* Владимир Набоков
Вид материала | Документы |
- Набоков В. В. Биография, 81.88kb.
- Владимир Набоков. Весна в Фиальте, 855.81kb.
- Н. В. Крылова "молчанье любви", или Владимир Набоков как зеркало русской революции, 304.07kb.
- Опубликовано в журнале, 183.29kb.
- Владимир набоков, 228.52kb.
- Джеймс Джойс "Улисс", 1146.77kb.
- Владимир Набоков. Приглашение на казнь, 2157.4kb.
- Владимир Набоков. Соглядатай, 811.87kb.
- Владимир Набоков Трагедия господина Морна акт I сцена, 1847.54kb.
- Владимир дмитриевич набоков: «Исполнительная власть да покорится власти законодательной, 714.27kb.
30
Покинув Коулмонт под вечер (по шоссе Икс - не помню номера), я бы мог
доехать до Рамздэля на рассвете, если бы не соблазнился мнимым сокращением
пути. Мне нужно было попасть на автостраду Игрек. Карта невозмутимо
показывала, что сразу за Вудбайном, до которого я доезжал к ночи, я мог
покинуть шоссе Икс и добраться до автострады по немощеной поперечной дороге.
Ехать по ней надо было всего около часа (сорок миль). В противном случае
пришлось бы продолжать по шоссе Икс еще миль сто и только тогда
воспользоваться петлистым, ленивым шоссе Зет, чтобы попасть на нужную мне
автостраду.
Немощеная дорога, однако, становилась все хуже, ухабы - все ужаснее,
грязь - все гуще, и, когда после десяти миль подслеповатого, чертовского,
черепашьего продвижения, я попытался повернуть вспять, мой старый, слабый
Икар застрял в глубокой глине. Кругом было темно, все было напитано сыростью
и безнадежностью. Мои фары повисали над широкой канавой, полной воды.
Окрестность, если и существовала, сводилась к черной пустыне. Сколько я ни
пытался высвободиться, мои задние колеса только выли в слякоти и тоске.
Проклиная судьбу, я снял щегольской костюм, надел рабочие штаны, галоши,
изрешеченный пулями свитер и обратно прошел по грязи мили четыре к
придорожной ферме. Пока я шел, дождь полил как из ведра, но у меня не
хватило сил вернуться за макинтошем. Подобные происшествия убедили меня, что
у меня в сущности здоровое сердце - несмотря на недавние диагнозы. Около
полуночи ремонтник вызволил мою машину. Я вернулся кое-как на шоссе Икс и
покатил дальше. После часа езды на меня нашло крайнее изнеможение. Я
остановился у тротуара в анонимном городишке и во мраке всласть насосался
сладкого джина из верной фляги.
Дождь был давно отменен. Чернела теплая аппалачская ночь. Изредка
проезжали мимо меня автомобили: удаляющиеся рубины, приближающиеся
бриллианты; но городок спал. Не было на тротуарах той веселой толкучки
прохлажлающихся граждан, какую видишь у нас по ночам в сладкой, спелой,
гниющей Европе. Я один наслаждался тут благотворностью невинной ночи и
страшными своими думами. Проволочная корзина у панели была чрезвычайно
щепетильна насчет принимаемого: "Для Сора и Бумаги, но не для Отбросов"
говорила надпись. Хересовые литеры светились над магазином фотоаппаратов.
Громадный градусник с названием слабительного прозябал на фронтоне аптеки.
Ювелирная лавка Рубинова щеголяла витриной с искусственными самоцветами,
отражавшимися в красном зеркале. Фосфористые часы с зелеными стрелками
плавали в полотняных глубинах прачечной "Момент". По другой стороне улицы
гараж сквозь сон говорил "Автора убили" (на самом деле - "Автомобили").
Самолет, который тот же Рубинов разукрасил камушками, пролетел, с гудением,
по бархатным небесам. Как много перевидал я спавших мертвым сном городишек!
Этот был еще не последний.
Позвольте мне поболтаться немножко без дела - ведь участь его решена.
Ритм неоновых огней, мерцавших по ту сторону улицы, был вдвое медленнее
биения моего сердца: очерк большого кофейника над рестораном через каждые
две секунды вспыхивал изумрудной жизнью, и, как только он гас, его там же
сменяли розовые буквы, провозглашавшие "Отличная Кухня", - но кофейник все
еще дразнил глаз латентной тенью перед своим новым изумрудным воскресением
из мертвых. Мы делали рентгеновские снимки, это считалось страшно забавным.
Рубиново-изумрудный городок находился не очень далеко от "Зачарованных
Охотников". Я опять рыдал, пьянея от невозможного прошлого.
31
На этой одинокой остановке между Коулмонтом и Рамздэлем (между невинной
Долли Скиллер и жовиальным дядей Айвором) я пересмотрел все обстоятельства
моего дела. С предельной простотой и ясностью я видел теперь и себя и свою
любовь. По сравнению с этим прежние обзоры такого рода казались вне фокуса.
Года два тому назад, в минуту метафизического любопытства, я обратился к
умному, говорящему по-французски духовнику, в руки которого я передал серое
безверие протестанта для старомодного папистского курса лечения, надеясь
вывести из чувства греха существование Высшего Судии. В те морозные утра, в
кружевном от инея Квебеке, добрый аббат работал надо мной с утонченнейшей
нежностью и пониманием. Я бесконечно благодарен и ему, и великой
организации, которую он представлял. Увы, мне не удалось вознестись над тем
простым человеческим фактом, что, какое бы духовное утешение я ни снискал,
какая бы литофаническая вечность ни была мне уготована, ничто не могло бы
заставить мою Лолиту забыть все то дикое, грязное, к чему мое вожделение
принудило ее. Поскольку не доказано мне (мне, каков я есть сейчас, с
нынешним моим сердцем, и отпущенной бородой, и начавшимся физическим
разложением), что поведение маньяка, лишившего детства североамериканскую
малолетнюю девочку, Долорес Гейз, не имеет ни цены ни веса в разрезе
вечности - поскольку мне не доказано это (а если можно это доказать, то
жизнь - пошлый фарс), я ничего другого не нахожу для смягчения своих
страданий, как унылый и очень местный паллиатив словесного искусства.
Закончу эту главку цитатой из старого и едва ли существовавшего поэта:
Так пошлиною нравственности ты
Обложено в нас, чувство красоты!