«Тобольская государственная социально-педагогическая академия им. Д. И. Менделеева»

Вид материалаАвтореферат диссертации

Содержание


На правах рукописи
Научный руководитель
Официальные оппоненты
Хвесько Тамара Владимировна
Общая характеристика работы
Объектом исследования
Степень разработанности проблемы.
Цель и задачи исследования.
Второй блок задач
Методологические и теоретические основы исследования.
Источниковой базой исследования
Основная гипотеза исследования
Основные положения, выносимые на защиту
В работе на основе авторского подхода получены следующие научные результаты
Теоретическая значимость
Практическая значимость данного исследования
Апробация результатов исследования
Структура работы.
Перспективы исследования.
Основное содержание диссертационного исследования
...
Полное содержание
Подобный материал:

Беженцев Евгений Владиславович

функционирование тюркских и славянских языков в полиэтничном пространстве

Тюменской области:

Этноязыковая государственная политика

(на примере татарского, казахского, русского, украинского языков)


10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание


Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук


Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Тобольская государственная социально-педагогическая академия им. Д.И. Менделеева»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Карабулатова Ирина Советовна

(г. Тюмень)

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Шайхулов Алмаз Галимзянович

(г. Уфа)

доктор филологических наук, профессор

Хвесько Тамара Владимировна

(г. Тюмень)

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Стерлитамакская государственная педагогическая академия» им. Зайнаб Биишевой

Защита состоится «23» апреля 2011 г. в 10.00 часов на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.316.01 по специальности 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (татарский язык) и 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание при Тобольской государственной социально-педагогической академии им. Д.И. Менделеева по адресу: 626150, г. Тобольск, ул. Знаменского, 58.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «ТГСПА им. Д.И. Менделеева» (г. Тобольск, ул. Знаменского, 58).

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ТГСПА им. Д.И. Менделеева «22» марта 2011 г. Режим доступа: http: //www.tgspa.ru/info/nauka/aspirantura

Автореферат разослан «22» марта 2011 года.


На правах рукописи


Беженцев Евгений Владиславович


функционирование тюркских и славянских языков в полиэтничном пространстве

Тюменской области:

Этноязыковая государственная политика

(на примере татарского, казахского, русского, украинского языков)


10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Тобольск, 2011

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Тобольская государственная социально-педагогическая академия им. Д.И. Менделеева»



Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Карабулатова Ирина Советовна

(г. Тюмень)


Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Шайхулов Алмаз Галимзянович

(г. Уфа)





доктор филологических наук, профессор

Хвесько Тамара Владимировна

(г. Тюмень)


Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Стерлитамакская государственная педагогическая академия» им. Зайнаб Биишевой



Защита состоится «23» апреля 2011 г. в 10.00 часов на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.316.01 по специальности 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (татарский язык) и 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание при Тобольской государственной социально-педагогической академии им. Д.И. Менделеева по адресу: 626150, г. Тобольск, ул. Знаменского, 58.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «ТГСПА им. Д.И. Менделеева» (г. Тобольск, ул. Знаменского, 58).

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ТГСПА им. Д.И. Менделеева «22» марта 2011 г. Режим доступа: http: //www.tgspa.ru/info/nauka/aspirantura

Автореферат разослан «22» марта 2011 года.


Ученый секретарь

диссертационного совета,

доктор филологических наук,

профессор Ф.С. Сайфулина

Формирование новой российской государственности в современных условиях актуализирует поиски новых подходов к теоретическим аспектам построения государства, в том числе и лингвистических. В этой связи исследование функционирования тюркских и славянских языков дает неоценимый материал для анализа перспектив государственной этноязыковой политики в условиях современной России

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ




Актуальность темы исследования. Тема диссертационного исследования находится на пересечении нескольких актуальных направлений развития социолингвистики, психолингвистики, юрислингвистики, сравнительно-сопоставительного языкознания.

Тюменская область представляет интерес как поликультурное, полиэтничное и полиязыковое образование со сложным устройством, в котором значительное место занимают диаспоры. Этноязыковой ландшафт Тюменского края характеризуется, с одной стороны, высокой степенью языкового разнообразия, а с другой – тем, что три этноса (русский, татарский и украинский) доминируют в количественном отношении над всеми остальными, усиливая демографически неравновесный и несбалансированный характер языковой ситуации. В то же время казахский язык весьма ощутимо влияет на функционирование языков в силу тюменско-казахстанского приграничья и интенсивных миграционных потоков.

Тюменская область представляет собой итог многовековых смешений языковой истории России в целом, здесь представлены практически все языковые семьи: на карте региона, по данным Переписи 2002 года, зафиксирован 151 народ, что подчеркивает особенный характер Тюменского региона среди других российских регионов. Кроме того, Тюменская область – это один из самых мигрантоёмких регионов России.

Актуальность данной работы не сводится только к методологической составляющей. В основе концептуальной проработки новой этноязыковой политики должны лежать ответы на целый ряд важных для государства вопросов: как должна строиться новая модель этноязыковой политики, отвечающая современным российским реалиям; какие концепции, идеологические приоритеты и культурные ценности должны быть положены в ее основание; насколько эта политика должна быть уникально российской или формироваться в рамках глобальных тенденций, существующих в экономически развитых странах мира; как функционируют языки коренных и пришлых народов. Для поиска концептуальных решений поставленной проблемы особое значение приобретает изучение этноязыковой политики на региональном уровне. Осознание того, как функционируют языки в полиэтничных регионах, как это функционирование понимается субъектами и акторами, отвечающими за реализацию региональной этноязыковой политики, может способствовать выработке наиболее адекватных стратегий государственной этноязыковой политики в России в целом.

Объектом исследования является функционирование тюркских и славянских языков в полиэтничном пространстве Тюменской области.

Предметом исследования - этноязыковое пространство Тюменской области в состоянии взаимодействия между основными этносами-коммуникаторами (татарским, русским, казахским, украинским).

Степень разработанности проблемы. В специфическом контексте радикальных трансформаций в России проблемы функционирования языков в полиэтничных регионах остаются новыми, актуальными и все больше привлекают внимание российских ученых.

В отечественной науке существует немало серьезных исследований по проблемам этноязыковой политики общетеоретического и методологического характера. В советское время появились работы А.И. Арнольдова, В.П. Иванова, М.Т. Иовчука, Л.Н. Когана, И.В. Кондакова, Т.А. Кудриной, И.Н. Лисаковского, Ю.А. Лукина, Э.С. Маркаряна, В.М. Межуева, В.Ю. Михальченко, А.К. Уледова, В.Б. Чурбанова. Несмотря на идеологические ограничения, многие из этих работ не утратили научной значимости до настоящего времени.

В последнее десятилетие возросло количество диссертаций, посвященных проблемам этнокультурной политики (А.С. Балакшин, Т.Г. Богатырева, Н.Г. Денисов и др.). Симптоматично, что авторы ряда работ (А.К. Акчурина, Н.Н. Гришина, И.Ф. Денисенко, А.И. Дымникова и др.) обращаются не только к государству как важнейшему субъекту этнокультурной политики, но и к иным акторам, действующим на этом поле.

Определяющее значение для изучения субъектов и акторов этноязыковой политики имеет субъектно-деятельностный подход как особая методология анализа политических систем и процессов. Важное место здесь принадлежит концепции субъекта С.Л. Рубинштейна и его учеников А.В. Брушлинского и К.А. Абульхановой-Славской. Проблемы субъекта активно разрабатывали В.А. Ядов, Т.И. Заславская, А.С. Ахиезер, Э.В. Сайко, такие известные зарубежные исследователи, как А. Турен, П. Ансар, М. Вебер, Т. Парсонс, Р. Будон, М. Крозье, Н. Луман и др. В разное время к различным аспектам проблемы действующего субъекта – личности руководителя – обращались отечественные исследователи Л.И. Уманский, Л.М. Дробижева, Л.И. Евенко, А.Л. Журавлев, Н.И. Лапин, А.И. Кравченко, А.И. Пригожин, А.И. Соловьев, А.В. Тихонов, А.Е. Чирикова, Е.Б. Шестопал, В.В. Щербина и др. Не менее важными для анализа субъектов и акторов этноязыковой политики в контексте формирования государственной политики являются труды, посвященные исследованию государственной и муниципальной службы современной России (О.В. Гаман-Голутвина, А.В. Дука, В.С. Комаровский, О.В. Крыштановская, Н.Ю. Лапина, А.В. Понеделков, Л.В. Сморгунов, А.М. Старостин, А.Е. Чирикова, Л.И. Якобсон и др.).

Тем не менее уровень разработанности проблемы субъектов и акторов этноязыковой политики остается недостаточным. В контексте этнолингвистики и социолингвистики проблема функционирования отражена в работах Х.Ч. Алишиной, В.М. Алпатова, В.И. Беликова, Р.А. Вафеева, Е.М. Верещагина, Э.Ф. Володарской, В.З. Демьянкова, Ю.А. Дешериева, И.С. Карабулатовой, Л.Ф. Карелиной, В.Г. Костомарова, Л.П. Крысина, В.Ю. Михальченко, Ю.Е. Прохорова, Ю.С. Степанова, Н.К. Фролова, А.Г. Шайхулова и др. Авторы описывают наиболее проблемные аспекты, опираясь на понимание необходимости поиска интегративного подхода, новых понятийных категорий.

В сознании региональной элиты и лиц, принимающих политические решения на федеральном уровне, этноязыковая политика, решение проблем которой можно безболезненно отложить до лучших времен, выступает неким дополнительным, вторичным фактором развития. Едва ли нужно объяснять, к каким реальным последствиям приведет такой подход. Наша работа, посвященная исследованию функционирования наиболее распространенных языков в Тюменском регионе, наглядно иллюстрирует, каким образом функционирование языков влияет на социально-политическую и этноязыковую ситуацию в регионе.

Цель и задачи исследования. Основная цель диссертационной работы состоит в разработке теоретических оснований функционирования языков в полиэтничном регионе России и эмпирической проверке уровня готовности действующих на региональном уровне акторов к реализации данного функционирования.

Для достижения вышеуказанной цели в работе задачи были сгруппированы в два блока. Первый блок задач направлен на теоретико-методологическое обоснование концептуально-понятийного аппарата исследования и описание этноязыковой ситуации на постсоветском пространстве России и в Тюменской области. В связи с этим представлялось целесообразным:
  • обобщить и систематизировать сложившиеся в мировой и российской науке подходы к изучению функционирования языков и оценить их возможности для определения оптимальной модели этноязыковой политики для современной России;
  • раскрыть динамику изменений акторов этноязыковой политики регионального уровня в рыночных условиях, выявить межрегиональные различия в системе представлений работников отделов национальной культуры, руководителей диаспор относительно внешних и внутренних ресурсов управления функционирования языков;
  • оценить состояние и выявить динамику системы представлений руководителей государственных органов этноязыковой политики регионального уровня в современный период.

Второй блок задач связан с необходимостью микросоциолингвистического исследования функционирования тюркских и славянских языков региона в различных сферах в связи с современными трансформационными процессами в России. Для этого было необходимо:
  • определить и обосновать основные проблемные зоны, существующие в сфере этнической политики различных регионов России посредством использования серии интервью с представителями разных иерархических уровней управления сферы этноязыковой политики России;
  • представить социокультурные, этноязыковые различия воззрений представителей диаспоры и представителей этноса с учетом их представлений об этнической политике в целом, особенностях профессионализации, оценке (и самооценке) качеств, посредством которых осуществляется управление в сфере этноязыковой политики;
  • выявить специфику функционирования тюркских и славянских языков в полиэтничном регионе, определить степень интерференции на различных языковых уровнях, охарактеризовав при этом витальность татарского, казахского, русского и украинского языков в Тюменской области.

Методологические и теоретические основы исследования. Центральной методологией исследования выступает синергетический подход, а также теория самоорганизации общественных систем (Г. Хакен, А. Бергсон, А. Назаретян). Кроме того, привлечение системной методологии, совмещающей социетальный и компаративный подходы, позволяет объединить изучение масштабных общественно-политических трансформаций, характерных для России и стран Европы на поле современной этноязыковой политики и локальных региональных практик. Для решения поставленных задач были использованы субъектно-деятельностный, структурно-функциональный, этнолингвистический, кросскультурный, социолингвистический и политико-культурный подходы, исторический, социопсихолингвистический и сравнительно-сопоставительный анализы.

Источниковой базой исследования стали данные анализа материалов Тюменского областного управления государственной статистики по национально-этническому и языковому составу Тюменской области; итогов Всероссийской переписи населения Российской Федерации 2002 года; законодательных и нормативных актов, заявлений и деклараций в области языковой политики, принятых международными и российскими организациями; вторичного анализа материалов исследования филологов, социологов, этнологов по изучаемой проблематике; материалов исследований, опубликованных в научной и периодической печати; а также результаты социолингвистических исследований, проведенных диссертантом в Тюменской области в 2004-2010 годах. Кроме того, сюда также относится контент-анализ газетных материалов за 1984, 1994 и 2004 годы, отражающий специфику функционирования анализируемых языков в регионе. В ходе исследования было проанализировано свыше пяти тысяч публикаций (по 5 газетным источникам: «Тюменская правда», «Московский комсомолец», «Московский комсомолец в Тюмени», «Голос Украины в Западной Сибири», «Ислам-инфо», а также журналу «Национальные культуры региона»). Существенные данные были извлечены нами из анкетного опроса экспертов на тему «Социокультурные аспекты взаимодействия национальных языков в Тюменской области», в котором приняли участие ведущие ученые, общественные деятели, представители органов власти и средств массовой информации Тюменской области, специалисты в области языка (25 экспертов). Проведен анализ биографий руководителей диаспор в регионе, работников органов культуры (национальные отделы) в Тюменской области. Для сбора информации в 1999 – 2010 годах был также использован метод интервью с субъектами этнокультурной и этноязыковой политики и ведущими экспертами (всего проведено свыше 15 глубинных интервью), а также интервью с менеджерами и администраторами региональной этноязыковой политики в различных региональных СМИ (журнал «Национальные культуры региона 2003 – 2010 годы).

Достоверность и обоснованность результатов исследования определяются комплексным использованием теоретических и эмпирических результатов для понимания процессов, происходящих на поле государственной этноязыковой политики; сопоставлением субъектно-деятельностного подхода к анализу этноязыковой политики с объективными данными статистики; сопоставимостью результатов проведенных автором эмпирических исследований с результатами изысканий отечественных и зарубежных ученых; когерентностью полученных теоретических выводов апробированным концепциям.


Основная гипотеза исследования. Функционирование тюркских и славянских языков отражает историю становления государственности в российском пространстве, изменение «тюркского» вектора на «славянский» в использовании языка в качестве государственного и государствоообразующего. Сибиряк является специфической «младоэтнической группой», этногенетически связанной с татарским, русским, украинским и казахским этносами, проживающими в полиэтничном пространстве Тюменской области. В зависимости от народов-контактеров формируется местный колорит, выраженный в сфере материально-духовной культуры и языка.

В России государство длительное время стремилось преодолеть полисубъектность и унифицировать этноязыковые процессы, отказываясь от учета в своей политике регионального многообразия.


Полиэтничность российского региона накладывает отпечаток не только на формирование специфического антпрологического типа населения, но и отражается на специфике функционирования языков.

Рыночные реформы актуализировали новые вызовы и способствуют выбору субъектно-ориентированной государственной этноязыковой политики, что выдвигает на первый план действующие субъекты этноязыковой политики регионального уровня.

Основные положения, выносимые на защиту:

Специфика функционирования языков в полиэтничном регионе Тюменской области определяет их жизнеспособность. Интерференционные процессы затрагивают все уровни языкового взаимодействия, способствуя формированию специфической региональной нормы использования языков в коммуникативных практиках, являясь предпосылкой к формированию полинациональной формы языка.

Витальность татарского и русского языка в полиэтничном регионе Тюменской области связана со сложившейся устойчивой этноязыковой практикой, компактностью проживания, устоявшимися многовековыми традициями, поддерживаемыми органами государственной власти; витальность казахского языка в полиэтничном регионе Тюменской области обусловлена языковой близостью к языку сибирских татар, территориальным приграничьем к Казахстану и увеличением миграции; витальность украинского языка в полиэтничном регионе Тюменской области обусловлена историческим характером освоения тюменских земель украинцами, спецификой их ментальности, постоянным притоком мигрантов с исторической родины, активной работой диаспоральных объединений.

Татарский, русский, украинский и казахский языки являются мощными коммуникативными партнерами в условиях полиэтничного региона юга Тюменской области.

Характер функционирования тюркских и славянских языков отражает динамику смещения вектора от тюркского мира к славянскому и наоборот.

Новая этническая группа «сибиряк» является результатом интенсивного взаимодействия славянского и тюркского миров в периферийной зоне в удаленности от «центра» русской государственности. В условиях русско-тюркского приграничья татарский язык ранее играл государствообразующую роль, уступив позднее лидирующие позиции русскому языку. Язык сибиряка отличается интенсивностью заимствований из тюркских, угорских и других славянских языков.

Существование различных моделей этноязыковой политики обусловлено характером развития региона и сложившимися отношениями между субъектами и акторами региональной этноязыковой политики; субъектами региональной этноязыковой политики являются национальные культурные объединения, общества и диаспоры, национально ориентированные СМИ; акторами региональной этноязыковой политики являются ее администраторы и менеджеры. Администраторами региональной этноязыковой политики являются руководители национально-культурных общественных объединений и национально-культурных автономий, специалисты законодательной и исполнительной власти, занимающиеся решением вопросов этноязыковой политики. К менеджерам региональной этноязыковой политики относятся руководители и методисты национально-культурных отделов, журналисты, занимающиеся непосредственной реализацией региональной этноязыковой политики.

Государственная этноязыковая политика есть отражение целенаправленного регулирования этноязыковых процессов, она выступает как политический процесс управленческого воздействия государства на этноязыковую сферу общества, непосредственно связана с осуществлением публичной власти (как в рамках разработки стратегии и тактики управленческого воздействия на различные сферы и компоненты общества, так и практического регулирующего воздействия на них со стороны разнообразных институтов и органов государства).

Научная новизна диссертационной работы определяется выявлением роли функционирования славянских (русского и украинского) и тюркских (татарского и казахского) языков в полиэтничном регионе Тюменской области для разработки авторской концепции субъектно-ориентированной этноязыковой политики на региональном уровне, с обоснованием на ее базе основных категорий (единиц) анализа и параметров субъектно-деятельностного, психолингвистического и политико-культурного, этнолингвистического подходов к изучению деятельности руководителей сферы этноязыковой политики.

В работе на основе авторского подхода получены следующие научные результаты:

  • определены экстралингвистические и интралингвистические факторы витальности языков в полиэтничном регионе, выявлена специфика функционирования татарского, казахского, украинского и русского языков в полиэтничном регионе Тюменской области;
  • проработан значительный фактический материал, позволивший доказать, что в результате интенсивного использования языков основных коммуникативных партнеров региона (татарского, русского, украинского и казахского) формируется специфическое функционирование данных языков и вырабатывается новый тип языка «младоэтнической группы» – сибиряка – на основе активного взаимодействия русского языка с татарским, украинским и казахским языками, что находит отражение на всех языковых уровнях;
  • на основе наблюдений доказано, что вектор проблем функционирования языков смещается от пространства дефицита внешних ресурсов к формированию осознания важности личностных и профессиональных ресурсов развития для самих субъектов и акторов в сфере этнокультуры региона;
  • выявлена и описана динамика взаимовлияния тюркских и славянских языков в контексте реализации государственной этноязыковой политики (на примере Тюменской области);
  • на основе авторских эмпирических данных построен этносоциопсихолингвистический портрет руководителей диаспор регионального уровня как администраторов этноязыковой политики, позволяющий установить характер изменений персонального состава управленцев, изменений в их этническом сознании, этнической идентичности и моделях профессионального поведения;
  • раскрыты ограничения существующих описаний субъектов государственной этноязыковой политики. В научный оборот введены новые понятия «субъекты этноязыковой политики», «акторы этноязыковой политики», «администраторы этноязыковой политики» и «менеджеры этноязыковой политики и культуры», благодаря которым удается снять часть ограничений, более четко определить и описать особенности осуществляемых ими функций в сфере этнокультурной и этноязыковой политики региона. Рассмотрен пошаговый механизм реализации этноязыковой государственной политики;
  • обоснована необходимость использования в разных по социально-экономическому положению регионах различных моделей этноязыковой политики, учитывающих как приоритеты государства, так и региональную специфику в сочетании с предпочтениями местных сообществ;
  • доказано, что в условиях России не может быть востребована только патерналистская или только партнерская модель государственной этноязыковой политики, что обусловлено высоким уровнем социально-экономической дифференциации российских регионов и различными темпами адаптации населения к рыночным условиям;
  • критически обобщены и систематизированы существующие концепты и модели государственной этноязыковой политики, демонстрирующие возможности для оптимизации этноязыковой политики современной России.

Теоретическая значимость исследования определяется актуальностью полученных результатов, прежде всего для выбора оптимальной модели государственной культурной политики России в региональном измерении. Предлагаемая в данной работе концепция способствует преодолению одностороннего взгляда на субъекты и акторы этноязыковой политики регионального уровня и недооценки их вклада в реальное управление. Она позволяет осуществить комплексный анализ социально-политической реальности в субъектном поле регионального управления сферой этнокультуры и предложить ряд схем по решению проблем достижения управленческой эффективности. Субъектная концепция государственной этноязыковой политики позволяет более адекватно оценить происходящие в регионах процессы, определяет более глубокий и развернутый взгляд на происходящие здесь перемены.

Практическая значимость данного исследования:

1. Функционирование языков находится в зависимости от стратегии трансформации государственной этноязыковой и этнокультурной политики и ее субъектов в ходе рыночных преобразований, что позволяет привлечь внимание исследователей и специалистов в области государственного управления социальной сферой к необходимости поиска нового политического консенсуса между центром и регионами, к разработке новой концептуальной модели государственной этнокультурной политики, учитывающей многообразие регионального российского пространства и неравномерность динамики рыночной трансформации акторов, отвечающих за ее реализацию в регионах.

2. Выдвинутая концепция имеет непосредственное отношение к политико-управленческой практике в области этноязыковой политики. Она позволяет с учетом знания реального состояния субъектного ресурса в области государственной этнокультурной политики планировать дальнейшие преобразования в социальной сфере, проектировать способы управленческого воздействия государства на формирование региональной этноязыковой политики.

3. Материалы проведенного исследования могут быть использованы для совершенствования образовательных программ в области политологии, государственного и муниципального управления, социолингвистики, этнолингвистики, теории языка, предоставляя новые возможности для разработки и углубления содержания различных учебных курсов. Они могут быть полезны для региональных институтов в связи с осознанием ими места и роли региональных субъектов в реализации этноязыковой политики.

Апробация результатов исследования. Отдельные положения работы были изложены автором в выступлениях на различных конференциях международного (Тюмень, Астана, Кокшетау), всероссийского (Тамбов, Тобольск, Тюмень, Уфа, Ишим), регионального (Тюмень, Ишим) уровней.

Ключевые положения диссертации представлены в 2 монографиях автора, по теме диссертации всего опубликовано 9 научных работ.

Диссертация обсуждалась на заседаниях сектора филологии Института гуманитарных исследований Тюменского государственного университета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы, содержащего 177 источников, приложений. Основное содержание работы изложено на 180 страницах компьютерного набора текста.

Перспективы исследования. В анализе, оценках и прогнозировании дальнейшего развития этнополитических и этнокультурных процессов в современном российском регионе мы не ставим цели построения завершенной, рационально упорядоченной во всех своих элементах концептуальной схемы межэтнических и кросс - этнокультурных интеграционных процессов в России. Более важной представляется задача выявить их типологически важные черты, характеризующие своеобразие и уникальность российской модели этноязыковой политики и в целом межэтнической интеграции.


Основное содержание диссертационного исследования


Во введении обосновывается актуальность исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяется его объект и предмет, формулируются цель и задачи, указываются методы исследования.

Глава 1. «Характеристика функционирования языков в полиэтничном регионе Тюменской области» посвящена детальному анализу форм, способов взаимодействия и взаимопроникновения татарского, русского, казахского и украинского языков. Автор разделяет диаспоральные и другие языки в современном языковом пространстве Тюменской области как полиэтничного региона (1.1). Особое внимание уделяется специфике функционирования тюркских языков в полиэтничном регионе Тюменской области (1.2). Подробно останавливается на знаковом характере татарского языка в полиэтничном регионе Тюменской области (1.2.1), выявляется специфика казахского языка в полиэтничном регионе Тюменской области в ситуации тюменско-казахстанского приграничья и интенсивных миграционных потоков (1.2.2). Параллельно указывается специфичность функционирования славянских языков в полиэтничном регионе Тюменской области (1.3). Автор доказывает полинациональный характер русского языка в полиэтничном регионе Тюменской области (1.3.1), показывает специфику функционирования и интенсивной ассимиляцией украинского языка в полиэтничном регионе Тюменской области (1.3.2).

Этнокультурный диалог в регионе складывается из нескольких коммуникативных крупных блоков. Во-первых, это взаимодействие между субъектами межкультурных отношений, которые могут принимать различные формы: сотрудничества, соперничества, взаимообогащения, амбивалентности (ситуационности), культурного экспансионизма, ассимиляции, аккультурации, неприятия, толерантности и пр. Во-вторых, это взаимодействие субкультурных единиц между собой и иными культурами. В-третьих, влияние глобализационных процессов на культуру с учетом того факта, что в регионе одни культуры являются проводниками, а другие выступают объектами такого влияния. Очевидно, глобализационные процессы будут восприниматься по-разному в связи с неоднородностью этнокультур в плане их «традиционности». В-четвертых, межэтнический диалог в регионе имеет свою собственную историю и в основе своей носит преемственный характер, который имеет экспликацию в традициях этнокультурного взаимодействия. В-пятых, этнокультурное взаимодействие во многом определяется этническими авто- и гетеростереотипами. В-шестых, на базе 4-го и 5-го блоков формируется определенный баланс культур, который оказался нарушен воздействием системного кризиса последних десятилетий на постсоветском пространстве.

Татарский язык в языковом пространстве Тюменской области занимает одну из лидирующих позиций. Сравнивая анализируемые языки в функциональном контексте, мы обнаруживаем более выраженную витальность русского и татарского языков, нежели украинского и казахского, что обусловлено экстра- и инралингвистическими факторами. В языке западносибирских татар легко обнаруживаются общетюркские, кыпчакские и огузские черты, дополненные реликтами угорских и иных элементов, заимствованных в процессе лингвоэтнического контактирования. В фонетике это имеет отношение к передвижению гласных и сочетанию согласных на границе морфем, в грамматике – в рефлексах парадигм имен и глаголов, в лексике – в общности общетюркского фонда. В некоторых языках кыпчакской подгруппы, таких, как татарский, башкирский, исторически гласный звук [а] подвергается лабиализации, в транскрипции обозначается как [а0]. Это фонетическое явление характерно и для диалектов сибирских татар. Однако в разговорной речи татар, населяющих заболоченные местности, мелкоречье, употребляется широкий гласный [а]. Об этом писали Г.Х. Ахатов, Д.Г. Тумашева, Х.Ч. Алишина, Г.Ч Утяшева и др.

Состав лексики в западносибирских татарских говорах формировался в ходе становления их этнической общности. Поэтому среди лексических пластов можно выделить общетюркский словарный фонд, куда входят слова, обозначающие родственные отношения, мифологию, ландшафт и космические понятия, а также пласты слов, связанные с материальной и духовной культурой западносибирских тюрков, их контактами с башкирами, бухарцами, чувашами, уграми и, конечно, славянами. Богатство татарского лексикона обеспечивает автохонным жителям необходимый комфорт и самодостаточность в общении.

Татарская топонимия буквально пронизывает топонимическую систему юга Тюменской области: 1) антропонимные названия географических объектов: Айтаркуль (озеро Айтара), Харинсаз (гарина болото), оз. Ябримкуль (Ефрема озеро); 2) названия, связанные с фауной: Яюкуль «медвежье озеро», Куянкыры «заячье поле», Порналыса «журавлиное болото»; 3) названия, отражающие окружающую флору: оз. Карагай «сосновое», оз. Кугалы «камышовое», б. Кунгиянкой «с глубинкой болото»; 4) ориентировочные названия: Дуванъелга «на яру река», Кашавыл «деревня на холме», Юртсаз «деревня у болота» и др. [Фролов, 1979: 99-101].

Просторечные и диалектные слова русского народа вошли в разговорный язык татарского населения: пигəүешгə (от рус. беговушка) - розвальни, пуйницə (от рус. бойница) - большая лодка, рəгəц (от рус. рогач) - палка для охоты на медведя, күшүпкə (от рус. кошовка) - сани и т.д. Русизмы начинают входить в речь носителей тоболо-иртышского диалекта из русского языка и через татарский литературный язык. Например, слова ужым (от рус. озимь), чиркəү (от рус. церковь), адаптированные нормам литературного языка, получили следующую огласовку в диалекте учым, циркəү. В разговорной речи сибирских татар используются четыре варианта русского слова «очередь»: цират / чират / цəрəт / үцəрəт. Варианты цират / чират заимствованы через литературный язык. Варианты цəрəт / үцəрəт являются заимствованиями из русского языка.

Психология национальной личности может меняться, наполняться различными смыслами, модифицироваться в зависимости от влияния социокультурных, исторических, политических факторов. Впоследствии такие изменения незамедлительно отражаются в языке. Процесс заимствования не является односторонним. Русское население Тюменской области использует в речи тюрко-татарские заимствования: башка (от тат. баш - голова) - умный человек, от него образовано прил. «башковитый», тебеневка (от тат. тибен) - зимнее пастбище, бурк (от тюрк, бүрек) - мужская шапка, калпак (от тюрк, калфак) - женский головной убор и др. На современном этапе наблюдается процесс фонетической адаптации русских заимствований в исследуемом диалекте, о чем свидетельствует фонетическая вариативность русизмов. Тематика заимствованных слов очень разнообразна: от промысловой лексики до профессиональной терминологии. Вместе с тем татарский язык наряду с русским также обнаруживает в себе черты полинационального, являясь активным участником в полиэтничном диалоге.

Русский язык является для России государствообразующим языком. Миграции в условиях глобализации в экономически развитые регионы усложняет этноязыковой ландшафт края. Кроме того, особого внимания заслуживает русская речь тюркоязычных жителей юга Тюменской области, для которой характерно смешение русского и казахского, русского и татарского. Например: соображай жок «несообразительный», прикол гой «шутка» (где гой – усилительная частица казахского языка), жандыргалка «зажигалка» (жандыру «жечь» + зажигалка), токтановись – «остановись» (токта «стой» + остановись) и т.п. Это явление может иллюстрировать и характер более раннего обогащения русских говоров Тюменской области на базе тюркских заимствований: наяцкий «красивый» [Данильченкова, 1985: 33], куянистый «трусливый», «как заяц» [Дмитриева, 1985: 69-70].

Эволюция функционирования языков и их региональных вариантов в условиях полиэтничного региона, анализируемая с точки зрения универсальных закономерностей и причинно-следственных взаимосвязей, свидетельствует о наличии общих хронологических параллелей, подтверждающих внеязыковой характер развития языка как такового.

Вариативность в функциональном статусе языков (русского, украинского, казахского, татарского) является показателем действия социолингвистических переменных, образующих в совокупности величину витальности языков. Специфика функционирования языков в полиэтничном регионе Тюменской области определяется их жизнеспособностью и возможностями к взаимодействию. Татарский, русский, украинский и казахский языки являются мощными коммуникативными партнерами в условиях полиэтничного региона юга Тюменской области, выявляя векторы и направления стабильности/нестабильности языковой системы.

Витальность тюркских языков обусловлена историческим развитием России, а также ролью общетюркского языка в становлении и развитии Российского государства. Характер функционирования языков привел к изменению полярности в выборе государствообразующего языка: от тюркского к славянскому. Витальность татарского и русского языка в полиэтничном регионе Тюменской области связана со сложившейся устойчивой этноязыковой практикой, компактностью проживания, устоявшимися многовековыми традициями, поддерживаемыми органами государственной власти. Витальность казахского языка в полиэтничном регионе Тюменской области обусловлена языковой близостью к языку сибирских татар, территориальным приграничьем к Казахстану и усилением волн миграции в постсоветский период. Витальность украинского языка в полиэтничном регионе Тюменской области обусловлена историческим характером освоения тюменских земель украинцами, спецификой их ментальности, постоянным притоком мигрантов с исторической родины, активной работой диаспоральных объединений.

Интерференционные процессы затрагивают все уровни языкового взаимодействия, способствуя формированию специфической региональной нормы использования языков в коммуникативных практиках, которая в дальнейшем становится основой для формирования полинациональной формы языка.

Глава 2. «Субъектно-деятельностный подход к изучению государственной этноязыковой политики: субъекты и акторы» состоит из пяти разделов и представляет собой детальный анализ этноязыкового пространства с учетом основных реализаторов этноязыковой политики. В начале главы дается основная характеристика функционирования языков в полиэтничном регионе (2.1), выявляется специфика диаспор и этнообщины Тюменской области (2.2). Затем выделяются новые субъекты и акторы современной этноязыковой политики в российском обществе (на примере Тюменской области) (2.3), а связи с этим уточняется специфика реализации этноязыковой политики в полиэтничном регионе Тюменской области (2.4). Полиаспектный характер этноязыковой ситуации в Тюменской области определил и специфику этноязыковой политики и языкового планирования в полиэтничном регионе (2.5). Доказывается, что современная государственная этноязыковая политика – это многообразно и поливариантно детерминированная система, поддающаяся лишь вероятностному прогнозированию и чрезвычайно сложная для управленческих воздействий.

Значительный интерес представляет анализ онтологической проблематики в трудах Н. Гартмана, С. Кьеркегора, Д. Лукача, М. Хайдеггера, Ж.П. Сартра, Х. Ортеги-и-Гассета, Э. Фромма, К. Ясперса, в философии постмодернизма Ж. Делеза, Ж. Деррида, М. Фуко и др. Важными и актуальными являются идеи русских философов конца ХIХ – первой половины ХХ вв.: В.С. Соловьева, Н.А. Бердяева, С.Л. Франка, С.Н. Булгакова, И.А. Ильина и др.

Уникальность языковой ситуации в полиэтничном регионе, создаваемая как экстралингвистическими (численным, географическим и социальным распределением различных этносов, миграционными процессами, историческими, политическими и др. причинами), так и собственно лингвистическими факторами (типами массового двуязычия, характером сфер применения национальных и русского языков и их функционирования в системе образования, уровнями владения родным и русским языками и др.), объясняет устойчивость интереса российских и зарубежных исследователей к описанию ее различных аспектов (К.М. Абишева, О.Б. Алтынбекова, А.Д. Дуличенко, В.И. Беликов, В.Н. Белоусов А.Ф. Валеева, А.Г. Шайхулов, Н.Д. Голев, М.Н. Губогло, Н.В. Дмитрюк, А.А. Залевская, М.К. Исаев, И.С. Карабулатова, Л.Ф. Карелина, А.Е. Карлинский, К.К.Койше, М.М. Копыленко, Т.А. Костромина, Т.В. Кривощапова, Л.П. Крысин, Е.Ю. Литвиненко, Г.Б. Мадиева, М.Н. Макеева, А.С. Мустайоки, В.П. Нерознак, А.А. Нозимов, А.А. Сайненко, Ж.С. Смагулова, Э.Д. Сулейменова, Г.Ч.Утяшева, Н.К. Фролов, Б.Х. Хасанов, Т.М. Чеучева, Н.Ж. Шаймерденова, D. Bhava, I. Kreindler, M. Olcott, W. Rivers и др.).

Последовательное и планомерное осуществление языкового планирования в Тюменской области, изменение демографических пропорций основных этносов в регионе, возможность выбора языка дополнительного обучения и другие факторы в значительной мере повлияли на характер функций и сфер применения национальных и русского языков. Данное обстоятельство отразилось в тематике большинства социолингвистических работ последнего периода: исследуется функционирование языков в системе государственного управления, СМИ, ономастическом пространстве, культуре, образовании и т.д. (Х.Ч. Алишина, В.М. Алпатов, В.И. Беликов, И.В. Евсеева, А.А. Исакова, И.С. Карабулатова, Л.Ф. Карелина, В.Г. Костомаров, Г.М. Ниязова, М.А. Сагидуллин, Г.С. Зайцев, В.Н. Евсеев, Л.М. Федоряк, Н.К. Фролов, Н.Г. Хайруллина, Л.В. Демина, В.И. Супрун и др.). Значительное число работ посвящено изучению языкового состояния различных социальных и этнических групп населения в связи с миграционными процессами в Тюменской области и в России (М.М. Бауэр, И.В. Бобров, В.В. Воробьев, К.С. Кабдулвахитов, Т.В. Кочеткова, Г.М. Ниязова, Л.А. Новикова, Д.А. Салимова, Э.Д. Сулейменова, С.В. Рязанцева, Н.Ж. Шаймерденова и др.). Этнические группы эмоционально связаны общими воспоминаниями, и это позволяет предсказать положительные или отрицательные реакции группы на возможные события. Так, Л.Ф. Карелина подробно анализирует языковую деятельность украинской диаспоры Тюменской области, исследуя как «старую», так и новую группу мигрантов и их потомков. В.И. Беликов останавливается на причинах и динамике северокавказской миграции на тюменскую землю. С.Г. Филь представляет интроспективный анализ языковой деятельности тюменских поляков. Проблемы близкородственного взаимодействия представлены в работах Х.Ч. Алишиной, Г.К. Чаукеровой, М.А. Сагидуллина на примере сибирских татар и сибирских казахов. Общетеоретические вопросы функционирования языков на тюменской земле рассмотрены в работах Х.Ч. Алишиной, Р.А. Вафеева, И.С. Карабулатовой, Г.М. Ниязовой, Н.К. Фролова.

С методологической точки зрения мы предлагаем различать три уровня государственной этноязыковой политики: идеолого-концептуальный (основные положения, раскрывающие ценности и идеалы общества и государства), политический (конкретные установки и требования политической элиты) и реализационный (степень освоения и воплощения целей и принципов данной идеологии). Исходное условие разработки этноязыковой политики – достижение согласия между официальными, творческими, общественными субъектами относительно приоритетности целей культурного развития. Не вызывает сомнений, что в новых условиях рыночной экономики изменился подход к реализации этноязыковой политики. Так, субъектами региональной этноязыковой политики являются национальные культурные объединения, общества и диаспоры, национально ориентированные СМИ (среди таких СМИ в Тюменской области представлены СМИ украинской, татарской, ингушской диаспор). Непосредственными реализаторами или акторами региональной этноязыковой политики являются администраторы и менеджеры этноязыковой политики. К ним мы относим руководителей национально-культурных общественных объединений и национально-культурных автономий, специалистов законодательной и исполнительной власти, специализирующихся на решении вопросов этноязыковой политики. Кроме того, мы выделяем также менеджеров региональной этноязыковой политики: руководителей и методистов национально-культурных отделов, журналистов, учителей национальных языков, занимающихся реализацией региональной этноязыковой политики. Менеджеры непосредственно реализуют этноязыковую политику на местах.

Итак, понятие актора подразумевает определенную степень мотивации, обладание ресурсами, осознанность действий и свободу в выборе целей. Существующая полемика концентрируется вокруг того, какая из концепций – актора или субъекта – способна наиболее адекватно отражать реальность и с большей точностью описывать наибольшее число конкретных ситуаций.

Взаимоотношения и коммуникации в рамках субъектно-деятельностного подхода к изучению государственной этноязыковой политики в Тюменском регионе складываются на основе учета индивидуальных психологических качеств, этнопсихологического настроя жителей региона, а также внешнего отношения, представления личности к другим нациям.

В главе 3. «Государственная этноязыковая политика: проблемы современной этнометодологии и поиск оптимальной модели функционирования языков для современной России» состоящей из четырех разделов рассматриваются методологическая база, инструментарий, анализируются основные направления в области этнолингвистики и этнометодологии в целом, освещается степень изученности этноязыковой политики в мире, России, регионе, приводятся теоретические основы классификации моделей этноязыковой политики в полиэтничном регионе. Сделан критический анализ терминологии этнолингвистики. Этнолингвистика позволяет исследовать также явления, находящиеся на стыке между языком как элементом культуры этноса и реалиями его внеязыковой этнической сферы. К перспективным направлениям этнолингвистики относятся: анализ языковых процессов в полиэтничных государствах; определние их влияния на характер государственного устройства; изучение проблем этноязыковой классификации и оценки этноязыковой близости народов; социолингвистические аспекты разделения функций, роли различных языков в ситуациях широкого распространения двуязычия и полиязычия в многонациональных государствах; проблемы перспектив и возможностей развития массового двуязычия, особенно актуальные сегодня в условиях, когда владение или не владение определенным языком становится условием получения/ не получения гражданства, образования, профессии, квалификации, имущественных прав и т.д. Особое внимание уделяется феномену функционирования языков в полиэтничном регионе: рассматривается история освоения региона, характер взаимодействия между разными народами. Уникальность языковой ситуации в полиэтничном регионе создается экстралингвистическими факторами: численным, географическим и социальным распределением различных этносов, миграционными процессами, историческими, политическими и др. причинами. Собственно лингвистические факторы (типы массового двуязычия, характер сфер применения национальных и русского языков и их функционирования в системе образования, уровни владения родным и русским языками и др.) характеризуют внутренние процессы функционирования языков-контактеров в полиэтничном пространстве. Устойчивый и длительный характер экстра - и интралингвистических факторов в межъязыковом взаимодействии объясняет закономерность интереса российских и зарубежных исследователей к описанию его различных аспектов.

В заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы для дальнейшей научно-практической разработки.


Основное содержание работы отражено в следующих публикациях автора:


Монографии:

  1. Беженцев Е.В., Карабулатова И.С., Койше К.К. Тюменская область – Казахстан: специфика государственной этноязыковой политики. Коллективная монография / Под ред. И.С. Карабулатовой. – Тюмень: Вектор Бук, 2010. – 124 с.



  1. Беженцев Е.В., Карабулатова И.С. Специфика функционирования тюркских и славянских языков в Тюменской области. – Тюмень: Печатник, 2011. – 157 с.



В изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

  1. Беженцев Е.В. К вопросу о специфике функционирования языков в полиэтничном регионе (на примере Тюменской области) // Вестник Башкирского университета, 2011. - Т. 16. - № 1. – С. 125-129.


Статьи:

  1. Беженцев Е.В., Карабулатова И.С. Наследие В.И. Кодухова и вопросы региональной этноязыковой политики // Кодуховские чтения. – Ишим: ИГПИ, 2010. – С. 24-31.
  2. Беженцев Е.В. К вопросу о региональной этноязыковой политике региона // Кирилло-Мефодиевские чтения. – Ишим: ИГПИ, 2010 – С. 35-41.
  3. Беженцев Е.В. Специфика языковой политики в различных субъектах Российской Федерации // Языковая политика и социально-правовые аспекты адаптации мигрантов: проблемы, реализация, перспективы. Материалы III международной научно-практической конференции (в 2-х частях, часть 1) / Под ред. Карабулатовой И.С., Корепанова Г.С., Сунцова А.П. – Тюмень: Вектор-Бук, 2010. – С. 82-85.
  4. К вопросу о характере функционирования языков в полиэтничном регионе (на примере Тюменской области) // Султаньяевские чтения. – Кокшетау: КГУ им. Ш. Уалиханова, 2011. – С. 124-129.
  5. Беженцев Е.В. Проблемы языкового строительства и языковой политики на постсоветском пространстве // Тенденции развития языка СМИ: актуальные проблемы: мат-лы Первой Междунар. заоч. науч.-практ. конф. молодых исследователей. / отв. ред. С.В. Аносова; М-во обр. и науки РФ и др. – Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010. – С. 280-285.


  1. Беженцев Е.В. Этноязыковая политика в Тюменской области: субъекты и акторы // Занкиевские чтения. – Тобольск: ТГСПА им. Д.И. Менделеева, 2011 (в печати)