Рабочая программа и контрольные задания по английскому языку для студентов специальности «Мировая экономика»

Вид материалаРабочая программа

Содержание


Иностранный язык (основной)
Иностранный язык (профессиональный).
1. Организационно-методический раздел.
2. Тематический план.
Основной язык
2. Устная речь и аудирование.
Профессиональный язык
Выражение отношения . (Expressing attitudes)
Описание логических и личных взаимосвязей. (Describing logical and personal relations)
3. Содержание курса.
4. Формы контроля.
Итоговый контроль
Основная литература.
Дополнительная литература.
6. Аудио- и видеоматериалы.
Контрольные задания
Контрольная работа.
Я не знал, где а смогу занять недостающую сумму денег для открытия своего дела.
Я действительно считаю, что преуспевающие бизнесмены не полагаются на счастливый случай и не винят судьбу в своих несчастьях
Marketing management
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4


РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

по английскому языку

для студентов

специальности «Мировая экономика»


г. Тюмень 2007

Данная рабочая программа включает в себя требования образовательного Государственного стандарта, изложенные в примерной программе курса “Иностранный язык для неязыковых факультетов и вузов», утвержденной на заседании Президиума НМС по иностранным языкам при Минобразовании России 21.02.2000 г.


Печатается по решению Совета Института дополнительного профессионального образования


Составитель: О.Э. Сухарева , ст. преподаватель.


Ответственный за выпуск: - к.э.н., профессор С.А. Терехова


^ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ОСНОВНОЙ)

Развитие базовых навыков и умений иноязычного общения: участие в диалоге/беседе по содержанию прочитанного или прослушанного текста; владение речевым этикетом повседнев­ного общения (знакомство, выражение просьбы, согласия, не­согласия, выражение собственного мнения по поводу получен­ной информации и др.); сообщение информации страноведче­ского и общеэкономического характера; чтение с различными целями страноведческой и общеэкономической литературы; умение фиксировать информацию, полученную при чтении (составление планов, тезисов, аннотаций, рефератов); понима­ние иноязычной речи в различных ситуациях повседневного и делового общения; реализация на письме коммуникативных намерений (запрос сведений/данных, информирование, выра­жение просьбы, согласия, несогласия, извинения, благодарно­сти).


^ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ).

Практическое владение навыками и умениями иноязычного общения: участие в беседах и переговорах профессионального характера, выражение обширного реестра коммуникативных намерений (информирование, пояснение, уточнение, совет, аргументирование, инструкция, иллюстрирование и др.); владение всеми видами монологического высказывания, в том числе таким видом, как презентация, понимание высказываний и сообщений профессионального характера; зрелое владение всеми видами чтения оригинальной литературы разных функциональных стилей и жанров; умение вести деловую переписку, готовить рабочую документацию, тезисы, доклады, отчеты и др.; умение делать перевод информации профессионального характера с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.


^ 1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ.

Предлагаемая программа предназначена для студентов ДО специальности «Мировая экономика», продолжающих изучение иностранного языка на базе знаний, полученных в среднем специальном или высшем учебных заведениях . Языковая подготовка предполагает формирование у обучаемых уровня коммуникативной компетенции, позволяющего им пользоваться языком практически: свободно читать иностранную литературу по специальности, общаться с зарубежными коллегами на профессиональные темы и вести диалог «общего характера». Вся система обучения опирается на представления об иностранном языке как неотъемлемой части общегуманитарной культуры.

В основе курса иностранного языка лежит концепция коммуникативно-направленного, профессионально-ориентированного, взаимосвязанного обучения четырем видам речевой деятельности – чтению, говорению, аудированию, письму – с признанием приоритетной значимости чтения как наиболее важным для профессиональной деятельности компонентом и как основы для овладения другими формами коммуникации.

Важнейшим элементом данного курса иностранного языка признается самостоятельная работа студентов.

На протяжении всего курса обучения студентам прививаются навыки работы с книгой на иностранном языке, включая умения грамотно и рационально использовать справочники и словари.

К необходимым условиям результативности процесса обучения относится предоставление каждому студенту комплекса профессионально-ориентированных учебных пособий, в том числе для самостоятельной работы с дифференцированными по степени трудности упражнениями и заданиями, выполняемыми в режиме самоконтроля и взаимоконтроля.

Важной предпосылкой для выполнения задач курса является обеспечение студентам доступа к новейшей иноязычной литературе (в том числе периодической печати из стран изучаемого (в данном случае английского языка), а также включение в учебный процесс современных ТСО (видеотехники, компьютерной техники).

Программа отражает современные тенденции и требования к обучению практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере. Язык при этом рассматривается как инструмент для понимания социокультурных реалий, что дает обучаемым возможность при необходимости органичного интегрирования в иноязычную среду общения.

^ 2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН.

Развитие навыков иноязычной коммуникативной компетенции и аспекты учебной дисциплины

Всего

часов

Сем. занятия

Самост. работа


Форма контроля

^ ОСНОВНОЙ ЯЗЫК

340

58

282




1. Функции языка

1.1 Приветствие и прощание (Hello and Goodbye)




1




Мини-диалог этикетного характера

1.2 Знакомство (First Meetings)




1




Ритуализированный полилог

1.3 Выражение извинения и благодарности. (Apologies, excuses and thanks)




1




Мини-диалог этикетного характера

1.4 Выражение просьбы, приглашения и предложения. (Requests, invitations and suggestions)




1




Диалог-побуждение

1.5 Выражение мнения/ согласия/ несогласия.(Opinions, agreeing and disagreeing)




1




Диалог-обмен мнениями, сообщениями

1.6 Выражение предпочтения. (Likes and preferences)




1




Диалог-расспрос (типа интервью)

1.7 Cовет (Advising)




1




Диалог-побуждение


1.8 Выражение гостеприимности, вежливости.(Hospitality, polite phrases)





1




Диалог, расспрос в сочетании с диалогом- обменом мнениями, сообщениями

^ 2. Устная речь и аудирование.

Темы для монологических и диалогических высказываний.

2.1 Семья (My Family)




2




Монологическое высказывание (рассказ)

2.2 Рабочий день и досуг (Daily life. Leisure and entertainments)




3




Составление диалога к серии предлагаемых обстоятельств (ситуаций)

2.3. Учеба в университете (Studies at the University)




3




Монологическое высказывание (деловое сообщение)

2.4. Мой факультет (My Faculty)




3




Диалог-расспрос типа интервью

2.5. Англия. Географическое положение, политическая система, образование.(The United Kingdom. The Geography. The Constitution. The Education.)




3




Сообщение и обмен мнениями (дискуссия) в рамках проекта

3. Грамматика




3.1 Порядок слов в повествовательном, отрицательном и вопросительном предложениях (Word order in positive, negative and interrogative sentences)




1




Тест

3.2 . Существительные. Исчисляемые, неисчисляемые. Образование множественного числа существительных. (Nouns. Countable and uncountable. Plurals)




1




Лексико-грамматические упражнения

3.3. Общий и притяжательный падеж существительных. (Common case. Genitive forms)




1




Коммуникативно ориентированные упражнения

3.4. Определители существительного. Определенный и неопределенный артикль. Значение и употребление артикля. (Determiners. Articles)




2




Тест

3.5. Имя прилагательное. Степени сравнения прила-гательных. Место прилага-тельного в предложении. (Adjectives. Comparisons. Order of adjectives)




1




Коммуникативно ориентированные упражнения

3.6. Наречия. Наречия времени, места, образа действия, причины, цели. Степени сравнения наречий. Место наречия в предложении.(Adverbs. Comparisons. Order of adverbs)




1




Коммуникативно ориентированные упражнения

3.7. Имена числительные. Количественные, порядковые и дробные числительные. (Numerals)




1




Коммуникативно ориентированные упражнения

3.8. Глагол. Понятие о личных и неличных формах глагола. Правильные и неправильные глаголы. Основные формы глагола. Смысловые, вспомогательные глаголы. Употребление временных форм в современном английском языке. (Verbs – main tenses. Auxiliaries)





3




Коллоквиум


Тест

3.9. Модальные глаголы и эквиваленты. ( Modals and equivalents)




2




Тест

3.10. Образование, употребление и перевод временных форм пассива. (Passive forms)




2




Лексико-грамматический тест

3.11. Предлоги. Место предлогов в предложении(Prepositions)




2




Лексико-грамматический тест

3.12. Словообразование. (Word formation)




2




Коллоквиум

3.13. Местоимения. (Pronouns)




1




Грамматически ориентированные ролевые игры

4. Чтение и перевод

4.1 Повторение и закрепление правил чтения




1




Устный тест по правилам чтения

4.2 Правила ударения и интонационное оформление фразы




1




Устный тест по правилам ударения и интонационному

оформлению фразы

4.3 Просмотровое чтение со словарем




3




Тест на понимание содержания текста

4.4 Изучающее чтение




3




Краткий (развер-нутый) пересказ содержания текста

4.5 Выделение заданного вида информации из нескольких текстов




3




Ответы на вопросы к тексту, касающиеся нужной информации, основного содер-жания или деталей

4.6 Письменный перевод текста по специальности




3




Контрольный письменный перевод

^ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК

1450

72

1380




1. Функции языка

Умение представить информацию. (Information handling)

1.1. Формулирование основной мысли . Cвязь и последовательность идей. (The main idea. Connecting and sequencing ideas)




1




Монологическое высказывание в условиях полилога (дискуссии)

1.2. Сходство и отличие (Contrasting and comparing ideas)




1




Диалог-расспрос (обмен вопросами и сообщениями)

1.3. Объяснение и определение (Describing trends. Asserting and downtoning information)




1




Монологическое высказывание в условиях полилога (пресс-конференции)

^ Выражение отношения . (Expressing attitudes)

1.4. Выражение предпочтения, согласия и несогласия.(Likes and preferences. Agreeing and disagreeing)




1




Диалог-побуждение в сочетании с диалогом-обменом мнениями, сообщениями

^ Описание логических и личных взаимосвязей. (Describing logical and personal relations)

1.5 Выражение предположения (Scale of likelihood)




1




Диалог-обмен мнениями, сообщениями

1.6. Формулирование причины и следствия (Cause and effect)




1




Монологическое высказывание в условиях полилога (круглого стола)

2. Устная речь и аудирование. Темы для монологических и диалогических высказываний.

2.1. Англия. Америка. Россия. Экономическое развитие. (British Economy, US Economy, Russia’s Economic Development)




3




Монологическое высказывание в условиях полилога (пресс-конференции )

2.2 Как организовать свой бизнес. Типы собственности. (How to organize your own business. Types of business)




3




Монологическое высказывание в условиях полилога (круглого стола)

2.3. Менеджеры и руководители. (Managers, executives and directors)




3




Монологическое высказывание (описание)

Ролевая игра.

2.4. Выбор работы. Трудоустройство.( Recruitment and selection)




3




Диалог-обмен мнениями, сообщениями в условиях полилога (дискуссии)

2.5. Структура компании. (Company Organization)




3




Монологическое высказывание (описание)

2.6. Развитие производства.

( Product development)




3




Монологическое высказывание (рассказ)

2.7. Маркетинг. ( Marketing)




3




Монологическое высказывание (рассказ)

2.8. Деньги. (Money)




3




Ролевая игра

2.9. Финансы и экономика. (Finance and the economy)




3




Сообщение в рамках проекта

2.10. Менеджмент как стиль руководства. ( Management. Personal skills)




3




Диалог-расспрос (типа интервью)

2.11. Ведение бизнеса в разных странах. (Business across cultures)




3




Диалог-расспрос (обмен вопросами и сообщениями)

2.12. Основные навыки ведения бизнеса. ( Business Skills: business letters, telephoning, meetings, presentations, negotiations).




3




Ролевая игра.

Составление диалогов к серии предлагаемых обстоятельств (ситуаций)

3. Грамматика







3.1. Типы предложений: простые и сложные. ( Sentence types: simple vs. complex)




2




Контрольные упражнения

3.2 Классификация придаточных предложений по их синтаксической функции (Sentence and clause types)




3




Лексико-грамматический тест

3.3. Причастие. (Participles)




3




Лексико-грамматический анализ текста

3.4 Герундий (Gerund, forms and functions)




3




Контрольные упражне-ния на трансформацию

3.5 Обособленный причастный оборот (Absolute Participial Construction)




1




Лексико-грамматический анализ текста

3.6. Инфинитив. Формы инфи-нитива. Инфинитивный обо-рот. (Infinitives. Forms. Constructions)




3




Грамматически ориентированная ролевая игра

3.7. Сослагательное наклонение (Conditionals)




3




коллоквиум

4. Чтение и перевод




4.1 Просмотровое чтение без словаря на материале научно-популярных текстов с изученными грамматическими конструкциями и незна-комыми словами до 10 %




3




Тесты на понимание содержания текста

4.2 Изучающее чтение с полным пониманием содержа-ния текстов по специальности со словарем (объём текста-1500 печ. зн., время исполнения-45 минут.)




3




Письменный перевод

4.3 Развитие навыков аннотирования и реферирования текстов по специальности




3




Представление и обсуждение аннотаций, защита рефератов

4.4 Обучение устной презентации текстов по специальности




3




Развернутое сообщение по теме специальности, включающее информацию из прочитанных текстов


^ 3. СОДЕРЖАНИЕ КУРСА.

Курс обучения английскому языку на ДО по специальности «Мировая экономика» делится на два этапа:

2-й семестр – первый этап;

3-й, 4-й семестры – второй этап.

На первом этапе обучения происходит корректировка, унификация и закрепление знаний по английскому языку, полученных в среднем специальном и высшем учебном заведениях.

Учитывая то, что основой программы является разделение курса на два аспекта – «основной язык» и «профессиональный язык», на данном этапе обучения приоритет отдается аспекту «основной язык» с соответствующим развитием навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи в наиболее распространенных стандартных ситуациях социально-бытовой, учебной и социально-культурной сфер общения. Также особое внимание уделяется развитию навыков чтения и письма. Обучение основному языку ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и общепознавательной) тематики, а также страноведческого характера. Обучение языку специальности ведется на материале произведений речи на профессиональные темы, в основном научно-популярного характера.

На втором этапе обучения происходит обобщение языкового материала, расширение лексического запаса, продолжается работа по автоматизации первичных умений и навыков, как в области рецептивных видов речевой деятельности, так и при репродуцировании речи. Основное внимание направлено на практическое использование языка в различных формах коммуникаций.

Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно уверенно пользоваться употребительными языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, восприятии на слух (аудировании), чтении и письме. В речи допустимо наличие таких ошибок, которые не искажают смысла и не препятствуют пониманию. Практическое владение языком специальности предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой на английском языке с целью получения профессиональной информации. Обучение языку специальности ведется на материале произведений речи на профессиональные темы.

С закреплением наиболее употребительной лексики происходит расширение запаса за счет нарастания идиоматичности высказываний, знакомство с общенаучной лексикой, устойчивыми словосочетаниями, свойственными научному стилю общения, вводятся основные термины изучаемой специальности.


Цель преподавания английского языка на первом этапе обучения заключается в развитии и систематизации навыков иноязычного общения в стандартных ситуациях социально-бытовой, учебной, социально-культурной сфер общения, а также в некоторых ситуациях профессионального общения с соответствующим расширением лексического запаса общего и общенаучного характера, автоматизацией формул речевого этикета, активизацией грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности.


Задачами первого этапа обучения являются:
  • коррекция слухопроизносительных навыков;
  • совершенствование навыков чтения про себя;
  • расширение словарного запаса (имеется в виду базовая лексика общего языка и лексика, представляющая нейтральный научный стиль);
  • развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования;
  • развитие умений и навыков чтения на расширенном языковом материале, в том числе с учетом изучаемой специальности;
  • формирование основных навыков письменного перевода;
  • развитие навыков работы с основными типами словарей (двуязычными и одноязычными: толковыми, фразеологическими, терминологическими и т.д).
  • формирование компетенции в области межкультурной коммуникации (речевой этикет, роль английского языка, культурный фон стран изучаемого языка, менталитет).


Требования к уровню обученности на первом этапе.

По окончанию 1-го этапа обучения студент должен:
  • владеть навыками разговорно-бытовой речи (владеть нормативным произношением и ритмом речи и применять их для повседневного общения);
  • понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на бытовые темы;
  • вести беседу-диалог с учетом правил речевого этикета (диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог-обмен мнениями, сообщениями, диалог этикетного характера);
  • активно владеть наиболее употребительной (базовой) грамматикой (грамматическими структурами, необходимыми для устных и письменных форм общения);
  • знать базовую лексику общего языка, лексику, представляющую нейтральный научный стиль (предполагается владение лексическим минимумом до 2000 лексических единиц, обладающих наибольшей частотностью и семантической значимостью (из них 1000 – продуктивно);
  • владеть такими словообразовательными средствами, как аффиксация, конверсия, словосложение;
  • извлекать необходимую информацию из письменных источников различного характера без словаря, переводить тексты со словарем.

Самостоятельная работа студентов на первом этапе обучения.

Задача самостоятельной работы – развитие творческой активности и навыков самообразования (работа со словарями и справочной литературой, умение ориентироваться в информационном поле и выбрать из потока иноязычной информации необходимую, например, для написания курсовой работы). В связи с этим особое внимание уделяется дополнительному чтению неадаптированной литературы по специальности (объем: 14000 печ. зн.) с соответствующей обработкой информации в форме краткого (в виде тезисов) письменного сообщения на английском языке и устного развернутого на русском, а также созданию словаря терминов, относящихся к указанным специальностям и лексики общенаучного характера (всего около 60 слов), что явилось бы необходимой базой для работы на II-ом этапе обучения.

СРС включает также выполнение грамматических и лексических упражнений, написание сочинений по изученным разговорным темам, подготовку монологических и диалогических высказываний, аудирование с воспроизведением или пересказом на английском языке, работу с текстами различного характера.


Цель преподавания английского языка на втором этапе обучения.

Данный этап обучения (III, IV семестры) предполагает реализацию в полной мере задач курса «Иностранный язык» на неязыковом факультете, а именно: обучение практическому владению разговорно-бытовой и научной речью для активного применения английского языка, как в повседневном, так и профессиональном общении.


Задачи второго этапа обучения:

в аспекте «основной язык»:
  • дальнейшее развитие навыков восприятия на слух разговорно-бытовой речи;
  • дальнейшее развитие навыков диалогической и монологической речи на бытовые и общепознавательные темы;
  • расширение словарного запаса (имеется в виду базовая лексика общего языка и лексика, представляющая нейтральный научный стиль);
  • развитие навыков неофициального письма;


в аспекте «профессиональный язык»:
  • обучение восприятию на слух научной речи;
  • развитие основных навыков устной публичной речи (на материале по специальности) в форме сообщения, доклада, дискуссии;
  • развитие навыков чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации;
  • знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности;
  • развитие основных навыков письма для подготовки публикаций и ведения переписки, касающейся профессиональных вопросов.


Требования к уровню обученности на втором этапе:
  • понимать устную (монологическую и диалогическую) речь на специальные темы;
  • активно владеть основными грамматическими явлениями, характерными для профессиональной речи;
  • активно владеть лексикой, представляющую нейтральный научный стиль, а также знать основную терминологию своей широкой и узкой специальности (уровень обученности на втором этапе обучения предполагает владение лексическим минимумом английского языка до 2500 единиц);
  • читать и понимать со словарем специальную литературу по широкому и узкому профилю специальности;
  • владеть основами публичной речи – делать сообщения, доклады (с предварительной подготовкой);
  • участвовать в обсуждении тем, связанных со специальностью (задавать вопросы и отвечать на вопросы);
  • владеть основными навыками письма, необходимыми для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки;
  • иметь представление об основных приемах аннотирования, реферирования и перевода литературы по специальности.


Самостоятельная работа студентов на втором этапе обучения.

Согласно развитию у студентов навыков самообразования обучение чтению литературы по специальности включает также внеаудиторное чтение (объем: 40000 печ. зн.), составление конспекта на иностранном языке и представление его в виде доклада на занятии. Предусматривается обязательная периодичность контроля внеаудиторного чтения, дающая возможность своевременного преодоления индивидуальных трудностей. СРС предполагает тренировку различных видов речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) и нацелена на развитие творческой активности и навыков самообразования через выполнение предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений со специальной литературой, написание рефератов по теме и составление аннотаций на прочитанные и переведенные аутентичные материалы по специальности.


^ 4. ФОРМЫ КОНТРОЛЯ.

Текущий контроль:
  • мини-зачет по фонетике, фронтальная и индивидуальная работа, воспроизведение прослушанных диалогов и составление диалогов по образцу, прослушивание текстов и диалогов с целью извлечения заданной информации, обмен репликами и вопросами, опрос с обобщением результатов и анализом полученной информации, ролевые игры и круглые столы;
  • устные и письменные упражнения, промежуточные тесты (грамматические, лексико-грамматические), коллоквиумы, лексико-грамматический анализ текстов;
  • формулирование вопросов к тексту, составление плана прочитанного текста, ответы на вопросы по тексту, краткий (подробный) пересказ прочитанного текста, просмотровое чтение текстов по изученной тематике без словаря, изучающее чтение с полным пониманием содержания научно-популярного текста со словарем, проверка понимания содержания с помощью тестов, аннотирование (с последующим обсуждением аннотаций) и реферирование (с последующей защитой рефератов) текстов по специальности.


^ ИТОГОВЫЙ КОНТРОЛЬ:

для студентов с высшим образованием:

зачет ( в конце III семестра);

контрольная работа ( в конце III семестра);

экзамен ( в конце IV семестра);

для студентов со средним специальным образованием:

зачет (в конце II,III семестра);

контрольная работа ( в конце III семестра);

экзамен (в конце III, IV семестра).