Аллы Васильевны Сергеевой, кандидата филологических наук, автора многих учебник

Вид материалаУчебник
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30
§ 2. Общительность русских

«Беседа найдет соседа»

«Сядем рядком да поговорим ладком»

Русские народные пословицы

Каждый может сразу заметить, что русские очень общитель­ны, что они любят собираться в компании и сообща обсуждать не только производственные, но и личные вопросы. Они не вы­носят одиночества, которое воспринимают как наказание за ка-

90

кие-то ошибочные действия. В любом месте (в транспорте, на улице, в кафе, в магазине и т.д.) к вам может подойти незнакомый человек и заговорить на любую тему, без всяких барьеров и со­циальных предрассудков.

По сравнению с французами русские очень демократичны в процессе общения. Они могут вам задать любой интересующий их вопрос, попросить вашего совета или сами дадут вам совет, хо­тите вы этого или нет. Для них мала разница между знакомыми и чужими, во всяком случае они быстро и без колебаний преодо­левают этот условный барьер. В процессе общения между ними не принимается во внимание сословная, социальная, професси­ональная, возрастная дистанция. Неподготовленный европеец может растеряться от такой непринужденной фамильярности с неожи­данными для него вопросами или откровенными рассказами «о жизни». Для обычного европейца все это требует предваритель­ного, тесного и долговременного знакомства. В такой ситуации иностранцу лучше не демонстрировать свое нерасположение к беседе, иначе это будет русским воспринято как высокомерие и чван­ство. Русские негативно относятся к таким качествам: «Иное чван­ство хуже пьянства». Вас могут осудить, если вы демонстрируе­те свое нежелание общаться.

А уж если вы совершаете длительное путешествие в поезде или на самолете, то соседство с русским вас может одарить (или шокировать) захватывающим рассказом о его жизни. Это в Ев­ропе путешествие в любую точку или даже другую страну зай­мет не больше трех-четырех часов, которые совсем не трудно заполнить молчанием. Но в России — совсем другое дело! Если вам предстоит провести ночь по пути в Петербург или несколь­ко дней в поезде для поездки в Сибирь, то вы просто обречены на общение. Вы можете совсем этого не желать и даже не скры­вать этого, но таковы «правила игры». Долгий путь, бездействие, монотонность дороги, ограниченное пространство, факт незна­комства с вами снимает психологический барьер и сделает ва­шего соседа особенно откровенным. Это давно подметили рус­ские писатели, и поэтому многие романы и рассказы в русской классической литературе построены на этом сюжетном архетипе. Где познакомилась Анна Каренина со своим будущим возлюб­ленным Вронским? Да, в поезде. А где завязалась безумная дра­ма в романе Ф. Достоевского «Идиот»? Правильно, тоже в поез­де, где впервые познакомились князь Мышкин и купец Рого­жин и прозвучало имя роковой красавицы Настасьи Филипповны. И так во многих романах, повестях и рассказах, вплоть до се-

91

годняшнего времени. Знакомство в транспорте, обязательная «беседа по душам», которая может перевернуть всю жизнь, — универ­сальный сюжет русской литературы.

Пожалуй, Россия осталась единственной в мире страной, где до сих пор пока еще не введен повременный принцип оплаты телефонных разговоров. Весной 2002 г. под давлением рынка рос­сийское правительство хотело ввести этот порядок, но обычно тихие и робкие пенсионеры организовали бурные марши проте­ста и манифестации, где требовали не отнимать их последнюю свободу — общаться по телефону, не экономя на минутах разго­вора.

Разговаривают в России по телефону подолгу, обсуждая все новости и важные детали, сплетни, погоду, политические скан­далы и нюансы личных отношений. Причем вам могут позвонить в любое время, в том числе и в 11 часов вечера, и в полночь, и вовсе не для того, чтобы сообщить важную информацию, а просто чтобы «обозначиться», проявить свою вежливость и внимание к вашей персоне. Такой звонок — как знак: «Я здесь. Я тебя не забыл. Все нормально. Не забывай и ты меня».

И если вдруг человек перестал вам регулярно звонить без видимого повода, то этот факт вы можете расценивать как дур­ной знак: это значит, что он может быть болен, или «задавлен» своими проблемами и нуждается в срочной поддержке или по­мощи, или вам следует задуматься о том, что ваши отношения чем-то испорчены и надо что-то срочно предпринимать.

§ 3. Об улыбке

«Скалозубы не бывают любы» Русская народная пословица

Отношение к улыбке в России слишком серьезное на взгляд европейца. Считается, что русские мало улыбаются, их лица в толпе сосредоточенны, хмуры, замкнуты. Это пугает тех, кто привык к легкой и ничему не обязывающей улыбке при любом контакте даже с незнакомым человеком. Особенно страдают от этого французы, даже больше, чем испанцы, американцы или немцы, что связано с их собственными национальными стерео­типами поведения, правилами этикета.

Излишняя серьезность русских имеет свои причины. И не только потому, что долгие годы жизнь не давала им повода для улыбки.

92

Эта черта характера, может быть, связана с природными усло­виями: ведь природа России гораздо более суровая, чем в Ита­лии или Калифорнии, поэтому и люди более сдержанные. И если для американца естественное состояние «кип смайлинг», то для русского излишняя улыбчивость или веселость кажется подозри­тельной в смысле глупости, умственной неполноценности. В рус­ском языке по этому поводу есть поговорки: «Смех без причи­ны — первый признак дурачины», «Смешно дураку, что рот на боку» (т.е. причина смеха — глупость). В ответ на бессмысленную улыбку они даже могут поинтересоваться: «Ты что улыбаешься, как ду­рак?» Даже у детей есть «дразнилки» для человека с широкой улыбкой: «Рот до ушей, хоть завязочки пришей».

Улыбка для русского человека выполняет иные функции, чем в других странах. Она обязательно должна быть осмысленной и иметь эмоциональные причины, она обязательно должна выражать чувства: сердечность, доверие, дружелюбие и гораздо реже — благодарность. К этикету русская улыбка не имеет никакого от­ношения. Иностранцы же воспринимают русские лица «сквозь очки своей культуры», в тесной связи с правилами этикета своей страны, причем не всегда благожелательно, наблюдая только форму — внешнее проявление человеческой мимики, но не задумываясь о ее смысле.

Представляется очень показательной в этом смысле цитата из известного русского современного романа, где в беседе с симпа­тичной русской девушкой англичанин оценивает ее внешность. Лицо девушки его «зацепило», но он в чем-то чувствует его необыч­ность: «За все время девушка ни разу не улыбнулась. И если судить по жесткому рисунку рта, она вряд ли вообще когда-нибудь раздви­гает губы в улыбке. Правда, Фандорин (англичанин) читал в одной статье, что средний русский за свою жизнь улыбается в три с по­ловиной раза реже среднего европейца, не говоря уже о вечно скаля­щихся американцах. В той же статье было написано, что русская угрюмость вызвана иным поведенческим этикетом— меньшей при­ветливостью и ослабленной социальной ролью вежливости. Однако Николас не видел большого греха в том, что улыбка в России не утратила своего первоначального смысла и не превратилась в пус­тую, ничего не значащую гримасу... Если русский улыбается, стало быть ему в самом деле весело или собеседник ему действительно нравится. А если улыбаемся мы с вами, это всего лишь означает, что мы не стесняемся своего дантиста»^.

Русские не просто скупы на улыбки, но более того: у них не принято улыбаться на улице незнакомым людям. Это может рассмат-

93

риваться как нарушение правил приличного поведения, как вызов, или как насмешка над тем, что у вас какой-то непорядок в одежде, или даже как откровенный сексуальный призыв, что не очень-то приветствуется в России. Если вы хотите как-то выразить свою приветливость и расположение, то для этого в русском этикете предусмотрены другие средства: выражение лица и глаз, особые интонации, слова и выражения.

Конечно, такой стереотип поведения идет вразрез с тради­циями многих стран, и сами русские это тоже понимают. Гово­рят, что теперь в России на курсах по менеджменту молодых людей специально учат «американской улыбке» — широкой, от­крытой и оптимистичной. Но такое обучение ощущается неко­торыми как насилие над своей природой, потому что улыбка «из вежливости» для них что-то искусственное, а стало быть фальшивое. Для русского сознания «Лицемерие и ложь— одно и то ж», и более того: «Что лживо— то гнило».

Вежливая улыбка пока еще не стала привычной для россиян.

§ 4. «Милости прошу к нашему шалашу...»

Русская народная поговорка, отражаю­щая русский этикет, форма приглашения в гости, радостное приветствие гостей

Общеизвестно русское гостеприимство. Это понятие столь важно для русской культуры, что в русском языке оно обозначается сразу тремя словами: гостеприимство, радушие, хлебосольство, обозначающими качества хотя и близкие, но все же не совсем одинаковые.

Радушие указывает в первую очередь на любезность и осо­бую приветливость по отношению к гостям: «У нас на Руси — прежде гостю поднеси». Хозяин обязан угостить своего гостя всем самым лучшим, что есть в его доме. А в пословице «Красному гостю— красное место» выражается правило: гость достоин са­мого почетного места в доме. Конечно, радушие — это не специ­фические русские черты в отличие, например, от французов, у которых улыбчивость и дружелюбие — обязательное качество любого воспитанного человека независимо от взаимоотношений и лич­ного восприятия ситуации.

В слове гостеприимство на первом плане — готовность чело­века впустить чужого в свой дом или даже предоставить ему кров. Для гостеприимного человека его дом — не крепость, а место,

94

куда он рад пригласить гостей. И гость для него — радость в любой ситуации: «Хоть и не богат, а гостям рад».

Хлебосольство— наиболее специфическое русское качество, а само слово возникло от сочетания слов «хлеб» и «соль» — осно­вы каждодневной жизни. Хлебосольный хозяин любит угощать своих гостей, искренне радуясь, что они едят много и с удо­вольствием. Угощения на его столе должны быть разнообразны и многочисленны. Если вас пригласили в русский дом и на столе там был только кофе или чай с печеньем, то такого хозяина вы вправе назвать гостеприимным, радушным (ведь он вам улыбал­ся!), но совсем не хлебосольным. Отсутствие хлебосольства осуж­дается самими русскими, потому что по русской традиции «Умел звать— умей и угощать!» и «За пустой стол гостей не сажают». О хозяине дома, который не отличается хлебосольством, народ­ная молва отзывается иронично: «Скатертью трясет, а на стол не несет!»— это звучит как насмешка над жадностью хозяина, который посмел оставить гостей голодными, нарушив тем са­мым все традиции и правила приличия.

Россияне отличаются тем, что любят не только принимать гостей, но и ходить в гости. В гости могут пригласить одного человека (если это связано с делами), но чаще приглашают мужа и жену — даже при деловых встречах. С детьми приглашают только близких друзей и родственников на дни рождения детей. Вместе близких друзей и родственников собирают, как правило, по случаю какого-либо семейного (печального или радостного) события. Приглашения обычно следуют в устной форме. Письменные при­глашения — только на свадьбу или в дни особо торжественных юбилеев. Приглашение может быть назначено на 14—15 часов — на обед, или на 18—19 часов — на ужин.

Если вы спросите того, кто вас приглашает, что с собой при­нести, то можете услышать ответ: «Ничего не нужно. Приходите сами». Не принимайте эти вежливые слова буквально, всерьез! Русские строят свои отношения на интуитивной основе, избегая той конкретной определенности, которая принята во многих других странах. Кроме того, для них представляется невежливым «де­лать заказ» приглашенному человеку, тем более если он иност­ранец. Но если вы что-то принесете с собой, то вам будут очень благодарны. В гости хорошо приходить к назначенному времени, но и опоздание на полчаса считается нормальным. Нормально и то, что в таком случае опоздавшего гостя долго не ждут, все сядут за стол в соответствии с поговоркой «Семеро одного не ждут».

95

Гости почти всегда приносят цветы хозяйке дома, а если вы пришли без цветов, то лучше дать объяснения: «не успел», «не нашел». Можно принести торт, или коробку конфет, или сладостей к чаю, хозяину — бутылку вина. Хорошим подар­ком считается бутылка шампанского, и очень хорошим — бу­тылка коньяка, который стоит дорого в России и высоко це­нится. Водку или пиво могут принести только близкие друзья. Все съестное, что приносят гости, обычно хозяева сразу выс­тавляют jia стол.

Уходят же из гостей все вместе или по очереди — в зависи­мости от того, сколько времени потребуется на дорогу. Русские не засиживаются в гостях так долго, как французы, понимая, что хозяева устали, что метро может закрыться, а такси стоит дорого. Хозяева могут после чая или кофе уговаривать: «Посиди­те еще с нами», «Куда вы так спешите?» Как правило это просто вежливая формула, ритуал, демонстрация чувств, что хозяевам не хочется с вами расставаться.

Интересно, что русские могут прийти к вам в гости без всякой предварительной договоренности (даже по телефону), по-рус­ски это называется «забежать на огонек». Это выражение роди­лось когда-то давным-давно, когда маленькие сонные городки разделяли огромные степные пространства, через которые надо было долго ехать на лошадях или брести... Представьте себе, что вдруг в конце длительного и опасного пути где-то в поле при­ветливо мерцает огонек — как спасение, как надежда. Конеч­но, в тех условиях и хозяева, и гости были взаимно рады друг другу и особые церемонии только помешали бы радости. Сей­час же в больших городах с безумным ритмом жизни не надо преодолевать пространства пешком или на лошадях. Но привычка «забежать на огонек» осталась, превратилась в бытовую тради­цию.

Не пугайтесь, это совсем не значит, что незваные гости бу­дут ходить к вам день и ночь, мешая жить своей жизнью. Та­кое отсутствие условностей — знак близких дружеских отно­шений. Надо приложить немало усилий и очень постараться, чтобы вызвать к себе такое доверие, когда всякие «китайские цере­монии» становятся не нужны и отбрасываются прочь, а важна только искренняя расположенность и интерес к вам. Не спеши­те осуждать такую форму общения, если она коснется вас лич­но.

Что же1 касается вашего визита в гости к русским, то неко­торые вещи вас удивят с самого начала. Типично русский фено-

96

мен, который чаще умиляет, чем возмущает иностранцев — так называемые московские кухни, которые вы можете встретить и в фугих городах Почему именно кухки9 Возможно, из-за вечно-ю российского жилищного кризиса, когда комнаты заняты спя­щими детьми и родственниками, и свободно можно себя почув­ствовать только на кухне А возможно, и благодаря любви рус­ских к неформальному и более интимному общению за столом Ведь у них не принято сидеть в гостиной с одной рюмкой в руке и вести легкие «разговоры ни о чем»

Кухня — это не просто место приема гостей, особенно тех, кто «забежал на огонек», а обозначение особой атмосферы друж­бы, когда из холодильника достают все, что там есть, а после еды начинаются бесконечные «разговоры о главном» — поли­тике, экономике и о самых важных проблемах. Это форма спон­танного общения, характерная для всех жителей России, а не только Москвы. А в любом общении русские ценят именно эти качества — спонтанность, искренность, естественность и теп­лоту.

Нередко при первой встрече высоких официальных гостей (в аэропорту, на пороге дома ) подают на подносе огромный ка­равай хлеба наверху с солонкой, наполненной солью («хлеб-соль» — отсюда слово «хлебосольство») Иностранцы обычно теряются, не зная, что со всем этим делать, пытаются взять себе этот под­нос, а он, как правило, тяжелый и неудобный.

Нет, не трогайте поднос1 От вас требуется только отломить кусочек хлеба, обмакнуть его в соль и отправить в рот. Даже если это вам совсем и не по вкусу, пусть вас греет мысль, что вас встретили «на высшем уровне», «по-царски», а значит, в мак­симальной форме выразили вам свое почтение. Знайте, что та­кая честь оказывается далеко не каждому!

Помните, что в каждом случае визита или приема гостей русские ценят не столько изысканность еды и тонкость вин, сколько особую, теплую атмосферу общения И если вы хотите организовать ве­чер или прием с участием россиян, то этому аспекту следует уделять особое внимание — иначе все ваши усилия могут про­пасть даром В последние годы в России все шире практикуются приемы на западный манер а ля фуршет И хотя такие приемы более экономны для организаторов и порой очень эффективны для налаживания деловых и других контактов, россияне их це­нят гораздо меньше, чувствуя себя в традиционной обстановке (за столом) увереннее и уютнее

97

§ 5. Семейные отношения в России

«Семья в куче — не страшны и тучи»

«В семье и каша гуще»

Русские народные пословицы

Среди самых важных традиционных ценностей для русского архетипа главная — семья36 (58% опрошенных). На втором месте по ценности здоровье, и только после этого упоминаются такие вещи, как деньги, работаf дом, жилье и прочие атрибуты благопо­лучия. Значит, превыше всего ценится теплота семейных отно­шений и родственных уз. 52% россиян состоят в браке, а еще почти 30% — нет, но собираются вступить в него. Тем не менее количество разводов в России так же велико, как и на Западе, и приближается к 50%37. Хотя все нормальные семьи в Европе чем-то похожи, все-таки каждая национальная семья имеет свои особенности. Русская семья — явление для иностранцев в неко­торой степени необычное. Здесь многое может удивлять.

Во-первых, в брак в России вступают гораздо раньше, чем в Европе: к 25 годам девушки обычно замужем, часто за своими сверстниками, и имеют ребенка. Чаще всего они сами занимают­ся воспитанием своих детей, особенно пока ребенок еще мал (до 3-х лет). В Европе в этом возрасте молодые люди еще заняты только собой и своей жизнью: образованием, развлечениями, карьерой...

Правда, и сейчас в России под напором новых реалий обза­ведение детьми тоже откладывается на более поздний возраст. По статистике, среди студентов старших курсов только 15%38 ос­меливаются иметь детей. А вот несколько лет тому назад на это отваживалась чуть не половина студентов. Чаще всего они рожа­ют ребенка при условии, что у них есть бабушка, которая при­смотрит за ним. Большая же часть студентов откладывает обзаве­дение потомством на то время, когда будут дом, работа и под­ходящие условия.

В подавляющем большинстве случаев браки заключаются39 по любви (37%), довольно часто женятся только потому, что «пришло время» (38%), или «все так делают» (17%). Еще 9% людей женятся из-за своей неопытности — в результате неожиданной беременно­сти, которую боятся прервать. И только 8% россиян женятся ради карьеры или денег. Как видим, расчет или холодная трезвость как аргумент «выгодного» брака среди россиян не популярны.

Во-вторых, для европейца понятие «моя семья» обычно вклю­чает мужа, жену и их детей. Для русского человека это понятие более широкое. Если вы спросите у своего русского партнера о

98

его семье, то, наверное, он назовет жену, детей, родителей, ба­бушку и дедушку, брата или сестру (если они живут вместе). Не­которые русские могут назвать даже собаку, кошку или попу­гая, которых тоже считают членами семьи. Такое широкое пони­мание может быть объяснено традиционно плохими жилищными условиями, когда в маленькой квартирке вынужденно жили ря­дом все указанные члены семьи, причем без перспектив отде­литься друг от друга.

В-третьих, система совместного проживания пары без офи­циальной регистрации отношений, столь привычная на Западе, постепенно входит в быт, но пока еще не очень популярна (только 10%). Очень постепенно система таких «гражданских» браков ста­новится привычной в студенческой семье. Студенты как будто боятся повторить печальный опыт рано женившихся и разведен­ных сверстников, хотят «присмотреться друг к другу».

В-четвертых, у русских особое отношение к детям. К приме­ру, французы тоже очень чадолюбивы. Но поскольку они уже давно разобрались с «квартирным вопросом», то дети после окон­чания школы часто селятся отдельно и живут независимо от ро­дителей. Если для Европы ребенок в 15—16 лет — взрослый че­ловек, способный решать свои проблемы самостоятельно, то для русских в этом возрасте он еще «неразумное дитя». Русских при­водят в ужас рассказы о том, что в Европе или в Америке дети, достигнув совершеннолетия, уходят из семьи и ведут свою жизнь, не посвящая в нее родителей.

В свою очередь, иностранцы тоже изумляются, наблюдая русские реалии. Так, в книге «Русские»^ американец Смит пишет: «Рус­ские очень любят своих детей, балуют их, пытаясь защитить от трудностей. Дети продолжают жить с родителями, даже закон-нив вуз, и часто родители содержат их за счет собственных средств в течение многих лет!» И это правда. В советские времена среди русских в ходу была шутка: «Вот доведу ребенка до пенсии, а дальше пусть о нем государство заботится». Шутка невеселая, отражающая те, пока недалекие, времена, когда молодежь в России не имела ни права, ни возможности легально заработать даже мизерную сумму на свои карманные расходы. Даже заботы о раз­влечениях молодого человека ложились на плечи его родителей. Это ненормальное положение было обусловлено, конечно, эко­номическими реалиями той жизни, но дети, как правило, охот­но принимали такую заботу о себе, считая ее нормой. Реальная жизнь изменилась, но традиции подобных отношений еще дают о себе знать.

99

Независимо от социального строя отношение к детям в Рос­сии, конечно, очень своеобразное. И каждый иностранец, посе­тивший русский дом, тут же сможет в этом убедиться. Дети бу­дут в центре внимания, их будут целовать, теребить и восхи­щаться ими или не менее темпераментно ругать и «воспитывать». Дети будут одеты в самое лучшее, их кормят только самым луч­шим, витаминным и полезным. Так, нередко мать, зная, что для укрепления здоровья черная икра очень полезна, специально «для ребенка» покупает эту икру на последние деньги, подрывая при этом скромный семейный бюджет, отказывая себе во всем. Ино­странцам подобное даже в голову не придет.

Действительно, в Советской России возник и был широко подхвачен лозунг: «Все лучшее— детям!» И этот лозунг не ка­нул в лету вместе с прежней властью, а продолжает торжество­вать. Дети — действительно эпицентр семьи, социологические опросы41 показали, что успехи детей остаются одной из самых приоритетных ценностей в жизни русской семьи. К примеру, 20% россиян сказали, что для них главная жизненная цель — «обеспечить счастье моих детей», потом «иметь хорошее здоро­вье» (14%) или «хорошую семью» (11,6%)42.

Чтобы завязать беседу, достаточно просто спросить, как дети учатся, в какой школе, каковы их успехи, чем они увлекаются, как проводят свободное время, на каких языках говорят, в ка­ких кружках занимаются, какую профессию выбрали себе на будущее, куда собираются поступать учиться после школы. Все это бесконечно важные и волнующие темы для каждого русско­го родителя, и, что важно, при обсуждении их русские гораздо более открыты и свободны, чем многие иностранцы, не при-выкшие обсуждать свои семейные дела. Поэтому не удивляйтесь, если русские вас будут расспрашивать о ваших детях. Они это будут делать не из простого любопытства, а просто желая сло­мать лед отчуждения, выразить таким образом свое расположе­ние и человеческий интерес к вам. Они уверены, что вас эта тема волнует так же, как их самих.

Чувствуя себя «центром вселенной», дети часто капризны, избалованны и ведут себя как маленькие диктаторы. Тем более что очень часто в российской семье есть только единственный ребенок (33%), два ребенка — явление гораздо более редкое (27%). Очень небольшое количество русских (12%) не собираются иметь детей. Большинство же обязательно хочет детей, но в силу раз­ных причин (часто экономического характера) не может позво­лить себе больше одного ребенка, вполне понимая, что един-

100

с i венный ребенок имеет больше шансов вырасти эгоистом, чем если бы их было несколько.

Есть несколько причин, объясняющих почему сложилась и развивается традиция такого отношения к детям. На протяжении уже многих столетий практически ни одной семье в России не удалось избежать трагических событий, потрясений. Особенно тя­желым для жителей России был истекший XX век: то револю­ция 1917 года, то красный террор, то Гражданская война, то сталинский террор, то еще более кровавая война, то послевоен­ная разруха, то застой, то перестройка и крушение существо­вавшей системы жизни, череда экономических и прочих кризи­сов. В генетической памяти русского сложился стереотип: «Да, моя жизнь была трудна. Так пусть хотя бы мои дети будут счастли­вее, чем я сам». Поэтому жизнь детей каждый родитель подсозна-1ельно хочет сделать более легкой, комфортной, красивой, хотя бы в детстве.

Но потом и дальше — по инерции — он старается уберечь ребенка от проблем реальной жизни. В любом возрасте. Когда ребенок школьник, родители будут постоянно звонить с рабо­ты, проверяя, благополучно ли разогрет суп, достаточно ли тепло ребенок оделся для прогулки и сделал ли он уроки, какие от­метки получил в школе, расспрашивая о каждой мелочи. И даже если «ребенку» уже за 30, то и тогда он не лишается беспре­дельной заботы своих родителей, которые стараются принять участие во всех моментах его жизни, переживают все его про­блемы, стараются быть ему полезными и оказать посильную помощь. Они страшно обижаются, когда «ребенок» отдаляется от них, не посвящая в свои проблемы. Уже немолодыми роди­телями такое поведение дедей (в общем-то нормальное!) вос­принимается тяжело — как черная неблагодарность, черствость и эгоизм.

Такой стиль семейных отношений говорит не только о проч­ности семейных уз в России. Как и все явления жизни, такая традиция отношений имеет свою отрицательную сторону. Изба­лованность, эгоизм и черствость детей нередко возвращаются бумерангом в ответ на родительскую чрезмерно пылкую любовь. В российском обществе огромное количество морально незрелых, инфантильных, неуравновешенных и безответственных людей, не способных адаптироваться к трудностям жизни. На это по­влияли многие причины, но в том числе и чрезмерная любовь их родителей. С другой стороны, такая участливость преувеличи­вает роль родительской опеки, «давит» на детей, лишает их са-

101

мостоятельности, ответственности и воли преодолевать жизнен­ные сложности без посторонней помощи. Страдают обе стороны. Но если вы спросите у русского, готов ли он нести определен­ные лишения с тем, чтобы подольше сохранить с детьми связи, в том числе и духовные? Или же он предпочтет выпустить детей как можно раньше из родительского гнезда, а потом только по­лучать новогодние поздравительные открытки? Думается, что рос­сиянин чаще всего выберет первое.

Такой образ мыслей сформировался в силу разных причин.

Во-первых, он соответствует традициям социального поведе­ния жизни русских. «Патриархальный» или, строго говоря, тра­диционный семейный уклад — часть образа жизни русских. Во-вторых, сказалось влияние экономических причин последних десятилетий при советской власти. В условиях всеобщей бедности и хронического жилищного кризиса в одной комнате или тес­ной квартире были вынуждены жить рядом представители даже не двух, а трех поколений одной семьи. Привычка к скученнос­ти и тесноте, спокойное отношение к отсутствию того, что аме­риканцы называют privacy, как ни парадоксально это звучит, только укрепляло в России семейные узы. Люди научились вос­принимать их не столько как оковы или помеху для личной свободы, сколько наоборот — как «тылы», как гарантию от одиночества (наказания для русских), как теплоту родительского гнезда: «Когда семья в куче— не страшны и тучи!»