Порой мне кажется, друг мой, что стоим мы с тобой, друг мой, стоим на холме, справа улыбающийся Юрка Гагарин, слева Егоров и Кантария, держат стяг, что рвут из рук ветры истории

Вид материалаДокументы

Содержание


Песня алексеевского полка
Подобный материал:
Порой мне кажется, друг мой, что стоим мы с тобой, друг мой, стоим на холме, справа – улыбающийся Юрка Гагарин, слева – Егоров и Кантария, держат стяг, что рвут из рук ветры истории. Стоим мы на холме, а перед нами стелется долгая равнина, путь нашего, в общем-то, бесславного отступления.


Высота наша, это последний рубеж обороны национального самосознания, за ним… Я не хочу знать, что за ним. Я наклоняюсь и поднимаю из пыльной травы будёновку. Встряхнув её, примеряю светло серое, выцветшее на солнце сукно себе на макушку. В самый раз!


01. Б.Окуджава - Сентиментальный марш


Как Вы уже поняли, сегодняшний эфир будет посвящен песням Гражданской войны. В любой мало-мальски цивилизованной стране такого рода наследие является неотъемлемой частью фольклорной традиции, как из соображений национального и народного самосознания, так и из того факта, что они, песни Гражданской войны, с неизбежностью плоть от плоти потомки народной традиции и близки к ней, как никто другой. Далеко за примерами ходить не надо, возьмем, к примеру, американские песни войны Севера и Юга.


Но о них мы говорим в другом эфире, сегодня же речь только о песнях времен от октября 1917 года (Октябрьский Переворот или, в другой терминологии, Октябрьская революция) до конца 1922 года (освобождение красными войсками Приморья). На западных фронтах главные сражения закончились к концу 1920 года взятием Крыма и эмиграцией остатков войск генерала Врангеля.


Век без малого, отделяющий нас от этих событий, на мой взгляд, позволяет рассуждать о них с исторической точки зрения, т.е. отринув свои собственные политические взгляды и пристрастия. В человеческом итоге, в Гражданской войне нет победителей и проигравших, а есть жертвы и герои. О жертвах, полагаю, надо помнить, в процессе поиска социального компромисса, а о героях – о героях петь песни и читать биографии.


Если вдуматься, при всей своей трагичности, Гражданская война – это еще и огромные массы людей, которым, по каким-то причинам, стал важны их взгляды и идеалы – белые они, красные или зеленые – не столь важно. Поход дроздовцев и студенческие батальоны добровольческой армии, сгорающий в топке Лазо и геройски гибнущий командир бригады бронепоездов партизан Железняк (автор знаменитой фразы «Караул устал») – число ярких личностей в этой эпохе зашкаливает за все пределы пассионарности, как ни крути, есть о ком петь и читать.


02. Краснознамённый ансамбль - Гулял по Уралу Чапаев герой


Чапай…. Наш Че, даже именуются схоже… Хоть сейчас на майку! Все есть в песне – народная традиция, дореволюционные военные марши, авторская составляющая: песню сочинила на фронте боец 25-й чапаевской дивизии Мария (Маруся) Попова - прообраз Анки-пулеметчицы из романа Фурманова "Чапаев" - будто бы на мотив популярной в начале 20 века солдатской песни "Трубочка" ("Вот приходит русский…").


Какие же они, песни Гражданской?!


Разные, песни белых и красных, махновцев и ищевцев, антоновцев и роговцев, песни кронштадского мятежа и казацких волнений, список можно длить и длить. Да что там русскоязычные! Западные соседи, поляки, также оставили богатое песенное наследство времен войны с РККА 1919-1920 гг. Отдельной строкой стоит упомянуть частушки, этот отдельный жанр, достигший в начале XX века своего расцвета, вспомним для примера легендарное «Яблочко».


Чует мое сердце, опять мне не хватит рамок одного эфира. Если Вам интересен предмет сегодняшнего рассказа – дай мне знать удобным Вам способом, я с удовольствием продолжу рассказ о нем в следующих эфирах.


Характерной особенностью песенного наследия той эпохи является тот факт, что в Гражданскую по обе стороны линии фронта пели одни и те же русские песни, на одном и том же русском языке. Менялся лишь текст песни.


Одни, добровольческая армия, пели: "Мы смело в бой пойдем за Русь Святую..." " Другие: Мы смело в бой пойдем, за власть Советов..."


03 Хор Валаам - Мы смело в бой пойдем за Русь Святую


"Слышали деды, война началася". Песня Добровольческой армии, переделка популярной песни времен Первой мировой войны (см. «Слыхали, деды, война началася»). Мелодия куплетов заимствована у романса «Белой акации гроздья душистые» <1902>, припев - мелодия гусарской мазурки. Известно множество вариантов под разными заглавиями: "Добровольческая песня", "Слышали деды, война началася", "Мы смело в бой пойдем!".


У песни есть аналогичный красный вариант. Больше известен еще один красный вариант песни - "Смело мы в бой пойдем". Упоминается в военных мемуарах, в романе Константина Федина «Необыкновенное лето» (место действия – Саратов, 1919) и у Дмитрия Фурманова в «Чапаеве» (наступление на Уфу, май 1919 года): «Слова тут пелись ничего не значащие, хорошая песня еще не появилась, но припев… припев пели удивительно!». То есть, песня устоялась где-то к середине 1919 года.


04 Хор ВР пу И. М. Кувыкина_-_Смело мы в бой пойдем.mp3


Красный вариант на практике исполняется быстрее, чем белый, потому и возникает недоумение: как из салонного романса произошла революционная песня? Очень просто: мелодию стали петь энергичней, в темпе марша. По фольклорной записи известна также красная песня "Слыхали, деды, война началася" со старым припевом - времен Первой мировой.


Песня исполняется в более быстром темпе, как революционный марш, а белогвардейцы на фонограмме поют свою песню протяжно, даже обреченно, как русский плач - будто изначально было ясно, что войны не выиграть, но выхода не было.


И таких песен-двойников было немало, я бы сказал, что чем популярнее был первоисточник, тем более вероятно существование его разноцветных вариации. Возьмем, например, песню красных партизан «По долинам, по загорьям», она же белый марш дроздовцев ««Из Румынии походом…», она же – песня "На Сучане" авторства Парфенова, она же песня сибирских стрелков Первой мировой войны «Из тайги, тайги дремучей»:


05. Актеры театра - Из тайги, тайги дремучей...


На фоне наличия версии только что прослушанной версии "Из тайги, тайги дремучей" на стихотворение Владимира Гиляровского 1915 года вызывает улыбку борьба за идеологическое первенство: заходишь на сайт с романовскими цветами, там настаивают на приоритете дроздовцев, мол «С его мелодией полностью совпадает мелодия большевистской песни «По долинам и по взгорьям». Однако последняя была записана руководителем Ансамбля красноармейской песни А. В. Александровым лишь в 1929 г. В действительности, «Марш Дроздовского полка» (на слова П. Баторина) «был заказан полковником А. В. Туркулом композитору Дмитрию Покрассу в Харькове 27 июня 1919 года, а исполнена уже 29 июня, возможно, в присутствии главнокомандующего, генерала А. И. Деникина, на банкете по случаю занятия города Белыми».


06. Хор "Валаам" - Марш Дроздовского полка


Если же подходить к вопросу музыкальной археологии беспристрастно, то можно заключить, что основная часть мелодии марша была заимствована Дм. Покрассом из дореволюционной уже упоминавшейся песни дальневосточных охотников «По долинам, по загорьям»; отдельные же обороты сходны с украинской песней «Розпрягайте, хлопцi, коней». На нее же ориентировался и «красный» композитор Петр Парфенов, создавший свою версию в 1920 году в Приморье под именем "По долинам, по загорьям".


07. Красноармейский Хор - По долинам, по загорьям


Дмитрий Покрасс далее перебрался в Ростов-на-Дону, где работал в эстрадном театре «Кривой Джимми». Когда в январе 1920 года город взяли красные, он и для них написал песню - "Марш Буденного" ("Мы - красные кавалеристы...") и впоследствии стал известным советским композитором.


Движение из белых в красные.


А брат его, Самуил Покрасс, имеет не менее интересную биографию, причем не только творческую. После окончания консерватории вернулся в Киев, где имел большой успех как эстрадный пианист и виртуоз-аккомпаниатор со своим романсам. После занятия Киева Красной Армией в 1920 г. по заказу командования вместе с поэтом П. Григорьевым создал несколько боевых песен, из которых всемирно прославился марш «Красная армия всех сильней». В 1923 переезжает в Москву. 18 декабря 1923 дебютировал песенкой о мюзик-холле в только что открывшемся мюзик-холле «Аквариума». Песня превратилась в эмблему театра.


В феврале 1924 старший Покрасс выезжает в Берлин, в 1927—1928 он живет в Париже, затем в США, где руководит небольшим джазом, пишет танцевальную музыку, в том числе для голливудских фильмов. Фильм с его музыкой «Три мушкетёра» стал широко известен в СССР, так как шёл в советском прокате после войны как «трофейный» (вывезенный их Германии).


Движение из красных в звездно-полосатые так сказать.


Но вернемся к Красной Армии, которая, как известно, всех сильней.


08. Красноармейский Хор - Красная армия всех сильней


Причудливое переплетение авторских наработок, еврейских ноток и народных мотивов, не правд ли? Немного подробнее об истории песни:


Как вспоминала Н.К. Крупская: «Так же любила я очень песню “Красная Армия” («Белая армия, черный барон снова готовят нам царский трон» и т. п.). Во время гражданской войны ее распевали в Кремле красноармейцы, и мы с Ильичем очень любили ее слушать».


Долгое время при издании песни не указывались ее авторы, и она считалась народной. Лишь в 50-е годы музыковед А. В. Шилов установил, что сочинили «Красную Армию» поэт Павел Григорьевич Григорьев (1895—1961) и композитор Самуил Яковлевич Покрасс (1897—1939).


Песня явилась откликом на события, которые происходили летом 1920 года. На охваченную кольцом фронтов Республику Советов началось наступление из Крыма врангелевских войск. В связи с этим 10 июля в «Правде» было опубликовано обращение ЦК РКП (б) к коммунистам и комсомольцам, ко всем трудящимся.


На Крымском фронте, — говорилось в нем, — мы теперь расплачиваемся только за то, что зимой не добили остатков деникинских белогвардейцев… Центральный Комитет призывает все партийные организации и всех членов партии, все профессиональные союзы и все рабочие организации поставить на очередь дня и немедленно принять меры к усилению борьбы с Врангелем… Последний оплот генеральской контрреволюции должен быть уничтожен! Над Крымом должен взвиться красный флаг рабочей революции! К оружию, товарищи!


Именно в то время и была написана песня, которая называлась тогда «Белая армия, черный барон». Много лет спустя, вспоминая подробности создания песни, П. Григорьев писал: «Основной моей работой с 1919 по 1923 год было создание агитационных произведений по заданию Политпросвета Киевского наробраза, Киевского военного округа, Агитпропа губкома партии и других организаций.


Встретившись сначала с Дмитрием, а затем с Самуилом Покрассом, я время от времени давал им тексты для песен. В течение 1920 года я написал несколько текстов боевых песен (в том числе и «Белую армию») для Самуила Покрасса, который переложил их на музыку и передал войскам Киевского военного округа.


Насколько мне вспоминается, в ней первоначально было четыре или даже пять куплетов. Припев, написанный мною, звучал так:


Пусть воин красный

Сжимает властно

Свой штык упорною рукой.

Ведь все должны мы

Неудержимо

Идти в последний, смертный бой…»


Известны и другие упоминания современниками песни «Красная Армия всех сильней». Так, например, в мае 1923 года она в числе других революционных песен звучала в Петрограде на демонстрации против ультиматума лорда Керзона. «В тот день, — вспоминала писательница Ольга Берггольц, — каждая песня была вовсе не песней, а просто настоящей правдой, — и про британские моря, и про то, что мы готовы идти в бой, — да мы вовсе и не пели песни, мы только выговаривали, выдыхали то, что было на душе, — все мы, и рабочие, и школьники, и учителя, шагавшие рядом с нами».


Шли годы. Уже не существовало ни белой армии, ни «черного барона», а песня о Красной Армии, которая всех сильней, продолжала жить. Ее влияние нельзя не ощутить в строках «Десятилетней песни» — стихотворения, написанного В. Маяковским в 1928 году и начинавшегося словами: «Дрянь адмиральская, пан и барон шли от шестнадцати разных сторон…»

В республиканской Испании эта песня стала боевым маршем батальона имени Чапаева, входившего в состав Интернациональной бригады.

Песню эту пел в фашистском застенке приговоренный к смерти чешский патриот и коммунист Юлиус Фучик.


Думаете на этом история песни закончилась? Нет, рукописи даже тлеть не смеют!


09 Teatru di Bastia - Borgu


Конец XVIII века, Генуэзское правительство, отчаявшись покорить гордых корсиканцев, решилось продать Франции непокорную Корсику, которая формально ему на тот момент принадлежала. Людовик XV, король французский сделал ряд предложений, чтобы склонить повстанцев к покорности; но они были со отвергнуты. Тогда в 1768 г. на остров высаживается экспедиционный корпус маркиза Марбуа и граф Во количеством 20 000 человек. И шеститысячное войско корсиканцев бьет коварных оккупантов в пух и прах под местечком Борджу.


Русская песенная традиция, так и весь мировой фольклор наполнена огромным множеством "кочующих" мелодий, сюжетов, идей. В данном же случае и "красные" и "белые", «зеленые» пользовались одним и тем же "материалом" солдатских и казачьих песен, возникших задолго до гражданской войны.


Народные песни, основанные на многовариантности, - антипод авторским, литературным, в которых вопрос об авторстве выходит на первый план. Но любое авторское произведение может основываться на фольклорном, равно как и наоборот. Стихотворение С. Т. Аксакова "Уральский казак" стало казачьей песней, а в основе популярнейшей песни "Ты, моряк, красивый сам собою..." - отрывок из драмы аксаковского современника Василия Межевича. Стихотворение Дмитрия Садовникова «Из-за острова на стрежень» давно уже числится как народное творчество…. Но этот процесс проникновения фольклора в литературу и фольклоризации литературы происходил не только в XIX веке.


10. Л.Полосин и Б.Кузнецов - Как родная меня мать провожала


Народная песня?! Композитор Д. Васильев-Буглай и поэт Демьян Бедный с этим готовы поспорить…


Основную массу сохранившихся песен непосредственно Гражданской войны составляют красные песни. Некоторые из них дошли до нас в поздних редакциях либо были сознательно исправлены.


Многие красноармейские песни закрепились в устной традиции в поздней, "сталинской" редакции - конца 1920-х - начала 30-х гг.; обращаясь к текстам, следует это иметь в виду. Вычеркивали имена неугодных полководцев и т. д. либо добивались "литературной красоты" (одновременно получая авторские права; именно в таком виде их исполнял знаменитый Ансамбль военной песни Александрова).


Песни, собранные фольклористами после войны (активный сбор начался с 1931 г.) также могли претерпеть изменения за годы своего бытования в устной форме. Не исключено, что некоторые из них были написаны не в ходе самой войны, а по ее горячим следам.


Можно выделить как


новые «народные» песни о событиях гражданской войны, созданные преимущественно в различных дивизиях и частях Красной Армии и партизанами гражданской войны: «Гулял по Уралу Чапаев-герой», «Из-за лесу», «Песня 27-й дивизии», «По долинам», «По сибирским тайгам и долинам партизанский отряд проходил», «Не вей-теся, чайки».


11. И. Диденко, Краснознамённый ансамбль, художественный руководитель Б. Александров - Песня о 27-й Краснознамённой дивизии


Так и песни, сочиненные профессионалами-музыкантами, — «Марш Буденного» Дм. Покрасса, «Песня Коммуны» А. Митюшина, уже упоминавшая в эфире «Красная Армия всех сильней» Сам. Покрасса.


От белого движения сохранились официальные марши (прежде всего, Добровольческой армии). Собственно белогвардейского фольклора сохранилось мало, одна надежда – на потомков белоэмигрантов за рубежом, но то, что они оцифруют и выложат образчики песен в публичный сетевой доступ.


12_Хор Валаам_-_Пусть свищут пули, льётся кровь...mp3


^ ПЕСНЯ АЛЕКСЕЕВСКОГО ПОЛКА


Марш Алексеевского полка Добровольческой армии. Известна под разными заглавиями: "Марш Алексеевского полка", "Песня Алексеевского полка", "Алексеевская" и т. д. Слова полковника Ивана Ивановича Новгород-Северского. Первые сведения о тексте относятся к 1915 году - то есть, первоначально это была песня Первой мировой войны.


Партизанский (будущий Алексеевский) полк сформирован под командой генерал-майора Богаевского (1872-1934) в конце февраля 1918 года в станице Ольгинской. В состав полка вошли остатки донских партизанских отрядов, ушедших с Добровольческой армией в 1-й Кубанский ("Ледяной") поход, которые по преимуществу состояли из учащейся молодежи.


Но вернемся к авторским апокрифам по мотивам Гражданской войны. Речь пойдет, нет, не о поручтчике Голицине, а о песне «Полюшко Поле». “Полюшко-поле” — одна из первых советских массовых песен, ставшая подлинно народной и, вероятно, навсегда вошедшая в золотой фонд советской музыки. Авторы песни — композитор Лев Константинович Книппер (1898—1974) и поэт Виктор Михайлович Гусев (1909—1944).


13 Ансамбль песни и пляски имени А. В. Александрова - Полюшко-поле

“Вот Перекопский вал, — писал Книппер в своем дневнике. — Мы … стоим в разрушенном блиндаже и смотрим на север, на бесконечные поля. А издали, вместе с маревом знойного таврического полудня, плывет широкая украинская песня. С благодарностью и волнением думали мы о тех бесстрашных бойцах, которые под ураганным огнем, вот с этого вала, шли по открытому полю на штурм последней твердыни бешено огрызающегося старого мира…”


Полюшко-поле,

Полюшко, широко поле.

Едут по полю ребята,

Эх, да молодые партизаны.


Когда родилась мелодия и рефрен, композитор попросил поэта Виктора Гусева сочинить текст песни. Покоренный и вдохновленный этой мелодией, он написал для нее сразу около пятнадцати куплетов. Авторы решили проверить песню на публике и предложили сокращенный вариант «Полюшка» певице Вере Духовской.


В феврале 1933 года состоялась премьера песни. Вера Духовская исполнила ее в зале Радиокомитета, находившемся на улице Белинского, в здании Центрального телеграфа, в концерте, посвященном 15-й годовщине Красной Армии. Успех песни был необычайным.

Вскоре «Полюшко» включили в свой репертуар Ирма Яунзем, Леонид Утесов и другие певцы и певицы. Ее запели военные хоры и ансамбли. Причем каждый исполнитель трактовал ее по-своему.


Особый успех выпал на долю «Полюшка» во время выступления Краснознаменного ансамбля в Париже в 1937 году. «Весь зал всколыхнуло. А мы, русские, так прямо плакали. А теперь, как соберемся вместе, напеваем “Полюшко”. Ведь вся Россия в этой песне, старая и новая, вся русская слава…» — вспоминал писатель Л. Любимов, живший тогда во Франции.


Хорошая цитата чтобы поставить точку в сегодняшнем эфире…


Но постойте, а где же постскриптум?!!


14 Blackmore's Night - Gone With The Wind

Авторство музыки сэр Блэкмор не оспаривает, указывая его на диске. Как поясняют знающие люди - Кэндис – супруга Ричи Блэкмора, родилась на русско-польской границе, и Ричи посвятил эту песню своей супруге и соратнице.


"She survived the nightmare
Began a whole new life here
But I can see behind those eyes
She still sees those fires in the night..."



15 Виктор Берковский - Гренада