Словарь лингвистических терминов
Вид материала | Документы |
СодержаниеВнезапно он увидел чёрное солнце. Принципы классификации членов предложения: 1) Причины изменений в языке: 1) Прозаизм [ Пропозиция [ Просодéма [ Процессы взаимодействия языков: 1) |
- Тема Кол-во страниц, 14.48kb.
- Б. Н. Шварц русско-эсперантский, 1382.08kb.
- Словарь литературоведческих и лингвистических терминов аллегория, 1159.05kb.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд, 6.84kb.
- Толковый словарь психиатрических терминов (около 3000 терминов, 1995 г.) Вадим Моисеевич, 10497.75kb.
- В г. Красноярске гражданское право словарь основных терминов (глоссарий) по специальности, 1077.85kb.
- Словар ь исторических терминов, 1118.89kb.
- О. М. Школьный словарь литературных терминов. Калуга: Издат. «Золотая аллея», 1999, 273.32kb.
- История и методология науки Словарь основных терминов Предисловие, 643.05kb.
- О. Д. Лукашевич Словарь Справочник, 1777.51kb.
Приложение
РИЗНАКИ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ: 1) функционирование в сфере разговорного стиля; 2) наличие родовой коннотативной семы «непринужденность»; 3) «нетерминологичность» именования, – его обиходно-бытовой характер: щека электродержателя; 4) образность значения, сохранение внутренней формы как способа мотивировки значения: плечо рычага; 5) видовые коннотации семантики (экспрессивность, оценочность) – козел, башмак, подушка; 6) пересечение наименований в разных областях деятельности: рожа (мед.) и рожа (бот.) в значении мальва; 7) отсутствие системной организации в номинативных рядах.
ПРИЗНАКИ СЕМАНТИЧЕСКИЕ. Закодированные вербально информативные сигналы различных реалий художественного мира, воплощенного в тексте от отдельных элементов до ситуаций. Репрезентируемый вербально семантический признак может отражать: 1) одну из сторон описываемого элемента ситуации (на уровне сем); 2) элемент в целом (на уровне слов, фразеологизмов); 3) координацию элементов (на уровне высказывания и его частей). Выделяются семантические признаки разных рангов и степени обобщения: 1) семантический признак, манифестируемый на уровне семы и служащий информативным сигналом отдельного свойства или качества того или иного элемента воплощенной ситуации (низкий ранг); 2) семантический признак, репрезентируемый ЛСВ слова или фразеологизма (более высокий ранг); 3) семантический признак целой ситуации (самый высокий ранг). Механизм накопления и укрупнения семантических признаков реализуется неодинаково: 1) путем линейно-последовательного проявления ряда семантических признаков описываемых реалий; 2) благодаря многократной актуализации одного или нескольких семантических признаков изображаемых явлений; 3) на основе парадоксального сочетания признаков одного или разных элементов воплощенной в тексте художественной действительности. Вербально выраженные семантические признаки различных реалий художественного мира могут связываться отношениями дополнения, усиления, контраста.
ПРИЗНАКИ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЙ СТРУКТУРЫ: 1) двучленный характер; 2) союзы а, но, да в качестве основной связи; 3) лексические повторы в первой предикативной части; 4) наличие в первой части слов качественно-характеризующей семантики; 5) свободный характер лексического наполнения второй части; 6) преимущественно фиксированный порядок частей; 7) наличие добавочных модально-оце-ночных значений.
ПРИЗНАКИ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ: 1) фонетические; 2) словообразовательные; 3) семантические; 4) стилевые и стилистические.
ПРИЗНАКИ ФОНЕМ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ. Признаки, необходимые и достаточ-
ные для определения данной фонемы в сигнификативно сильной позиции. Это различительные признаки, позволяющие отличать данную фонему от остальных фонем: фонема <а> нижне-
го подъема.
ПРИЗНАКИ ФОНЕМ ИНТЕГРАЛЬНЫЕ. Признаки, воплощающие фонемы, которые не участвуют в противопоставлении данной фонемы другим фонемам. Так, различие по подъему: верхнему, среднему, нижнему – является интегральным признаком.
ПРИЗНАКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ: 1) семантическая целостность – невыводимость значения фразеологической единицы из значения ее компонентов (слов); 2) воспроизводимость фразеологизма – неизменность формы, в которой фразеологизм употребляется всякий раз в речи; 3) расчлененность структуры, наличие в нем двух и более слов-компонентов.
Признаки языкового родства: 1) общность корнеслова; 2) регулярные фонетические соответствия; 3) генетическое тождество грамматических аффиксов.
ПРИКЛАДНАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА. Раздел лингвистики, изучающий практическое использование результатов социолингвистических эмпирических и теоретических исследований при решении проблем функционирования, развития и взаимодействия языков в тех или иных странах или регионах.
Прилагательное. Склоняемая знаменательная часть речи, выражающая значение непроцессуального признака: