Грамматико-переводной (традиционный) метод преподавания английского языка

Грамматико-переводной (традиционный) метод преподавания английского языка или GTM используется преподавателями языка на протяжении многих лет. В свое время он был назван классическим методом, так как был использован в преподавании классических языков, латинского и греческого.

б

Он также был культивировался в Соединенных Штатах в качестве прусского метода. Это способ изучения языка основан на детальном анализе правил грамматики, а затем применении этих правил к задаче перевода предложений и текстов  из целевого языка. Он доминирует в преподавании европейских и иностранных языков с 1840-х до 1940-х годов. Даже сегодня во многих местах он используется в той или иной форме. Основные особенности этого метода заключаются в следующем:

 

  1. Первый язык поддерживается в качестве системы отсчета в приобретении второго языка.
  2. Чтение и запись в центре внимания; не так много внимания уделяется говорению или слушанию.
  3. Выбор слов базируется в основном на текстах для чтения. Слова учат через словарь, двуязычный список слов и запоминание.
  4. Большая часть урока посвящена переводу предложений в и из целевого языка. Такой акцент на предложении является отличительной чертой метода.
  5. Студенты должны достичь высоких стандартов в переводе. Точность подчеркивается.
  6. Грамматику учат дедуктивным методом. Учебный план следует делать так, чтобы преподавать грамматику в организованной и систематической основе.
  7. Родного языка студента является средством обучения.

В       середине и в конце девятнадцатого века, появилась оппозиция грамматическому методу, которая была разработана в европейских странах. Это было вызвано реформаторским движением и привело к разработке новых способов преподавания языков.