Собрание сочинений. В 4-х т. Т. Сост., общ ред. С. И. Бэлзы; Харьков: Фолио, 1995. 431 с. (Альбатрос)

Вид материалаРассказ

Содержание


Колодец и маятник
Надувательство как точная наука
История с воздушным шаром
Ангел необъяснимого
Написано им самим
Подобный материал:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

^ КОЛОДЕЦ И МАЯТНИК

(THE PIT AND PENDULUM)


Впервые опубликовано в новогоднем сборнике «Подарок» (The Gift), Филадельфия, 1843 (издан осенью 1842 г.). Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 15 мая 1845 г. имеет незначительные изменения.

На русском языке впервые в журнале «Отечественные записки», январь 1870 г.


С. 126. ...Якобинского клуба в Париже. — Эпиграф взят из книги Исаака Дизраэли «Достопримечательности литературы» (1823).

С. 138. Ласаль Антуан (1775—1809) — французский генерал, участвовал в 1808 г. в завоевании Наполеоном Испании. Французские войска вошли в Толедо 6 мая 1808 г. В том же году Наполеон упразднил в Испании инквизицию, одним из центров которой был Толедо, но с падением Наполеона она была вновь введена и просуществовала до 1834 г.


СЕРДЦЕ-ОБЛИЧИТЕЛЬ

(THE TELL-TALE HART)


Впервые опубликовано в журнале «The Pioneer» (Бостон) в январе 1843 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 23 августа 1845 г. имеет небольшие изменения. Перепечатано в газете «Spirit of the Time» (Филадельфия) 27 августа 1845 г.

На русском языке впервые в журнале «Время», январь 1861 г.

В ранних изданиях рассказ «Сердце-обличитель» имел эпиграф из «Псалма жизни» Г. Лонгфелло:


Путь далек, а время мчится —

Не теряй в нем ничего,

Помни, что биенье сердца —

Погребальный марш его...

(Пер. И. Бунина.)


^ НАДУВАТЕЛЬСТВО КАК ТОЧНАЯ НАУКА

(DIDDLING CONSIDERED AS ONE OF THE EXACT SCIENCES)


Впервые опубликовано в журнале «The Saturday Courier» (Филадельфия) 14 октября 1843 г. под названием «Raising the Wind; or, Didling Considered As One of the Exact Sciences» («Как добывать деньги, или Надувательство, как одна из точных наук»). Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 13 сентября 1845 г.

На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896, под названием «Жульничество как одна из точных наук».


С. 144. Бентам Иеремия (1748—1832) — английский философ-моралист, представитель утилитаризма. По высмеивает бентамовский утилитаризм также в рассказе «Делец» и в своих рецензиях («Питер Снук», 1836). В 1843 г., когда появился этот рассказ, в Англии было завершено издание 11-томного собрания сочинений Бентама. Упоминаемая По «иеремиада о ростовщичестве» — это трактат Бентама «Защита ростовщичества» (1787), написанный во время пребывания автора в России.

Нил Джон (1793—1876) — американский писатель. В издававшейся им еженедельной газете «Янки» популяризировалось учение Бентама.

Имя другого... — обычная для По шутливая мистификация; он обыгрывает имя Иеремии Бентама и библейского пророка Иеремии.

...ему не пришлось бы проглатывать оскорблений из-за ощипанной курицы. — Платон («Государство», 266) определил человека как «двуногое без перьев». Согласно легенде, Диоген принес на лекцию Платона ощипанного петуха и сказал: «Вот человек Платона» (Диоген Лаэртский. «Жизнь и учения людей, прославившихся в философии», VI, 2).

«Человек рожден, чтобы плакать» — название стихотворения Роберта Бернса, написанного в 1784 г.

С. 145. Бробдингнег — страна великанов в книге Джонатана Свифта «Путешествие Гулливера» (1726).

«Флакк» — псевдоним американского поэта Томаса Уорда (1807—1873). Первый сборник его стихов («Пассейик, стихи, посвященные этой реке», 1842) вызвал резкую рецензию По в журнале «Грэхемс ледиз энд джентлменс мэгезин» (март 1843 г.), в которой он называет его «второстепенным, или третьестепенным, или вернее девяностодевятистепенным рифмоплетом».

Ты не отгонишь ее, как пса от засаленной шкуры — Гораций. «Сатиры». II, 5, 83.

Если бы он не был Александром, то желал бы быть Диогеном. — См. примеч. к т. 2.

С. 146. Терпин Ричард (Дик) (1706—1739) — знаменитый английский разбойник; был пойман и повешен.

О'Коннел Даниел (1775—1847) — лидер либерального крыла ирландского освободительного движения.

Бэри Шарлотта Сьюзен Мария (1775—1861) — английская писательница, автор многочисленных романов. В молодости славилась красотой.

Байи — город вблизи Неаполя, известный в древности как место отдыха знатных римлян. Роскошь и легкость нравов в Байях часто отмечаются римскими писателями.

...«преданий старины»... «примеров наших дней». — В. Шекспир. «Как вам это понравится», II, 7.


ОЧКИ

(THE SPECTACLES)


Впервые опубликовано в газете «The Dollar Newspaper» (Филадельфия) 27 марта 1844 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 22 ноября 1845 г.

На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896.


С. 155. ...автора «Хроник» — французский историк и поэт Жан Фруассар (ок. 1337—1410). Его «Хроники» охватывают период 1325—1400 гг. и посвящены истории Франции, Фландрии, Испании, Португалии и Англии. В 1523—1525 гг. они были переведены на английский язык.

С. 157. Апулей Луций (II в.) — римский писатель и философ. Приводимые слова взяты, однако, из «Сатирикона» Петрония (I в.), фрагмент 55.

С. 159. «Сказав, что вы не знаете ее, в ничтожестве своем вы сознаетесь» — перефразировка стиха из «Потерянного рая» (IV, 830) Дж. Мильтона. У Мильтона вместо «ее» — «меня».

С. 163. Антарес — звезда первой величины красного цвета в созвездии Скорпиона.

Ланкло Нинон (1615—1705) — французская куртизанка, сохранившая привлекательность до глубокой старости.

С. 168. «Отелло» — опера итальянского композитора Джоаккино Россини (1792—1868), поставленная в Неаполе в 1816 г.

«Капулетти» — опера итальянского композитора Винченцо Беллини (1801—1855), поставленная впервые в Венеции в 1830г. («Капулетти и Монтекки»).

Сан Карло — оперный театр в Неаполе, один из самых крупных в Европе XIX века. Построен в 1737 г. и перестроен после пожара 1816 г. (партер на 1000 мест).

«Сомнамбула» — опера В. Беллини, поставленная впервые в Милане в 1831 году.

Малибран Мария-Фелиция (1808—1836) — французская певица (контральто), автор ряда вокальных и инструментальных произведений. В мае 1840 г. в журнале «Бертонс джентлменс мэгезин» По напечатал рецензию на «Воспоминания и письма мадам Малибран», изданные в Филадельфии.


^ ИСТОРИЯ С ВОЗДУШНЫМ ШАРОМ

(THE BALLOON-HOAX)


Впервые опубликовано в виде листовки-прибавления к нью-йоркской газете «Sun» 13 апреля 1844 г. под названием «Astounding News!» («Поразительная новость!»). У Дж. Харрисона воспроизведен текст издания Р. Грисволда.

На русском языке впервые в 1-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896, под названием «Небывалый аэростат».


С. 176. Мейсон Монк (1803—1889) — английский воздухоплаватель, вместе с Ч. Грином и Р. Холлендом совершил в 1836 г. перелет на воздушном шаре из Лондона в Нассау (Германия), отчет о котором был издан в Лондоне в 1836 г. и в следующем году переиздан в Нью-Йорке.

Хенсон Вильям Самюэл (1812—1888) — английский изобретатель-аэронавт, получивший в 1842 г. патент на «воздушный паровой экипаж». После ряда неудач эмигрировал в 1848 г. в США.

Эйнсворт Вильям Харрисон (1805—1882) — английский писатель, автор 39 романов, в том числе романа «Джек Шеппард» (1839) о знаменитом разбойнике. На исторические романы Эйнсворта «Лондонский Тауэр» (1840) и «Гай Фокс, или Пороховой заговор» (1841) По написал две рецензии в «Грэхемс мэгезин» в марте и ноябре 1841 г.

Благодаря энергии одного из наших корреспондентов в Чарлстоне... — По высмеивает газеты Чарлстона, которые хвастались тем, что благодаря специальному бригу, курсирующему между Нью-Йорком и Чарлстоном, они получают нью-йоркские газеты на три дня раньше, чем по почте.

Эверард Брингхерст; м-р Осборн — стремясь придать рассказу правдоподобный вид, По вводит в него якобы реальные персонажи.

С. 177. Бентинк Вильям Джордж Фредерик (1802—1848) — английский политический деятель.

Кейли Джордж (1773—1857) — английский изобретататель-аэронавт, «отец британской аэронавтики». С 1815 г. занимался проблемами воздушных шаров, в 1837 г. получил патент на свой воздушный шар. В 1840 г. изобрел паровой геликоптер.

С. 180. Грин — см. примеч. к т. 2.

С. 183. Мыс Клир — юго-западная оконечность Ирландии.

С. 185. Котопахи — действующий вулкан в Южной Америке (Эквадор). Высота 5 896 метров.

Все неизвестное кажется грандиозным — Тацит «Агрикола», 30.

С. 187. Форт Моултри — см. примеч. к т. 3.


ПОВЕСТЬ КРУТЫХ ГОР

(A TALE OF THE RAGGED MOUNTAINS)


Впервые опубликовано в журнале «Godey's Magazine and Lady's Воок» в апреле 1844 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 29 ноября 1845 г. с некоторыми изменениями.

На русском языке впервые в журнале «Нива» 17 ноября 1884 г. под названием «Август Бедлоэ».


С. 188. Осенью 1827 года... — В этом рассказе отразились впечатления По от кратковременного пребывания в 1826 г. в Виргинском университете (Шарлотсвилл), когда он любил совершать прогулки по окрестностям.

С. 189. Месмер Фридрих Антон (1734—1815) — австрийский врач, по происхождению швейцарец, получивший сенсационную известность своими опытами лечения болезней при помощи «животного магнетизма», в основе которого было гипнотическое внушение.

...в 1845 году... — в первом издании рассказа было «в 1843 году».

С. 193. Новалис — см. примеч. к т. 3. Здесь цитируется дневник Новалиса.

С. 194. Крис — изогнутый малайский кинжал.

С. 196. Гастингс Уоррен (1732—1818) — британский генерал-губернатор Индии. За хищения и злоупотребления властью был отстранен от должности и в 1788 г. предан суду, однако палата лордов оправдала его. Одним из источников рассказа По была рецензия Т. Б. Маколея на трехтомную биографию Гастингса в «Эдингбургском обозрении» (октябрь 1841), в которой упоминается Вильям Бедлоу (1650—1680), известный лжесвидетель, из-за которого были казнены 35 католиков, обвиненных в государственной измене.

Восстание Чейт Сингха — имеется в виду восстание раджи Бенареса Шеит-Синга в 1781 г., поднятое в ответ на требование Гастингса о выплате английским колонизаторам большой суммы денег.

Сипаи — солдаты наемной армии, созданной англичанами в XVIII в. в Индии из местного населения.

...правда действительно бывает любого вымысла странней... — см. примеч. к т. 2.


ЗАЖИВО ПОГРЕБЕННЫЕ

(THE PREMATURE BURIAL)


Впервые опубликовано в газете «The Dollar Newspaper» (Филадельфия) 31 июля 1844 г. Написано не позднее мая 1844 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 14 июня 1845 г.

На русском языке впервые в журнале «Собрание иностранных романов, повестей, рассказов в переводах на русский язык», май 1868 г., под названием «Несколько слов по поводу погребения мнимоумерших».


С. 198. ...землетрясение в Лиссабоне... — 1 ноября 1755 г. в течение пяти минут была разрушена столица Португалии и многие другие города, погибло около 60 000 человек.

...о чуме в Лондоне... — имеется в виду большая эпидемия чумы в Лондоне в 1665—1666 гг.

...в калькуттской Черной Яме... — военная тюрьма в форте Вильям в Калькутте, куда в июне 1756 г. были брошены 146 пленных англичан и за одну ночь 123 из них погибли от удушья.

С. 200. Викторина Лафуркад — история ее преждевременного погребения была опубликована в журнале «Филадельфия каскет» в сентябре 1827 г.

С, 205. ...«об эпитафиях, гробницах и червях». — В. Шекспир. «Король Ричард II», III, 2.

С. 207. ...привязать к моей руке. — В американской прессе тех лет рекламировались самооткрывающиеся гробы, сохраняющие жизнь погребенным в них мнимоумершим. Так, в журнале «Коламбиан ледиз энд джентлменс мэгезин», в котором в то время сотрудничал По, в январе 1844 г. была опубликована заметка о «жизнеспасительных гробах», открывавшихся при малейшем движении тела, и об открывающихся изнутри семейных склепах, в которых подвешивался колокол, чтобы пробудившийся «покойник» мог дать о себе знать.

С. 209. Бьюкен Вильям (1729—1805) — шотландский врач, автор книги «Домашняя медицина, или Домашний врач» (1769) — первой подобной книги, выдержавшей при жизни автора 19 изданий, переведенной на большинство европейских языков, в том числе и на русский. В Америке эта книга была особенно популярна.

«Ночные мысли» — имеется в виду дидактическая поэма английского поэта Эдварда Юнга (1683—1765) «Жалоба, или Ночные мысли о жизни, смерти и бессмертии» (1742—1745).

С. 210. Афрасиаб (VI в.) — туранский царь, ведший длительные войны с Персией; один из героев поэмы Фирдоуси (940 — ок. 1020 или 1030) «Шахнаме».

Оксус — Аму-Дарья.


ПРОДОЛГОВАТЫЙ ЯЩИК

(THE OBLONG BOX)


Впервые опубликовано в журнале «Godey's Magazine and Lady's Воок» (Филадельфия) в сентябре 1844 г. Написано не позднее мая 1844 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 13 декабря 1845 г. с небольшими изменениями.

На русском языке впервые в журнале «Библиотека для чтения», март 1857 г., под названием «Длинный ящик».


С. 211. «Индепенденс» — По упоминает корабль американского флота. Он был спущен на воду в 1834 г. в Нью-Йорке и совершал трансатлантические рейсы.

Ш-ком — очевидно, имеется в виду Виргинский университет в г. Шарлотсвилле. В 1826 г. в нем учился По.

С. 214. Рубини-младший — фамилия ряда итальянских художников XVI—XVIII вв.

С. 218. Гаттерас — мыс на Атлантическом побережье США (штат Северная Каролина), знаменитый частыми штормами.


«ТЫ ЕСИ МУЖ, СОТВОРИВЫЙ СИЕ!»

(«THOU ART THE MAN»)


Впервые опубликовано в журнале «Godey's Magazine and Lady's Воок» (Филадельфия) в ноябре 1844 г. Написано не позднее мая 1844 г. При жизни По не переиздавалось.

На русском языке впервые в приложении к книге: Поль де Кок. Осел. Москва, 1874, стр. 239—264, под названием «Труп-обвинитель».


С. 228. Гор Кэтрин Грейс (1799—1861) — английская писательница. Наиболее известный ее роман «Сесил, или Приключения фата» (1841), как и другие ее книги, стали объектом пародии В. М. Теккерея. Своими сведениями о жизни лондонского аристократического общества, нашедшими отражение в романе «Сесил», она обязана Вильяму Бекфорду.

Бекфорд Вильям (1760—1844) — английский писатель, обладавший богатейшей коллекцией древностей, автор фантастической повести «Ватек».

...Булвера и Диккенса... — сравнивая английского писателя Эдуарда Джорджа Булвера-Литтона с Чарлзом Диккенсом, По писал: «Булвер при помощи искусства создал талантливое произведение; Диккенс при помощи таланта усовершенствовал нормы искусства, которые возвысят затем самую сущность искусства». Творчеству Булвера и Диккенса По посвятил несколько критических статей.

Эйнсворт — см. примечание к рассказу «История с воздушным шаром».

С. 234. «Ты ecu муж, сотворивый сие!» — с этими словами обратился к царю Давиду пророк Нафан, рассказавший ему перед тем притчу о богаче, отобравшем у бедняка единственную овечку (Библия. Вторая книга Царств, XII, 7).


^ АНГЕЛ НЕОБЪЯСНИМОГО

Экстраваганца

(THE ANGEL OF THE ODD

An Extravaganza)


Впервые опубликовано в журнале «The Columbian Lady's and Gentleman's Magazine» (Нью-Йорк) в октябре 1844 г. При жизни По не переиздавалось.

На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896, под названием «Ангел необычайного».


С. 237. Гловер Ричард (1712—1785) — английский поэт, известный своей балладой «Дух адмирала Хозьера». В 1737 г. опубликовал эпическую поэму «Леонид».

Уилки Вильям (1721—1772) — шотландский писатель, в 1757 г. опубликовал поэму «Эпигониада», основанную на четвертой книге «Илиады» Гомера.

Ламартин — см. примеч. к т. 3. Здесь имеется в виду его книга «Воспоминания, впечатления и мысли во время поездки на Восток» (1835).

Барлоу Джоэл (1754—1812) — американский поэт, участник американской революции и похода Наполеона в Россию. Его эпическая поэма «Колумбиада» (1807) вызвала скептическое замечание По в статье «Поэтический принцип»: «Гора через посредство простого чувства физической величины дает нам впечатление возвышенного — но никто не получит этого впечатления таким образом, хотя бы при виде вещественного величия «Колумбиады».

Таккерман Генри Теодор (1813—1871) — американский писатель. Имеется в виду его книга «Изабел, или Сицилия» (1839). Один из разделов статьи По «Автографы» посвящен Таккерману.

Гризуолд Руфус Уилмот (1815—1857) — американский писатель, журналист и составитель ряда антологий американской литературы. Вместе с По редактировал журнал «Грэхемс мэгезин». Здесь имеется в виду его книга «Достопримечательности американской литературы» (1844), изданная под одним переплетом с часто упоминаемой у По книгой Исаака Дизраэли «Достопримечательности литературы».

Сей фолиант из четырех листов завидных, // который даже критики не критикуют... — строки из поэмы английского поэта Вильяма Каупера (1731—1809) «Задача» (1785), IV, 50.

С. 241. «Жиль Блаз» — см. примеч. к т. 2. Цитируемые слова гренадского архиепископа завершают четвертую главу седьмой книги романа.

С. 242. «Вездесущность Бога» — см. примеч.: Т. 2, с. 229.


ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ КАКВАС ТАМА, ЭСКВАЙРА

(Бывший редактор журнала «Абракадабра»)

^ Написано им самим

(THE LITERARY LIFE OF THINGUM BOB, ESQ.,

Late Editor of the «Goosetherumfoodle». By Himself)


Впервые опубликовано в журнале «The Southern Literary Messenger» (Ричмонд) в декабре 1844 г. Последнее прижизненное издание в журнале «The Broadway Journal» 26 июля 1845 г. имеет незначительные изменения.

На русском языке впервые во 2-м томе собрания сочинений По в переводах М. А. Энгельгардта. СПб., 1896, под названием «Литературная жизнь м-ра Какбиш Вас, эскв., издателя «Белиберды», описанная им самим».


С. 246. Эммонс Натаниел (1745—1840) — американский священник и теолог. Собрание его проповедей, весьма популярных в 30-е годы, было издано в 6 томах в 1842 г.

С. 248. Уголино — в XXXIII песни «Ада» Данте рассказывается, как Уголино делла Герардеска, стоявший во главе Пизанской республики, был обвинен в государственной измене и вместе с двумя сыновьями и двумя внуками заточен в башню, где их уморили голодом (май 1289 г.).

...старинных театральных пьес какого-то автора... — имеется в виду «Гамлет» В. Шекспира (I, 4).

...сочинения слепца... — речь идет об «Илиаде» Гомера. Чоктосы — одно из племен американских индейцев, живших в низовьях Миссисипи. В 1820—1837 гг. чоктосы были насильственно переселены в резервации в Арканзасе. В повести Ф. Р. Шатобриана «Атала, или Любовь двух дикарей» (1801) под именем Шактаса изображен юноша этого племени.

Из четвертой, написанной, помнится, тоже слепцом... — имеется в виду поэма Джона Мильтона «Потерянный рай» (1667).

...на родине трансценденталистов — то есть в Бостоне, главном городе штата Массачусетс, где родился глава кружка трансценденталистов Р. У. Эмерсон. По считал фразеологию трансценденталистов вычурной.

С. 249. ...римского императора, носившего это имя. — Шутка По. Оподельдок — мазь, применяемая для втирания при ревматических болях. Существует предположение, что под именем Оподельдока По высмеял американского журналиста Виллиса Гейлорда Кларка, одного из редакторов «Никербокер мэгезин», подписывавшегося псевдонимом Оллапод.

Ли Натаниел (1653? — 1692) — английский драматург, сошел с ума и был посажен в сумасшедший дом, откуда сбежал и кончил жизнь на улице.

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына... — начальные строки из поэмы Гомера «Илиада» в переводе Н. Гнедича.

С. 250. «Напевы Матушки-Гусыни» — сборник английских стихов для детей, опубликованных впервые издателем детских книг Джоном Ньюбери (1713—1767).

О, свет небес, их отпрыск первородный // Священный град... — начальные строки третьей книги «Потерянного рая» Дж. Мильтона.

С. 252. «Эдинбургское обозрение» — журнал английских вигов, основанный в 1802 г. и выступавший с резкими нападками на молодую американскую литературу. Уже после смерти По «Эдинбургское обозрение» выступило со злостной клеветой на писателя (апрель 1858 г.).

«Ежеквартальное обозрение» — журнал английских тори, основанный в 1809 г. при непосредственном участии Вальтера Скотта.

С. 254. «Я проснулся и узнал, что я знаменит» — слова Байрона, сказанные им по поводу небывалого успеха первых двух песен «Паломничества Чайльд Гарольда», появившихся в свет 10 марта 1812 г. (эти слова приводятся в книге Томаса Мура «Письма и дневники лорда Байрона с заметками о его жизни», 1830, гл. 14).

С. 255. Гиперион — в греческой мифологии один из титанов, отец Гелиоса-солнца, Эос-зари и Селены-луны. Отождествляется также с Аполлоном.

С. 257. «Боз» — псевдоним Ч. Диккенса, под которым были опубликованы его ранние произведения («Очерки Боза», 1836—1837).

С. 258. Диатриба — резкая, придирчивая речь с нападками личного характера.

С. 260. Брум — Брум приобрел известность своими речами в парламенте, которые были изданы в четырех томах в Эдинбурге в 1838 г.

Коббет Вильям (1762—1835) — английский публицист и политический деятель радикального направления. Его сочинения были изданы в Лондоне в 1835—1836 гг. в шести томах.

Кларк Льюис Гейлорд (1808—1873) — редактор американского журнала «Никербокер мэгезин» в 1834—1861 гг. В 1845 г. вышла его «Никербокеровская книга очерков», которую, очевидно, и имеет в виду По. В первой публикации этого рассказа вместо Кларка был назван американский писатель Джон Нил (1793—1876). Упоминание в этом рассказе фамилии Кларка сделало невозможным публикации произведений По в «Никербокер мэгезин», одном из крупнейших литературных журналов США в 40-е годы. Вражда По и Кларка, начавшаяся еще в 1836 г., вновь обострилась после этого рассказа и публицистических выступлений По против Кларка и его журнала в 1845 и 1846 гг.

С. 263. «Набил потуже кошелек» — перефразировка из «Отелло» (I, 3). У Шекспира Яго говорит: «Набей потуже кошелек».

С. 264. Бюффон Жорж (1707—1788) — французский естествоиспытатель. По свидетельству современников, в частности французского государственного деятеля Эро де Сешеля (1759—1794), Бюффону принадлежат слова: «Гений — это терпение». Это высказывание приведено в книге Сешеля о его посещении Бюффона в Монбаре в 1785 г. (издана в Париже в 1800 г.).

Хогарт Вильям (1697—1764) — английский художник. «Гений — это усердие» — слова из его книги «Исследование красоты» (1753).

Кикапу — см. примеч. к т. 2.