Библейский

Вид материалаДокументы

Содержание


Эвал (дородный, тучный; Быт 36.23) — см. Евал,б. эвроклидон
Эгла (теленок) — а; 2Ц 3.5) — см. Аглая; б; Ис 15.5) — см. третья Егла (Эгла). Эдуф
Подобный материал:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   44

Э


^ Эвал (дородный, тучный; Быт 36.23) — см. Евал,б.

эвроклидон (Деян 27.14) — греческое название северо-восточного ветра, часто по силе близкого к шторму.

^ Эгла (теленок) — а; 2Ц 3.5) — см. Аглая;

б; Ис 15.5) — см. третья Егла (Эгла).

Эдуф (Пс 79.1) — см. Шошанним Эдуф.

Эла (зеленый) — а; Быт 36.41; 1Пар 1.52) — аналог. Алва;

б; 1Пар 9.8) — аналог. Асаия,г.

Эласа (Бог сотворил; Езд 10.22) — аналог. Гедалия,б.

Эл-Вефиль (Бог Вефиля; Быт 35.7) — название жертвенника и места в районе Вефиля, где Бог явился Иакову.

Элои (Мк 15.34) — см. Или.

Эл-Фаран (Быт 14.6) — город или местность в земле едомской, по-видимому, рядом с пустыней Фаран (см.).

Эльегоенай (к Иегове мои глаза; Езд 8.4) — аналог. Евед,б.

Эмимы (Быт 14.5) — см. Емимы.

Эн-Гадди (1Ц 24.1,2) — см. Ен-Гадди.

эпикурейские философы (Деян 17.18) — последователи философской школы, основанной Эпикуром (342-270 гг. до РХ), родом с острова Самос, который учил, что конечной целью всякого человеческого стремления является удовольствие (безмятежность, отсутствие страданий), которое есть следствие мудрости, справедливости, дружбы. Страдания же по его учению являются следствием страстей и страха. Иногда его учение представляется как культ чувственных наслаждений. К эпикурейцам принадлежал Лукреций (1 в. до РХ), известный своим трудом “О природе вещей.”

Эрех (Быт 10.10) — один из городов Нимрода, известный также под названием Урку (Урук). Был расположен на берегу Евфрата ниже Вавилона и в нем были найдены древнейшие из известных памятников письменности, относящиеся к 3300 г. до РХ. (См. Арехьяне)

Эфер (осленок; 1Пар 4.17) — аналог. Иалон.

Эхи (Быт 46.21) — см. Ахер.

Эцбон (Быт 46.16) — см. Озний.

Эцер (Быт 36.21,27,30) — см. Ецер.

Эшбан (Быт 36.26) — см. Ешбан.

Эшкол (гроздь винограда; Быт 14.13,24) — брат Мамре.

Ю


юбилей (Лев 25.10,11,13,28,30,31,33,40,50,52,54; 27.17,18,21,23,24; Чис 36.4) — каждый пятидесятый год, следующий за седьмым субботним годом. Наступление юбилейного года возвещалось протяжным трубным звуком, по-еврейски “иобель,” от которого и произошло его название. Это был год восстановления и возвращения. В этот год не позволялось ни сеять, ни жать, но самородным разрешалось пользоваться. Юбилейный год был прообразом истинного освобождения (Ис 61.2). Еврей мог быть вынужден продать все свое имущество и даже самого себя, но он знал, что придет год, когда ему все будет возвращено (в Иез 46.17 назван годом освобождения). (См. суббота)

юг — направление к полуденному положению солнца, называемое иногда также “полдень” (Быт 28.14). В некоторых местах означает южные страны: юг Иудеи (Иер 17.26), всю Иудею (Иез 20.46), Египет (Дан 11.14-15).

Юлий (Деян 27.1,3) — командир римского отряда, сопровождавшего ап. Павла и других узников в Рим.

Юлия (Рим 16.15) — аналог. Мариамь,б.

Юния (Рим 16.7) — аналог. Андроник.

юноша — этим словом в Библии обозначается, по-видимому, мужчина в расцвете сил (1Пар 12.28; Деян 5.6,10). В Исх 33.11 И.Навин назван юношей, хотя ему определенно было более 40 лет, ибо он вряд ли был моложе Халева (Нав 14.7), а юноша Савл (Деян 7.58) был определенно старше 33 лет. (См. отрок)

юродство (1Ц 21.15; 1Кор 1.18,21) — сумасшествие, глупость (то же слово в 1Кор 1.23; 2.14; 4.10 переведено как “безумие,” а в 1Кор 1.25 — “немудрое”).

Юта (протяженный; Нав 15.55) — священнический город южнее Хеврона (ныне селение с тем же названием; в Нав 21.16 назван Ютта, в 1Пар 6.59 пропущен).

Ютта (Нав 21.16) — см. Юта.

Юхал (Иер 38.1) — см. Иегухал.

Я


Яаца (Вт 2.32; Ис 15.4; Иер 48.21,34) — см. Иааца.

Явана (Ис 66.19) — Греция. (См. Иаван,а)

явление — в большей части мест означает второе пришествие Христа, откровение Его славы (1Кор 1.7; 2Тим 4.1; Тит 2.13), или Его первое пришествие (2Тим 1.10), но также и другие проявления великих сил, действующих в невидимом, духовном мире (Лк 21.11; 24.23).

явор (Быт 30.37) — дерево из породы кленовых, белый клен, платан или чинар (в Иез 31.8 переведено “каштан”).

Ягаре-Оргим (2Ц 21.19) — см. Иаир,в.

ягненок — см. агнец.

язва — наказание, поражение (Исх 9.14; Пс 90.10; 105.15; От 18.4). В некоторых местах русской Библии стоит “моровая язва,” хотя в оригинале эти места ничем не отличаются от других (ср. 2Ц 24.13 и 1Пар 21.12).

язык — звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт 11.1), который, быть может, был понятен даже и всему творению (ср. Быт 2.19; 6.19-20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был дан в день Пятидесятницы Апостолам Христовым, ибо его понимали все (Деян 2.4,6). Аналогичный дар получили и другие ученики (Деян 10.46; 19.6; 1Кор 12.10; 14.2), и в особенно большой степени ап. Павел (1Кор 14.18). Есть мнение, что этим языком был тот изначальный еврейский язык, на котором говорили Авраам и его ближайшие потомки. В пользу такого мнения говорит то обстоятельство, что этот язык в отличие от всех других оперировал в основном понятиями. В нем каждое имя и название есть характеристика и назначение лица или предмета, чего нет в других языках. Этот язык отличался от арамейского (или сирийского) языка (Быт 31.47; 4Ц 18.26) и со временем был им вытеснен. В Лк 24.38; Ин 19.13,17,20; Деян 21.40; 22.2; 26.14; От 9.11 еврейским языком назван именно этот арамейский язык, на котором во времена Христа объяснялся весь ближний восток (ср. Мф 27.46; Мк 5.41). В настоящее время древнееврейский язык сохраняется лишь учеными для расшифровки древних письменных документов. На письме он не имел гласных букв (сплошные тексты рукописей состояли только из согласных букв), что представляет дополнительную трудность для понимания и перевода таких текстов.

Греческий язык, упоминаемый в книгах Нового Завета (Ин 19.20; Деян 21.37; От 9.11), не являлся истинно греческим языком того времени, но был еллинизированным наречием еврейского (арамейского) языка. На этот язык был переведен Ветхий Завет семьюдесятью переводчиками и на этом же языке был написан почти весь Новый Завет (за исключением Евангелия от Луки, книги Деяний Апостолов и всех Посланий ап. Павла, которые написаны на более точном греческом языке). Это является одной из наибольших трудностей перевода и толкования книг Нового Завета.

Римский язык (Ин 19.20) — это официальный язык Римской империи, известный теперь под названием латинского. (См. Арамеи, Библия, имя, Филистимляне, шибболет)

языки — одна из форм пророчествования (1Кор 14.1-6, 22-23). (См. пророчествовать)

язычники — все не евреи, все поклоняющиеся неистинным богам (Пс 105.35; Мф 18.17; 1Пет 2.12). Но Бог есть также Бог и язычников (Рим 3.29) и им также даровано спасение (Ис 11.10. Деян 28.28).

Ямин (правая рука; Чис 26.12) — см. Иамин,а.

ярмо — тугой обруч, деревянный хомут, надеваемый рабочему животному на шею. К нему прикрепляется плуг или повозка. В переносном смысле означает бремя, рабство, подчинение (2Кор 6.14).

ясли (Иов 39.9; Пр 14.4; Ис 1.3; Лк 2.7,12,16; 13.15) — наклонная решетка, пристраиваемая к стене хлева, за которую закладывается корм (сено) скоту.

яспис (Исх 28.20; 39.13; Иез 28.13; От 4.3; 21.11,18,19) — разновидность кварца с зеленоватым оттенком, хорошо поддающаяся полировке. В древности считался драгоценным камнем (см.).

Ятба (приятность; 4Ц 21.19) — город или местность, откуда происходил Харуц (положение не известно).

ятра (Лев 21.20; 22.24; Вт 23.1) — мужские половые железы, яички.

Яфа (2Пар 2.16; Езд 3.7) — см. Иоппия.

Яфий (блестящий; Нав 10.3) — царь Лахиса.

Яхазиил (Бог видит; Езд 8.5) — предок одного из неназванных глав поколений, вернувшихся из плена с Ездрою.

Яхзеия (Иегова видит; Езд 10.15) — аналог. Ионафан,л.

Яхин (Он утвердит; Чис 26.12) — см. Иарив,а.

яхонт (Исх 28.19; 39.12; 2Пар 2.7; Есф 8.15; Иез 23.6) — древнее название рубина (происходит от греческого слова, означающего гиацинт, см.). (См. драгоценные камни)

Яшен (спящий; 2Ц 23.32) — то же, что Гашем. Перевод данного места неточный. Должно быть: .”..сыновья Яшена; Ионафан — 33. сын Шаммы Гараритянина....” (См. Ионафан,д).