать, чтобы спуститься с тротуара на мос­товую.

Эриксон: Вампридется остановиться и прикинуть высоту тротуара, затем вы автоматическипосмотрите направо и налево. А когда вы достигнете противоположного тротуара,вы уже не будете смотреть ни налево, ни направо. А что может заставить васзамедлить шаги

Кристина: Приближающийся транспорт

Эриксон: Если выголодны, то притормозите у ресторана. Глянув на свои бусы, вы завернете вювелирный магазин. (Кристина смеется.) А рыболов или охотник непременно отклонится от прямой к витринеохотничьего магазина. А вот мимо чего никто из нас не может пройти незадержавшись Мимо какого здания.. Как будто невидимый барьер преграждает вампуть. Вы пытались равнодушно пройти мимо булочной с пекарнейЛюбойа— мужчина,женщина, ребенока—замедляет шаги у пекарни.

(Обращаясь к Кристине.) Вот выа— врач, как вы научились вставать Вопрос ко всем относится. Вызнаете, как вы научились вставать Каков был ваш первый опыт

Кристина: Сделалаусилие и попыталась.

Эриксон: Вы тогдадаже не знали и не понимали такого словаа— УвстатьФ. А как вы научились

Кристина: Может,случайно...

Эриксон: Случайслучаю рознь. (Смех.)

Кристина: Потомучто я хотела чего-то добиться. (Розаа— врач из Италии.)

Эриксон: И чего жевы добивались

Кристина: Чегодобивалась

Эриксон: Непытайтесь ответить на этот вопрос.

Анна: Возможно,было просто желание. Желание сделать так, как другие. Как малыш подражаетвзрослым.

Эриксон: Так, ну икак же вы это сделали

Анна: С точкизрения физиологии, скорее всего, уперлась ногами... и помогла себеруками.

Эриксон (обращаясь к группе, но глядя передсобой в какую-то точку на полу): Я учился вставатьдважды: первый раз ребенком, а второйа— когда мне было восемнадцать лет.В семнадцать меня полностью парализовало. У меня была совсем крошечнаясестренка. Я наблюдал, как она ползала и как встала на ножки. Я научилсявставать у своей сестренки, которая была на семнадцать лет моложеменя.

Первым делом надо ухватиться за что-то и,подтянувшись, выпрямиться. Затем рано или поздно, совсем случайно (такой случайсо всеми приключается) вы обнаруживаете, что можете частично перенести вес наногу. Затем выясняется, что колено подогнулосьа— и вы шлепаетесь. (Эриксон смеется.) Тогда вы сноваподтягиваетесь и пытаетесь встать на другую ногу, но и это колено подгибается.Еще немало времени пройдет, прежде чем вы научитесь распределять вес на обеноги и выпрямлять колени. Предстоит научиться расставлять ноги и не скрещиватьих, потому что на скрещенных ногах не встанешь. Надо научиться расставлять ногикак можно шире. Но когда вы выпрямите колени, ваше тело вас опятьподведета— выпрогнетесь в тазу.

Потребуется изрядное время и усилия, чтобынаучиться выпрямлять колени, расставлять ноги, держать прямо таз и всеэтоа— ухватившись закрай манежа. У вас четыре точки опорыа— две ноги и две руки.

А что произойдет, если вы поднимете эту руку(Эриксон поднимает левую руку.) Вы шлепнетесь на мягкое место. Это большой труда— научиться поднимать эту руку, иеще больший труда—вытягивать руку вперед, потому что тело следует за рукой. (Эриксон двигает рукой вправо и влево.)Потом вы двигаете рукой так и эдак. Нужно научиться удерживать равновесие прилюбом движении руки.

Потом вы учитесь управлять другой рукой, азатем надо научиться координировать движения рук с движениями головы, плеч ивсего тела. И, наконец, вы стоите и обе руки свободны.

Теперь скажите, как вы встаете на одну ногуЭто сложнейшая задача, потому что, когда вы пытаетесь сделать это в первый раз,вы забываете держать колени и таз прямо, и шлепаетесь. Через какое-то время вамудается переносить весь ваш вес на одну ногу и вы выставляете другую вперед,центр тяжести в результате перемещаетсяа— и вы падаете. Вы еще долгоучитесь выставлять одну ногу вперед. Наконец, вы делаете первый шаг и, право,это выходит у вас весьма недурно. Тогда вы делаете этой же ногой второй шаг, ноуже не так удачно, затем третий и опускаетесь на пол. Придется еще немалопотрудиться, чтобы научиться топать правой, левой, правой, левой, правой,левой.

Вы все умеете ходить, хотя совершенно непредставляете, как это делается.

(Эриксон обращается к Кристине.) Вы говорите по-немецки, не так ли

Кристина: Да.

Эриксон: Вам легчебыло выучить английский, чем немецкий

Кристина: Нискольконе легче. Английский учить гораздо труднее.

Эриксон: Почему

Кристина: Немецкийа— мой родной язык, и он дался мне без труда, потому что все вокругна нем говорили. А английский пришлось учить...

Эриксон: Вампришлось овладеть совсем новой постановкой голосового аппарата и координироватьее со слухом. Скажите-ка: УПтица летит высокоФ.

Кристина: Птицалетит высоко.

Эриксон: А теперьскажите это же по-немецки.(Кристина говорит фразу на немецкомязыке).

Эриксон: Можете этоже сказать на нижне-немецком наречии

Кристина: Нет.

Эриксон:Почему

Кристина: Я егоникогда не учила. Я его, пожалуй, и не пойму. Он отличается.

Эриксон: Вы слыхалитакое выражение: УПрайс хорошо, а Баер лучшеФ

Кристина: Простите,я не поняла.

Эриксон: УПрайсхорошо, а Баер лучшеФ.

Кристина: Я такогоне слышала.

Эриксон: Я неговорю по-немецки. У меня, возможно, неверное произношение. УХорошо бытьпруссаком, но баварцем лучшеФ. (Смех.)

Зигфрид:Пожалуйста, говорите погромче.

Эриксон: А у менявстречная претензияа—вы слишком тихо говорите. А если признаться начистоту, я не очень хорошо слышу.(Эриксон смеется. Затем говорит, опустив глазавниз.) Хорошо. В психотерапии приходится учитьпациента многому из того, чему он уже научился, и научился очень давно, ноуспел забыть узнанное.

Еще я хочу сказать, что мозг состоит измиллиардов клеток. Миллиардов и миллиардов клеток мозгового вещества. Клеткимозга в высшей степени специализированы. В изучении немецкого языка участвуетодна группа клеток, совсем другаяа— в изучении английского, и третьяа— в изучениииспанского.

Вот вам иллюстрация к этому. У меня было двапациента в палате, куда я часто водил на практику студентов. У обоих пациентовбыло небольшое мозговое кровоизлияниеа— очень незначительное. Один могназывать все предметы, но не мог ответить, для чего они предназначены. Могназвать ключ, дверь, ручку двери, замочную скважину. Называл все, что угодно,но не помнил глаголов.

Другой пациент не помнил названий предметов,но мог показать, как они используются. Он не мог произнести слово УключФ, немог указать на скважину, или ручку двери, или саму дверь. Если дашь ему ключ искажешь: УОткрой дверьФа— он не понимал, о чем речь. Но если покажешь, куда вставить ключ,он открывал дверь. Если скажешь ему: УПоверни дверную ручкуФа— он не понимал, что ему говорили.А если покажешь ему вот так (Эриксон показывает, какоткрыть ручку), он понимал. Откроешь дверь, это емутоже понятно.

Говоря иначе, клетки мозга настолькоспециализированы, что буквально на каждый элемент знания есть своя клетка, ивсе они связаны.

Хочу обратить ваше внимание еще на однувещьа— гипноз.Гипноза— этосостояние, когда вы перестаете осознанно воспринимать действительность. Подгипнозом включается неосознанное восприятие. Потому что бессознательно вызнаете гораздо больше, чем когда мыслите осознанно. (Обращается к сидящей в зеленом кресле Санде.) Я попрошу вас поменяться местами с... (Обращается к Кристине.) Как васзовут

Кристина: Кристина.

Эриксон:Кристи

Кристина: Кристина.(Пересаживается в зеленое кресло.)

Эриксон: Джо Барберпогружал вас в транс

Кристина: Да.

Эриксон: Многораз

Кристина: Несколькораз.

Эриксон: Хорошо.Откиньтесь на спинку кресла и смотрите на эту лошадку. (Эриксон указывает на пластиковую лошадку на книжном шкафу напротивоположной стороне комнаты. Кристина усаживается поудобнее и откладывает всторону свой блокнот. Ноги не скрещены, руки лежат на коленях.) Видите ее

Кристина: Да.

Эриксон: Смотрите вэтом направлении. А вы все слушайте и запоминайте, что я говорю.

Так, Кристина, смотри на эту лошадку.(Кристина перекладывает блокнот и пристраивает его вкресле с левой стороны, между собой и подлокотником.)Не надо двигаться. Не надо говорить. Я попробую напомнить тебе то, что ты давнозабыла. Когда ты первый раз пошла в школу и стала учиться писать буквыалфавита, это казалось тебе ужасно трудной работой. Такая тьма букв. И всеразной формы. А еще того хуже, буквы прописные и строчные. (Кристина медленно мигает.) Пока я стобой говорю, у тебя меняется дыхание. Изменился ритм сердца. Изменилосьдавление. Изменился мышечный тонус. Двигательные рефлексы изменились. А теперь(Кристина закрывает глаза)я хочу, чтобы глаза у тебя оставались закрытыми и чтобы тебе было очень удобнои приятно. И чем лучше ты будешь себя чувствовать, тем глубже будет транс. Яхочу, чтобы ты погрузилась в такой глубокий транс, что перестанешь ощущатьсобственное тело. Ты будешь один только лишенный тела разум. Разум, плывущий впространстве. Плывущий во времени. Давние воспоминания вернутся к тебе. Памятьо том, что давно забыто.

И повсюду за тобой будет следовать мой голоси станет голосом твоих родителей, твоих учителей. Он будет звучать ипо-немецки. Это будет голос твоих друзей по играм, по школе, голосучителя.

Далее, я хочу, чтобы ты знала еще нечтоважное. Я хочу, чтобы твое тело оставалось в глубоком крепком сне, а спустянекоторое время пусть проснется только твоя голова. Только голова. Тело пустьспит. От шеи и выше ты будешь бодрствовать. Это будет для тебя трудно, но тысумеешь проснуться от шеи и выше. Это будет тяжело, будет трудно, но тысможешь. А тело пусть крепко спит. Ты способна на большее; даже если тебе нехочется просыпаться, ты все равно проснешься от шеи и выше. (Кристина открывает глаза.) Как ты себячувствуешь

Кристина: Отлично.(Кристина улыбается. Когда она начинает отвечатьЭриксону, тело ее напряжено, а глаза устремлены только наЭриксона.)

Эриксон: Ну, таккакими воспоминаниями ты хочешь с нами поделиться

Кристина: Ячувствовала только то, о чем вы говорили.

Эриксон: Так... Какнасчет школы

Кристина: Сомневаюсь, что я помню что-нибудь о школе.

Эриксон:Сомневаешься, что помнишь о школьных днях

Кристина: Я могуприпомнить кое-что осознанно, но я ничего не почув­ствовала.

Эриксон: Тыуверена

Кристина(поднимает глаза): Думаю,да.

Эриксон: Тыощущаешь, что ты не спишь.

Кристина: Как вы исказали, я не сплю от шеи и выше. (Улыбается.) Мне кажется, стоит мнесобраться с силами, я бы, пожалуй, смогла пошевелить руками, только что-то нехочется.

Эриксон: Самоеглавное открытие новорожденного (Кристина смотрит накино­камеру)а— этото, что он не осознает, что у него есть тело. Просто не знает об этом. УЭто моярука (Эриксон поднимает левую руку), а это моя ногаФ.

Когда младенец голоден, он плачет(Кристина смотрит на студентов), а мать может взять его на руки, погладить по животику и уложитьобратно в постель. Мышление у ребенка развито еще недостаточно, но на уровнеощущений он понимает многое. Когда голодный спазм повторяется (Кристина смотрит на студентов, а ее правая рука медленноподнимается), ощущение подсказывает ему: УНе надолгохватило мне этого обедаФ. Мать снова берет его на руки и гладит по спинке,малыш воспринимает это как насыщение, до следующего приступа голода. Тогда онопять кричит, возмущаясь, почему это обед такой скудный.

Через некоторое время, когда малыш приучаетсябрать в руки и играть с погремушкой или другой игрушкой, он вдруг обращаетвнимание на свою руку. (Рука у Кристины перестаетдвигаться и останавливается на уровне чуть ниже плеча.) С интересом он пытается дотянуться до руки и, полный изумления, неможет понять, почему эта УигрушкаФ ускользает от него, когда он пытается еедостать. Наконец, однажды малышу удается ухватить УигрушкуФ и он выглядитнеимоверно озадаченным, потому что настоящая игрушка на ощупь совсем другая,чем УэтаФ... Причем УэтаФ есть по обе стороны от тебя.

Появляется осязательная стимуляция, а с неюупрощается процесс дальнейшего знакомства со своим телом.

Как получилось, что у тебя подняласьрука

Кристина: Еще неоткрывая глаз, я почувствовала, что она хочет подняться. Я знаю, где онасейчас.

Эриксон: Для тебяименно это важно или то, что твоя рука поднялась, а ты не знаешьпочему

Кристина(улыбается): Верно. Явсегда думаю, почему Это ведь не первый раз.

Эриксон: И чтоже

Кристина: Я всегдаразмышляю над этим и не первый раз наблюдаю, как это происходит. Обычноподнимается именно эта рука.

Эриксон: Так что жезаставляет ее подниматься

Кристина(отрицательно качнув головой): Не знаю.

Эриксон: В твоемповедении есть многое, о чем ты не знаешь. У тебя обычно движется правая рука иподнимается к лицу. (Рука движется к лицу, вскоретыльная сторона касается лица. Ладонь обращена к группе, большой палец имизинец оттопырены.) Ты понимаешь, что все происходитпомимо твоей воли: рука словно приклеилась к лицу и ты не можешь ее оторвать.Чем сильнее ты стараешься, тем крепче она приклеивается. Ну, постарайся отвестируку. Видишь, не получается. (Кристина улыбается.)Ты можешь опустить свою руку только одним способом...(Эриксон поднимает левую руку.) У тебя хорошая реакция. Ты тут же скопировала мое движениерукой.

Кристина: Простите,не расслышала.

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   ...   | 47 |    Книги по разным темам