Никитин Сергей Никитин Описание курса и программа

Вид материалаПрограмма

Содержание


Comune и piazza Trento e Trieste.
Подобный материал:
1   2   3   4   5

Единственное официальное название центральной площади Монцы, постоянно использующееся в городской речи - Piazza del Duomo. C нашей точки зрения, это обусловлено тем, что кафедральный собор остается важным общественным центром и градостроительной доминантой Монцы.



Полиноминация. Неофициальные названия площади Кардуччи

Согласно карте Монцы, датированной около середины 1930-х гг. в 1920-30-х гг., с другой стороны муниципалитета появилась piazza Carducci, посвященная известному поэту рубежа XIX-XX вв. Джозуэ Кардуччи. Эта площадь существовала ранее; но она называлась Piazza S.Michele - по храму Св. Микеле (разобран в середине ХХ века). Сегодня пространство этой площади называется по-разному: если горожане старшего поколения по-прежнему называют ее San Michele, люди в возрасте 40-50 лет именую ее la Motta (по чрезвычайно популярному в 1970-80-х гг. бару «Мотта», закрытому несколько лет назад), либо portici del comune – по колоннаде первого этажа уже описанного здания муниципалитета. Большинство молодых людей 20-30-летнего возраста называют место all’Arengario. В то же время, топоним piazza Carducci хорошо известен внимательным пользователям общественного транспорта: ведь на ней находится автобусная остановка – одно из важных транспортных узлов города - под названием piazza Carducci; однако те горожане, которые не пользуется общественным транспортом (Монца – сравнительно небольшой город с большим количеством автомобилистов), топонима piazza Carducci не знают.

Неофициальное и официальное. Сопоставительный анализ значения топонимов ^ Comune и piazza Trento e Trieste. Обратимся теперь к сопоставительному содержательному анализу современных устного топонима Comune и официального piazza Trento e Trieste. Согласно проведенным опросам местных жителей, в состав устного неофициального обозначения Comune – помимо piazza Trento e Trieste – частично входят территории, записанные за largo IV Novembre и largo XXV Aprile, via Cortelonga, via degli Zavatarri и via Reginaldo Giuliani. Пространство piazza Carducci респонденты относят к той же Comune, либо к соседним местностям (прежде всего, l’Arengario): описывая место жительства, ее житель говорит о том, что живет davanti al comune (напротив муниципалитета). Тот факт, что этот житель пользуется топонимом via Cortelonga для уточнения своего местонахождения, лишь подтверждает функционирование Сomune в качестве топонима, для описания всей окружающей здание местности.

Таким образом, значение узусного названия Comune (piazza del Comune) значительно шире официального наименования piazza Trento e Trieste.


На основании анализа устной топонимической практики жителей североитальянского города Монца, мы формулируем основные свойства повседневной неофициальной устной топонимии:
  1. Следует понимать топонимическую систему как динамическую, постоянно меняющуюся совокупность имен собственных (как во времени, так и в зависимости от социальных групп говорящих и пр.) и их референтов, отражающих релевантные для текущего состава населения приметы пространства. Само пространство в устном общении понимается и передается совершенно иначе, чем в официальных документах, закрепляющих административное деление. В нем есть не столько расписанные за разными улицами объекты, сколько точки притяжения (ориентиры), вокруг которого строится определенная местность.

  2. В современном большом итальянском городе релевантная для большинства горожан реалия (comune) детерминирует устное обозначение места – вопреки указателям, картам, справочным изданиям муниципалитета. В основе формирования средневековой и современной неофициальной топонимической системы лежит один и тот же принцип: прозрачности (верности) ориентиру, что является выражением экономии языка (Винокур 1929); традиционный топоним piazza [del] Mercato генетически и функционально сопоставим с современным неофициальным топонимом piazza del Comune (или попросту Comune), - оба они детерминированы ориентиром.

  3. В устном общении топонимы характеризуются внутрисистемной энтропией, богатством вариантов топонимического знака: фонетических, диалектных, грамматических (морфологических и синтаксических) и стилистических. Сосуществование различных вариантов описания данной местности обусловлено социальными, гендерными, возрастными факторами носителей, а также особенностями биографии человека (живущий в городе с рождения; приезжий, долго живущий в городе; либо недавно приехавший и т.д.).
  4. Предлагаемая нами методика исследования устной речи местных жителей позволяет установить десемантизацию топонимов, зафиксированных в официальных документах с одной стороны, и – с другой стороны - экспансию наиболее значимых топонимических знаков; несоответствие территории, заявленной в официальном реестре топонимов, с территорией, которую топонимы фактически описывают в устном неофициальном общении.