Урок 52 тема: романтические мотивы в лирике м. И. Цветаевой

Вид материалаУрок

Содержание


ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ «БУЗИНА», СТР.345. (по книге: Цветаева Марина Ивановна. Избранное.- Смоленск: Русич, 2003г.)
ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ «О, СЛЕЗЫ НА ГЛАЗАХ!», СТР.401 (по книге: Цветаева Марина Ивановна. Избранное.- Смоленск: Русич, 2003г.)
Подобный материал:
УРОК 52

ТЕМА: РОМАНТИЧЕСКИЕ МОТИВЫ В ЛИРИКЕ М.И.ЦВЕТАЕВОЙ

1.ОПРОС ПО ДОМАШНЕМУ ЗАДАНИЮ.

-Каково место Цветаевой в русской поэзии?

-Какие классические традиции мы можем увидеть в творчестве поэтессы?

-Какова роль устного народного творчества в лирике Цветаевой?

-В чем состояла творческая близость Цветаевой к Маяковскому и Пастернаку?

2.Романтические мотивы в лирике Цветаевой (лекция).

Начало литературной деятельности Цветаевой связано с кругом московских символистов; она знакомится с В. Я. Брюсовым, оказавшим значительное влияние на ее раннюю поэзию, с поэтом Эллисом (Л. Л. Кобылинским), участвует в деятельности кружков и студий при издательстве «Мусагет». Не менее существенное воздействие оказали поэтический и художественный мир дома М. А. Волошина в Крыму (Цветаева гостила в Коктебеле в 1911, 1913, 1915, 1917).В двух первых книгах стихов «Вечерний альбом» (1910), «Волшебный фонарь» (1912) и поэме «Чародей» (1914) тщательным описанием домашнего быта (детской, «залы», зеркал и портретов), прогулок на бульваре, чтения, занятий музыкой, отношений с матерью и сестрой имитируется дневник гимназистки (исповедальность, дневниковая направленность акцентируется посвящением «Вечернего альбома» памяти Марии Башкирцевой), которая в этой атмосфере «детской» сентиментальной сказки взрослеет и приобщается к поэтическому. В поэме «На красном коне» (1921) история становления поэта обретает формы романтической сказочной баллады. В следующих книгах «Версты» (1921-22) и «Ремесло» (1923), обнаруживающих творческую зрелость Цветаевой, сохраняется ориентация на дневник и сказку, но уже преображающуюся в часть индивидуального поэтического мифа. В центре циклов стихов, обращенных к поэтам-современникам А. А. Блоку, А. А. Ахматовой, С. Парнок, посвященных историческим лицам или литературным героям — Марине Мнишек, Дон Жуану и др., — романтическая личность, которая не может быть понята современниками и потомками, но и не ищет примитивного понимания, обывательского сочувствия. Цветаева, до определенной степени отождествляя себя со своими героями, наделяет их возможностью жизни за пределами реальных пространств и времен, трагизм их земного существования компенсируется принадлежностью к высшему миру души, любви, поэзии. Характерны для лирики Цветаевой и романтические мотивы отверженности, бездомности, сочувствия гонимым , которые подкрепляются реальными обстоятельствами жизни поэтессы. В судьбах многих поэтов того поколения отразилась драма истории. Трагическим был уход Александра Блока и Николая Гумилева, Владимира Маяковского и Сергея Есенина, Николая Клюева и Осипа Мандельштама. Горечь чужбины изведали Константин Бальмонт, Андрей Белый; в вынужденной изоляции на родине оказались Максимилиан Волошин, Михаил Кузмин. Жизнь Марины Цветаевой как бы вобрала в себя все варианты всех судеб. Ни один роковой поворот времени не обошел ее. «Эхо мира» отозвалось во всей ее судьбе. Поэтому символическое звучание приобретают строки, которые похожи на обращение к читателю будущего:

Не прогневайся на просторечье

Речей,- не советовала б пренебречь:

То летописи огнестрельная речь.

В 1922 г. Цветаева покидает Россию, но душа ее остается здесь. В одном из писем она так пишет об этом: «Родина не есть условность территории, а непреложность памяти и крови. Не быть в России, забыть Россию – может бояться лишь тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри – тот потеряет ее лишь вместе с жизнью». Яркими примерами непреложности такой памяти, любви к Родине являются ее стихи «Родина», «Бузина».

^ ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ «БУЗИНА», СТР.345. (по книге: Цветаева Марина Ивановна. Избранное.- Смоленск: Русич, 2003г.)

Бузина целый сад залила!

Бузина зелена, зелена,

Зеленее, чем плесень на чане!

Зелена, значит лето в начале,

Синева- до скончания дней!

Бузина моих глаз зеленей!


А потом-через ночь-костром

Растопчинским,-в очах красно

От бузинной пузырчатой трели.

Красней кори на собственном теле,

По всем порам твоим, лазорь,

Рассыпающаяся корь


Бузины-до зимы, до зимы!

Что за краски разведены

В мелкой ягоде слаще яда!

Кумача, сургуча и ада

Смесь коралловых мелких бус

Блеск, запекшейся крови вкус.


Бузина казнена, казнена!

Бузина-целый сад залила

Кровью юных и кровью чистых,

Кровью веточек огнекистых,-

Веселейшей из всех кровей:

Кровью лета-твоей-моей.

А потом-водопад зерна,

А потом-бузина черна:

С чем-то сливовым, с чем-то липким.

Над калиткой, стонавшей скрипкой,

Возле дома, который пуст,

Одинокий бузинный куст.


Бузина, без ума, без ума

Я от бус твоих, бузина!

Степь-хунхузу, Кавказ- грузину,

Мне-мой куст под окном бузинный

Дайте. Вместо Дворцов Искусств

Только этот бузинный куст…


Новоселы моей страны!

Из-за ягоды – бузины,

Детской жажды моей багровой,

Из-за древа и из-за слова:

Бузина (по сей день ночьми…)

Яда, всосанного очьми…


Бузина багрова, багрова!

Бузина целый край забрала

В лапы. Детство мое у власти.

Нечто вроде преступной страсти,

Бузина, меж тобой и мной.

Я бы века болезнь – бузиной


Назвала…

Стихотворение отражает основные особенности необычного поэтического дар Цветаевой:

Бузина целый сад залила!

Бузина зелена, зелена!

Этот разлив цвета - сперва ярко-зеленого, потом алого и кроваво-красного- объяснять не надо. Это три «портрета» бузины - в самом начале лета, в разгаре лета и осенью. Почему столько страсти вложено в описание такой естественной смены времени года? И как достигнута неимоверная яркость, великолепие сменяющих друг друга красок? В первой строфе - это повторы- сравнения. Цветаевой мало сказать, что бузина зеленым-зелена. Эта зелень залила весь сад. Она яркая, почти ядовито-яркая, как плесень на медной посуде. Она особенно, пронзительно зелена на синеве неба. Наконец, зеленый хаос сада очень волнует Цветаеву, очень дорог и близок ей. Поэтому заключительная строчка: «Бузина моих глаз зеленей». Это удивительное по красоте сравнение: поэт словно сам сливается с этим разливом зелени. И вдруг ягоды бузины созревают. И тут начинается целый водопад сменяющих друг друга оттенков ярко-красного цвета. Бузина вспыхивает «костром Растопчинским», то есть разгорается могучим пламенем, как пожар Москвы в 1812 году при нашествии французов. Этот огонь сравнивается и с горячечными пятнами крови, рассыпающимися по всему телу бузины. Удивительные, необычные сравнения! А каковы эпитеты! Собраны все самые яркие красные краски: «кумача, сургуча, ада», «коралловых бус», «запекшейся крови». И снова это полыханье, эту сладкую боль набухших красным соком ягод Цветаева обращает к себе и нам, сравнивая с «кровью сердца-твоей-моей…» Вот тут и становится ясным, почему так взволнован этим зрелищем поэт. Для Цветаевой, тогда разлученной с Россией, бузина- символ Родины, память о ней, болезненная и кровная связь с любимой природой. Вместе с тем в стихотворении виден характер лирического героя- страстный, решительный, безоглядный. Это проявляется и в интонации стиха. Мы легко распознаем порывистую взволнованную речь, когда слова теснят друг друга. Один ярко нарисованный образ сменяется другим, еще более ярким. Краски и звуки наплывают друг на друга, создавая великолепное зрелище, сложные звуковые образы. Обращает внимание сложное построение фразы. У Цветаевой очень много тире, которые заменяют слова. Она часто называет лишь главное, пропуская то, о чем нетрудно догадаться. Цветаева не любит заканчивать предложение в конце стихотворной строки. Строку она, повинуясь интонации и музыкальному ритму, безжалостно рвет на отдельные слова и своевольно переносит из одного стихового строчечного ряда в другой. Поэтому музыкальность Цветаевой совершенно не похожа ни на символическую звукопись, ни на ритмическую гармонию. Ее стихи порывисты, судорожны, неожиданны. В 1939 году начинается Вторая мировая война, фашисты вошли во Францию, завоевали любимую Цветаевой Чехию. На это событие Цветаева откликается циклом стихов «Стихи к Чехии».Вот одно из них:

^ ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ «О, СЛЕЗЫ НА ГЛАЗАХ!», СТР.401 (по книге: Цветаева Марина Ивановна. Избранное.- Смоленск: Русич, 2003г.)

О, слезы на глазах!

Плач гнева и любви!

О, Чехия в слезах!

Испания в крови!


О, черная гора,

Затмившая – весь свет!

Пора – пора- пора.

Творцу вернуть билет.


Отказываюсь – быть.

В Бедламе нелюдей

Отказываюсь – жить.

С волками площадей


Отказываюсь – выть.

С акулами равнин

Отказываюсь плыть –

Вниз – по теченью спин.


Не надо мне ни дыр

Ушных, ни вещих глаз.

На твой безумный мир

Ответ один – отказ.

Стихотворение выходит за рамки интимной лирики. Оно осуждает фашизм. Поэт восстает против бесчинства безумного мира, ощущая бессилие своего плача, гнева и любви, бессилие поэтического слова в обществе нелюдей. Единственное, что можно противопоставить «бедламу нелюдей – отказываюсь быть».Стихотворение написано в форме монолога, включающего обращения, размышления, заявления- эмоциональную оценку происходящего. С ужасом говоря о «Чехии в слезах» и «Испании в крови», Цветаева представляет фашизм в виде черной горы, которая затмила весь свет, и, понимая, что не может ничем помешать его шествию, предпочитает смерть беспомощному созерцанию зла. Мысль об уходе из жизни, непрерывно стучащая в висках, усиливается троекратным повторением слова «пора»:

Пора – пора- пора.

Творцу вернуть билет.

Поэт протестует против расхожей людской морали, советующей человеку подстраиваться под порядок, создаваемый и поддерживаемый обществом, невзирая на то, что этот порядок ему не по душе. Цветаева твердо отказывается идти против закона совести:

Отказываюсь – быть.

В Бедламе нелюдей

Отказываюсь – жить.

С волками площадей


Отказываюсь – выть.

С акулами равнин

Отказываюсь плыть –

Вниз – по теченью спин.

Поэт обращается к Богу, но не с мольбой исправить положение, а с тем же протестом. Здесь возникает перекличка со стихотворением А.С.Пушкина «Пророк», лирический герой которого должен был по велению Бога видеть, внимать и осуждать заслуживающее осуждения: Не надо мне ни дыр

Ушных, ни вещих глаз.

На твой безумный мир

Ответ один – отказ.

Мотив сочувствия обиженным, гонимым здесь заявлен ярко и очень своеобразно. Схожие настроения отверженности, бездомности мы можем увидеть и в других стихах, причем это стихи различной тематики :стихи о дороге, пути; о поэте и поэзии, о любви, об одиночестве и собственной смерти.


ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: 1)КОНСПЕКТ;

2)ЗАУЧИВАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

«ТОСКА ПО РОДИНЕ! ДАВНО…»