Павсаний описание эллады

Вид материалаДокументы

Содержание


XVПоход фивян против Александра, правителя Фессалии. Фивяне изгоняют орхоменян. Смерть Эпаминонда при Мантинее. Надпись на его с
Подобный материал:
1   ...   182   183   184   185   186   187   188   189   ...   222

XIV
Отступление спартанцев. Взятие Кересса, куда бежали феспийцы. Построение Мегалополиса и основание Мессены. Победа над Ификратом. Суд и угроза смертной казни за продление власти; оправдание


1. Тотчас после битвы Эпаминонд разрешил остальным пелопоннесцам вернуться к себе домой, лакедемонян же держал в Левктрах отдельно под стражей. Когда же он услыхал, что спартиаты из своего города идут всем народом с тем, чтобы помочь своим, находящимся в Левктрах, он дал разрешение разбитому врагу уйти на известных условиях и сказал, что будет лучше перенести войну с ними из Беотии в Лакедемон. Что касается феспийцев, то принимая в соображение старинное нерасположение к себе со стороны фивян и их удачу в данный момент, они решили покинуть свой город и бежать в Кересс. Кересс является укрепленным местом в области феспийцев, куда они и раньше уходили во время нападения на них фессалийцев. В те времена после оказавшейся неудачной и непосильной для них попытки взять Кересс фесалийцы отправили посольство в Дельфы к богу, и оттуда им было дано такое вещание:

«Думаю я о Левктрах тенистых, Алесии землях;
Горе на сердце моем дочерей несчастных Скедаса.
Тут многослезная битва наступит; ее же предвидеть
Сможет ли кто из людей, пока весь не погибнет цветущий
Юношей род у дорян, пока гибели день не наступит?
Вот тогда может быть взят и Кересс, а раньше не ждите.»

2. Тогда Эпаминонд изгнал бежавших в Кересс феспийцев и спешно двинулся в Пелопоннес, куда настойчиво вызывали его аркадяне. Когда он прибыл туда, к нему добровольно примкнули в качестве союзников аргосцы, а мантинейцев, которых насильственно поселил по деревням Агесиполид, Эпаминонд снова собрал в старый их город. Затем он убедил аркадян уничтожить те из их родных городков, которые были слабы, и поселил их в одном общем для них городе, который и до нашего времени называется Мегалополем. Между тем для Эпаминонда срок власти как беотарха истек, и смертная казнь была назначена как наказание тому, кто затягивал срок ее сложения. Но Эпаминонд, считая этот закон несвоевременным, не обращая на него внимания, продолжал оставаться беотархом. Он двинулся со своим войском на Спарту, но так как Агесилай не выступил против него и не принял боя, то Эпаминонд приступил к постройке Мессены, и основателем нынешней Мессены является Эпаминонд. Все, что относится к построению Мессены, я уже изложил (VI, 26 сл.) в рассказе, касающемся самих мессенян.

3. В это время союзники фивян рассеялись по Лаконской области, грабя и опустошая ее своими набегами. Это побудило Эпаминонда увести фивян назад в Беотию. Когда на своем пути ему пришлось итти через Лехей и дорога оказалась здесь узкой и трудно проходимой, то Ификрат, сын Тимофея, с пельтастами (легковооруженными) и с остальным афинским войском попытался напасть на фивян. Эпаминонд обратил в бегство нападавших и двинулся к самому городу афинян. Но Ификрат удержал афинян и не дал им вступить в бой с Эпаминондом, поэтому Эпаминонд вновь двинулся дальше в Фивы.

4. Там он подвергся обвинению, угрожавшему ему смертной казнью за то, что превысил срок своей власти как беотарх, но был оправдан; говорят, что избранные судить его вообще отказались голосовать этот вопрос.

^

XV
Поход фивян против Александра, правителя Фессалии. Фивяне изгоняют орхоменян. Смерть Эпаминонда при Мантинее. Надпись на его статуе


1. После этого правитель Фессалии Александр, когда к нему прибыл Пелопид, а прибыл он к нему как к личному своему другу, расположенному к нему, и к другу всего фиванского народа, так вот, когда Пелопид был у него, Александр арестовал его и заключил в тюрьму, поддавшись подозрительности и несдержанности характера, склонного к насилию. Фивяне тотчас же решили двинуться на Александра. Начальниками этого похода они поставили Клеомена и Гипата, которые тогда были беотархами. Эпаминонду пришлось стать в этом походе в ряды простых воинов. Когда их войско было за Фермопилами, то Александр, устроив засаду, напал на них в неудобной для фивян местности. Когда положение явно оказалось безнадежным, то все войско выбрало предводителем Эпаминонда, а беотархи добровольно уступили ему власть. Видя начальником неприятельского войска Эпаминонда, Александр не решился дальше продолжать войну и добровольно отпустил Пелопида.

2. Во время отсутствия Эпаминонда фивяне изгнали орхоменцев из их страны. Большим несчастьем считал Эпаминонд это изгнание орхоменцев и говорил, что если бы он присутствовал в Фивах, то никогда бы фивянами не было совершено такого грубого насилия. Когда он вновь был выбран беотархом и вновь с войском двинулся на Пелопоннес, то при Лехее в завязавшемся сражении он победил лакедемонян, а вместе с ними из ахейцев жителей Пеллены и тех из афинян, которых из Афин привел Хабрий. У фивян было установление - всех других, которых они берут в плен, отпускать за выкуп, а беотийских беглецов - казнить. Взяв маленький сикионский городок Фойбию, где собралось большинство беотийских беглецов, он всех захваченных отпустил,(1) каждому из них назначив другое местожительство, чем он имел.

3. Когда он прибыл с войском к Мантинее, он, победив и здесь, пал от руки одного афинянина. В Афинах, на картине (I, 3, 4) конной битвы тем, кто убивает Эпаминонда, изображен Грил, сын Ксенофонта, того Ксенофонта, который принял участие в походе Кира против царя Артаксеркса и который привел эллинов обратно к морю. На статуе Эпаминонда есть надпись в стихах элегического размера, в которой, между прочим, говорится, что он был основателем Мессены и что Эллада получила благодаря его подвигам свободу. Это стихотворение таково:

«Срезана слава была у Спарты по замыслам нашим,
Снова вернулись к себе дети Мессены святой;
Стены воздвиглись Мегаполя силой оружия фивян.
Равны свобода, права ныне в Элладе для всех.»

Вот какие были у него права и основание на славу.

Примечания

1   Текст сильно испорченный. Перевод дан по конъектуре Шпенгеля, принятой и Спиро и Фрэзером. Не хотел ли Павсаний сказать, что Эпаминонд по доброте своей отпустил этих беглецов, но как предателей родины он их «заклеймил»? Таково, по крайней мере, мое мнение. Перевод, даваемый некоторыми «немедленно» («в единую минуту времени»), я считаю совершенно неприемлемым.