420 м 216 Мальчевская Т. Н. Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский: Практ пособ./Мальчевская Т. Н.; Ан СССР. Каф

Вид материалаДокументы

Содержание


Сводные упражнения по основным разделам грамматики
Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
Инфинитив и инфинитивные обороты
  1. Формы инфинитива и их значение 26
  2. Функции инфинитива в предложении 27

Инфинитив в функции подлежащего (27). Инфинитив в функции обстоятельства цели и следствия (28). Инфинитив в функции вводного члена предложения (31). Инфинитив в функции определения (32). Инфинитив в составном именном сказуемом (34). Инфинитив в составном модальном сказуемом (36). Инфинитив в составном сказуемом с глаголами, характеризующими действие (47). Инфинитив в функции второго дополнения (52).

211

10. Инфинитивные обороты 55

Инфинитивный оборот, вводимый предлогом for (for-phrase) (55). Оборот «объектный падеж с инфинитивом» (инфинитив в сложном дополнении) (58). Оборот «именительный падеж с инфинитивом» (инфинитив в составном глагольном сказуемом) (61). Оборот «причастие II от глаголов типа to think + инфинитив» и оборот «прилагательное likely + инфинитив» (65).

Причастие и причастные обороты
  1. Формы причастия и их значение 72
  2. Причастие и причастные обороты в функции определения 75

Особенности перевода определительных оборотов с причастием II, образованным от глаголов, не имеющих в русском языке страдательной формы причастия (77) . • 13. Причастия и прилагательные, совпадающие по форме 79
  1. Причастный оборот в функции обстоятельства ... 83
  2. Обстоятельственные причастные обороты с предшествующими союзами 86
  3. Причастный оборот в функции вводного члена предложения 89
  4. Обороты «причастие I + as it does (do, did)» и «причастие П +

as it is (are, was, were)» 90
  1. Независимый причастный оборот (абсолютная конструкция) 91
  2. Оборот «объектный падеж с причастием» (причастие

в сложном дополнении) 96

20. Оборот «именительный падеж с причастием» (причастие

в составном глагольном сказуемом) 97
  1. Особенности перевода оборота «объектный падеж с причастием II» при глаголах to have и to get 99
  2. Несоотнесенный с подлежащим причастный оборот ... 101

Герундий и герундиальные обороты
  1. Герундий, его формы и отличительные признаки .... 106
  2. Функции герундия в предложении 109

Герундий в функции подлежащего (109). Герундий в функции прямого дополнения (109). Герундий в функции косвенного дополнения (110). Герундий в функции определения (114). Герундий в функции обстоятельства (115).

25. Герундиальные обороты, 119

212

Сослагательное наклонение. Условные предложения и употребление глаголов should, would, may, might, could
  1. Формы сослагательного наклонения . ., 127
  2. Основные случаи употребления форм сослагательного наклонения 128
  3. Условные предложения 134

Бессоюзные условные предложения (138)
  1. Употребление и перевод глагола should 139
  2. Употребление и перевод глагола would ....... 142
  3. Употребление и перевод глаголов may, might, could . . . 144

Эмфатические конструкции

32. Выделение членов предложения при прямом порядке

слов 152

Выделение сказуемого (эмфатическое «do») (152). Двойное отрицание (153). Выделение подлежащего, прямого и косвенного дополнений и обстоятельств (эмфатическая конструкция «it is ... that, which, who, whom») (155). Выделение обстоятельств и обстоятельственных временных придаточных предложений (эмфатическая конструкция «it is not until. . . that») (157). Эмфатическое сочетание «not. . . till (until)» (158).

33. Выделение членов предложения при обратном порядке

слов 159

Выделение членов предложения с помощью усилительных, ограничительных и отрицательных слов (159). Перевод предложений с эмфатическим «so» и «nог» (161). Вынесение причастия из состава сказуемого на первое место в предложении (164).

34. Эмфатические уступительные предложения 166

Уступительные предложения с именной частью сказуемого, вынесенной вперед (166). Уступительные предложения, начинающиеся с союзов (167).

Основные трудности синтаксиса

35. Перевод придаточных предложений в функции различных членов предложения 171

Предложения-подлежащие (171). Предложения-сказуемые (173). Предложения-дополнения (174). Предложения-обстоятельства (175).

36. Слова-заместители 176

Заместители существительного (176). Заместители прилагательного (178). Заместители глагола (178).

213

37. Особенности перевода некоторых союзов и предлогов 180 Which в значении «что» (180). Двойные союзы the. . . the (180). Употребление двух разных предлогов к одному существительному -одновременно (181).

^ Сводные упражнения по основным разделам грамматики

Повторение страдательного залога и неличных форм глагола (186). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения и условных предложений (198). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения, условных предложений и эмфазы (201). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения, условных предложений, эмфазы и синтаксиса (206). Примеры, содержащие лексические трудности (208).

Татьяна Николаевна Мальчевская

^ СБОРНИК УПРАЖНЕНИЙ ПО ПЕРЕВОДУ ГУМАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Практическое пособие

Утверждено к печати

Кафедрой иностранных языков АН СССР

Редактор издательства К. Н. Феноменов Технический редактор О. Н. Скобелева Корректор А. И. Кац

Сдано в набор 10/11 1969 г. Подписано к печати 18/XII 1969 г. РИСО АН СССР № 92—166В. Формат бумаги 84х108'/2. Бум. л. 3'/,. Печ. л. 6*/j="11.34 усл. печ. л. Уч.-изд. л. 11.43. Изд. М 3824. Тип. зак. М 75. М-61478. Тираж 26000. Бумага М 2, Цена 69 коп.

Ленинградское отделение издательства «Наука» Ленинград, В-164, Менделеевская лин., д. 1

1-я тип. издательства «Наука». Ленинград, В-34, 9 линия, д. 12