Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы и ее место в истории буддизма на Дальнев Востоке

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   33

В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произ­несли перед буддой гатху:

"Святой Господин, Бог среди богов,

Печалищийся о живых существах

Голосом калавинки (6),

Мы приветствуем сейчас [тебя]!

Почитаемый В Мирах очень редко

Пребывает [в мире].

С давних времен [он] только раз

Появился [в мире].

Впустую прошли сто восемьдесят кальп -

Будды не было!

Три плохих пути переполнены [идущими],

Число богов уменьшается.

И вот сейчас будда вышел в мир,

Чтобы стать Глазом живых существ,

Чтобы быть тем, к кому возвращаются

Все в мирах.

Чтобы спасать и защищать всех,

Чтобы стать отцом живых существ,

Сострадающим и приносящим благо.

Мы, радующиеся счастью,

[Полученному] в прежних жизнях,

Обрели сейчас встречу

С Почитаемым В Мирах!"

В это время цари неба Брахмы, восхвалив в гатхе будду, сказа­ли: "Просим только того, чтобы Почитаемый В Мирах, сострадая всем, вращал Колесо Дхармы и спасал живых существ!"

В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произ­несли перед буддой гатху:

"Великий Святой, вращая Колесо Дхармы,

Показывает знаки дхарм,

Спасает страдающих живых существ,

Приводит [их] к великой радости.

Если живые существа слушают эту Дхарму,

[Они] обретают Путь,

Как если бы родились на небесах!

Тогда же исчезают плохие пути,

И становится больше тех,

Кто терпелив и добр".

В это время Татхагата Великая Всепроникающая И Всепобеждаю­щая Мудрость молча согласился.

И еще, бхикшу! Цари неба Брахмы в пяти сотнях, десяти тыся­чах, коти миров на юге, увидев, что их дворцы осветились, как ни­когда раньше, подпрыгнули от радости, и [у них] возникли мысли, которые бывают редко. [Они] сразу же навестили друг друга, и [все] вместе обсудили это дело и задали вопрос: "По какой причи­не наши дворцы так осветились?" Среди них был великий царь неба Брахмы, которого звали Чудесная Дхарма. И он прочитал брахмам гатху:

"Наши дворцы озарил величественный свет,

И для этого не может не быть причины.

[Мы] должны объяснить этот знак.

Прошли сотни, тысячи кальп,

Но такого знака [мы] еще не видели!

Не родился ли бог с великими добродетелями,

Не вышел ли в мир будда?"

В это время пять сотен, десять тысяч, коти царей неба Брахмы наполнили мешки небесными цветами и в [своих] дворцах направи­лись на север, чтобы выяснить, что это за знак, и увидели там Татхагату Великая Всепроникающая И Всепобеждающая Мудрость, вос­седающего на Месте Льва в Месте Пути под деревом Бодхи в окруже­нии богов, царя драконов, гандхарв, киннар, махораг, людей и не людей. [Они] увидели также шестнадцать царевичей, которые проси­ли будду вращать Колесо Дхармы. Тогда цари неба Брахмы поклони­лись до земли, приветствовали будду, обошли вокруг [него] сто, тысячу раз и осыпали будду небесными цветами. Цветы, которыми [они его] осыпали, возвышались подобно горе Сумеру. [Они] также сделали подношение дереву Бодхи будды. Сделав подношение цветами, [они] преподнесли будде свои дворцы и сказали: "Только из состра­дания к нам и ради [нашего] блага просим принять [эти] дворцы".

В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произ­несли перед буддой гатху:

"Чрезвычайно трудно увидеть

Почитаемого В Мирах,

Устраняющего все страдания!

Прошло сто тридцать кальп,

И только сейчас [мы] можем увидеть его.

На голодающих и жаждущих

[Он] проливает дождь Дхармы,

И насыщает [их].

Того, кто обладает неизмеримой мудростью,

Кого еще никогда не видели,

Кто подобен цветку удумбара,

Сегодня [мы] встретили.

Наши дворцы озарил свет,

Потому [они] величественно украшены.

Почитаемый В Мирах, Великий Сострадающий!

Просим, чтобы [ты] принял их".

В это время цари неба Брахмы, восхвалив в гатхе будду, сказа­ли: "Просим только того, чтобы Почитаемый В Мирах вращал Колесо Дхармы и сделал так, чтобы боги, мары, брахмы, монахи и брахманы обрели спокойствие и были спасены".

В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произ­несли гатху:

"Желаем только того,

Чтобы Почитаемый Богами И Людьми вращал

Колесо не имеющей высшего [предела] Дхармы,

Бил в барабан Великой Дхармы,

Дул в рог Великой Дхармы,

Повсюду проливал дождь Великой Дхармы

И спасал неисчислимых живых существ!

Мы все пришли [к тебе],

И воистину везде будем говорить [об этом]".

В это время Татхагата Великая Всепроникающая И Всепобеждаю­щая Мудрость молча согласился.

На юго-западе и внизу (7) было так же. В это время цари неба Брахмы в пяти сотнях, десяти тысячах, коти миров вверху (8), уви­дев, что дворцы, в которых [они] пребывали, осветились, как ни­когда раньше, подпрыгнули от радости, и [у них] возникли мысли, которые бывают редко. [Они] сразу же навестили друг друга, и [все] вместе обсудили это дело и задали вопрос: "По какой причи­не наши дворцы так осветились?" Среди них был царь неба Брахмы, которого звали Шикхин. [Он] прочитал брахмам гатху:

"По какой причине наши дворцы

Озарил сейчас величественный свет,

И [они] украсились, как никогда раньше?

Такой чудесный знак [мы] никогда не видели.

Не родился ли бог с великими добродетелями,

Не вышел ли в мир будда?"

В это время пять сотен, десять тысяч, коти царей неба Брахмы наполнили мешки небесными цветами и в [своих] дворцах направи­лись вниз, чтобы выяснить, что это за знак, и увидели там Татха­гату Великая Всепроникающая И Всепобеждающая Мудрость, восседаю­щего на Месте Льва в Месте Пути под деревом Бодхи в окружении по­читающих [его] богов, царя драконов, гандхарв, киннар, махораг, людей и не людей. [Они] увидели также шестнадцать царевичей, ко­торые просили будду вращать Колесо Дхармы. Тогда цари неба Брах­мы поклонились до земли, приветствовали будду, обошли вокруг [не­го] сто, тысячу раз и осыпали будду небесными цветами. Цветы, ко­торыми [они его] осыпали, возвышались подобно горе Сумеру. [Они] также сделали подношение дереву Бодхи будды. Сделав подношение цветами, [они] преподнесли будде [свои] дворцы и сказали: "Только из сострадания к нам и ради [нашего] блага просим принять [эти] дворцы".

В это время цари неба Брахмы, будучи едины в мыслях, произ­несли перед буддой гатху:

"Как хорошо видеть будду,

Почитаемого святого, спасающего мир,

Который может вывести живых существ

Из тюрьмы трех миров,

Обладающего всеобъемлющей мудростью,

Почитемого богами и людьми,

Который из сострадания к пробивающимся росткам

Может открыть ворота сладкой росе

И повсюду спасти всех.

Бесчисленные кальпы прошли впустую,

Так как не было будды.

В то время, когда Почитаемый В Мирах

Еще не вышел в мир,

В десяти сторонах [света] царил мрак,

Увеличивалось [число пребывавших]

На трех плохих путях,

Процветали асуры,

[Количество] богов уменьшалось.

Многие [существа] умирали и падали на плохие пути.

Не услышав Дхармы Будды,

[Они] постоянно совершали недобрые поступки,

Плоть, силы, а также мудрость

У всех ослаблялись.

Из-за кармы, обусловленной грехами,

[Они] утеряли радость и радостные мысли.

Привязанные к ложным взглядам,

[Они] не знали о добрых правилах,

Не получали обращкния от Будды

И постоянно падали на плохие пути.

Будда стал Глазом Мира

И после долгого времени

Наконец вышел в мир.

Из сотрадания к живым существам

[Он] появился в мире.

Возвышенный, достигший истинного просветления.

Наше блаженство чрезвычайно велико,

И все другие существа также возрадовались,

Как никогда раньше.

Наши дворцы поэтому [ярко] осветились,

И величественно украсились.

Сейчас [мы] преподносим [их] Почитаемому В Мирах.

Прими [их] из сострадания к нам!

[Мы] желаем, чтобы эти добродетели достигли всех

И чтобы мы со всеми живыми существами

Все вместе прошли Путь Будды!"

В это время пять сотен, десять тысяч, коти царей неба Брахмы, восхвалив в гатхе будду, сказали: "[Мы] просим только того, что­бы Почитаемый В Мирах вращал Колесо Дхармы, и во многих местах будет покой, многие будут спасены!"

В это время цари неба Брахмы произнесли гатху:

"Почитаемый В Мирах! Вращай Колесо Дхармы,

Бей в барабаны Дхармы, подобной сладкой росе!

Открывай Путь к нирване

Страдающим живым существам!

[Мы] просим только того,

Чтобы [ты] принял наши просьбы

И из сострадания великим чудесным голосом

Проповедовал Дхарму,

Которую изучал неисчислимые кальпы".

В это время Татхагата Великая Всепроникающая И Всепобеждаю­щая Мудрость, приняв просьбу царей неба Брахмы из десяти сторон [света], а также шестнадцати царевичей, сразу же три раза повер­нул Колесо Дхармы двенадцати деяний (9), которое не могут вра­щать ни шраманы или брахманы или боги, мары, брахмы, а также дру­гие существа, населяющие мир, и сказал: "Это - страдание, это - накопление страданий, это - прекращение страданий, это - Путь прекращения страданий (10)".

[Он] также широко проповедовал о двенадцати внутренне прису­щих и внешних причинах: неведение обусловливает деяния; деяния обусловливают сознание; сознание обусловливает имя и плоть (11); имя и плоть обусловливают "шесть входов" (12); шесть "входов" обусловливают соприкосновение (13); соприкосновение обусловли­вает восприятие; восприятие обусловливает любовь (14); любовь обусловливает принятие (15); принятие обусловливает существова­ние; существование обусловливает рождение; рождение обусловли­вает старость и смерть, печали, страдания и мучения (16). Если прекращается неведение, прекращаются деяния; если прекращаются деяния, исчезает сознание; если исчезает сознание, исчезают имя и плоть; Если исчезают имя и плоть, исчезают "шесть входов"; если исчезают "шесть входов", прекращается соприкосновение; если прек­ращается соприкосновение, прекращается восприятие; если прекра­щается восприятие, исчезает любовь; если исчезает любовь, исче­зает принятие; если исчезает принятие, прекращается существова­ние; если прекращается существование, прекращается рождение; ес­ли прекращается рождение, прекращается старость и смерть, печали, страдания и мучения".

В то время, когда будда проповедовал великому собранию богов и людей эту Дхарму, шесть сотен, десять тысяч, коти нают будд, не воспринимая никаких других учений, достигли в своей незамутнен­ности освобождения мысли, глубокой и чудесной дхьяны, три свет­лых знания, шесть "проникновений" и полностью обрели восемь "ос­вобождений". Во второй, третьей, четвертой проповедей Дхармы ты­сячи, десятки тысяч, коти нают живых существ, бесчисленных, как песчинки в реке Ганг, также не воспринимая никаких других учений, достигли в [своей] незамутненности освобождения мыслей. После этого количество "слушающих голос" стало неисчислимым и безгра­ничным, его невозможно ни назвать, ни пересчитать.

В это время шестнадцать царевичей - все юные - "вышли из до­ма" и стали шраманерами (17). "Корни" [их] были всепроникающи и остры, мудрость светла. [Они] уже сделали подношения сотням, ты­сячам, десяткам тысяч, коти будд, в чистоте совершали деяния Брахмы и стремились к ануттара-самьяк-самбодхи. Все вместе [они] сказали будде: "Почитаемый В Мирах! Эти неисчислимые тысячи, де­сятки тысяч, коти "слушающих голос" с великими добродетелями уже обрели совершенство. Почитаемый В Мирах! Воистину, проповедуй [и нам] Дхарму ануттара-самьяк-самбодхи! Услышав, мы будем следо­вать [ей] и изучать. Почитаемый В Мирах! Мы желаем обрести зна­ние и видение Татхагаты. Будда сам может удостовериться в [наших] сокровенных мыслях и узнать [их]".

В это время восемьдесят тысяч коти людей на собрании, кото­рое возглавлял Святой Царь, Вращающий Колесо увидели, что шес­тнадцать царевичей "вышли из дома", и также пожелали "выйти из дома". Царь [им] разрешил.

В это время этот будда принял просьбу шраманер, и когда прош­ло двадцать тысяч кальп, в присутствии четырех групп проповедо­вал "Цветок Лотоса Чудесной Дхармы", сутру Великой Колесницы, ко­торую называют Дхармой, просвещающей бодхисаттв, которую охра­няют и о которой думают будды. Когда [он] окончил проповедь Сут­ры, все шестнадцать шраманер получили, хранили, декламировали [Сутру] и проникали [в ее суть], чтобы обрести анутта­ра-самьяк-самбодхи. Во время проповеди этой Сутры все шестнад­цать шраманер-бодхисаттв верили и воспринимали. Среди "слушающих голос" также были такие, кто верили [в нее] и понимали. Но у ос­тальных живых существ, которых было тысяча, десять тысяч, коти видов, родились сомнения и заблуждения.

Будда без перерыва проповедовал эту Сутру в течение восьмиде­сяти кальп. Когда [он] окончил проповедь этой Сутры, то вошел в спокойную обитель, погрузился в дхьяну и пребывал в ней восемьде­сят четыре тысячи (18) кальп.

В это время шестнадцать бодхисаттв-шраманер, зная, что будда вошел в обитель и глубоко погрузился в дхьяну, поднялись со своих Мест Дхармы и также в течение восьмидесяти четырех кальп пропове­довали и разъясняли Сутру о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы четы­рем группам живых существ. Каждый спас шесть сотен, десять тысяч, коти нают живых существ, [бесчисленных], как песчинки в реке Ганг, [он] выявлял учение Будды, приносил [им] благо и радость и пробуждал [в них мысли] об [обретении] ануттара-самьяк-самбодхи.

Когда прошло восемьдесят четыре тысячи кальп, будда Великая Всеобъемлющая И Всепобеждающая Мудрость вышел из самадхи, напра­вился к Месту Дхармы, спокойно воссел и обратился к великому соб­ранию: "Эти шестнадцать бодхисаттв-шраманер пребывают [в мире] очень редко. [Их] "корни" всепроникающи, мудрость светла. [Они] делали подношения неисчислимым тысячам, десяткам тысяч, коти будд, постоянно совершали деяния Брахмы, получили и сохраняли мудрость Будды, открывали [ее] живым существам и вводили [их в нее]. Воистину, вы все должны еще и еще быть вблизи [них] и де­лать им подношения. Почему? Если "слушающие голос", пратьекабуд­ды, а также бодхисаттвы, способны верить в Дхарму, [запечптлен­ную] в Сутре, которую проповедовали эти шестнадцать бодхисаттв, если получили Сутру, хранят и не поносят [ее], то все эти люди обретут мудрость Татхагаты, [заключенную] в ануттара-самьяк-сам­бодхи".

Будда сказал бхикшу: "Эти шестнадцать бодхисаттв с радостью проповедуют эту Сутру о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Шесть со­тен, десять тысяч, коти нают живых существ, [бесчисленных], как песчинки в реке Ганг, каждого из которых обратили эти бодхисат­твы и которые рождались из века в век, следовали за бодхисаттва­ми, слышали [от них] Дхарму, верили [в нее] и понимали. Поэтому [они] смогли встретить сорок тысяч, коти будд, Почитамых В Мирах, и сейчас эти встречи не закончились.

Бхикшу! Сейчас я вам все расскажу. Те шестнадцать шраманер, учеников Будды, сейчас обрели ануттара-самьяк-самбодхи и в нас­тоящее время проповедуют Дхарму в землях десяти сторон [света] в сопровождении неисчислимых сотен, тысяч, десятков тысяч бодхи­саттв и "слушающих голос". Двое из этих шраманер стали буддами на востоке. Первого зовут Акшобхья, и [он] пребывает в стране Радос­ти. Второго зовут Вершина Сумеру. На юго-востоке - два будды. Первого зовут Голос Льва, второго зовут Знак Льва. На юге - два будды. Первого зовут Пребывающий В Пространстве, второго зовут Постоянный Уход. На юго-западе два будды. Первого зовут Знак Мо­нарха, второго зовут Знак Брахмы. На западе - два будды. Первого зовут Амита[бха], второго зовут Спасшийся От Всех Страданий В Ми­ре. На северо-западе - два будды. Первого зовут Божественное Про­никновение Благовония Сандала Тамалапаттры, второго зовут Вид Су­меру. На севере - два будды. Первого зовут Свободное Облако, вто­рого зовут Свободное Облако-Царь. Будду на северо-востоке зовут Устраняющий Все Страхи Мира. Шестнадцатый - это Будда Шакьямуни. [Он] обрел ануттара-самьяк-самбодхи в мире саха.

Бхикшу! Когда мы были шраманерами, каждый из нас обратил неисчислимые сотни, тысячи, десятки тысяч, коти живых существ, [бесчисленных], как песчинки в реке Ганг. Те, кто, следовали за мной и слушали Дхарму, достигли ануттара-самьяк-самбодхи. Среди этих живых существ есть и такие, которые пребывают сейчас на сту­пени "слушающих голос". Я постоянно учу и обращаю [их мысли] к ануттара-самьяк-самбодхи, и эти люди благодаря этой Дхарме посте­пенно вступят на Путь Будды. Почему? Мудрость Татхагаты трудна для веры, трудна для понимания. Обращенные мною в то время неис­числимые живые существа, которых столько, сколько песчинок в ре­ке Ганг, это вы бхикшу, и в грядущие века после моего ухода [вы] будете [моими] учениками-"слушающими голос".

После моего ухода будут также ученики, которые, не слушая эту Сутру, не зная и не воспринимая того, как совершают деяния бодхи­саттвы, благодаря самостоятельно обретенным добродетелям будут задумываться о спасении и воистину войдут в нирвану. В других землях я стану буддой с другим именем, и хотя у этих людей роди­лись мысли о том, что [они] спаслись и вступили в нирвану, [они] будут искать мудрость Будды и обретут возможность слушать эту Сутру. Только в помощью Колесницы Будды [они] обретут спасение. Нет других Колесниц, кроме проповедей Дхармы Татхагаты с помощью уловок. Бхикшу! Если сам Татхагата знает, что время нирваны приш­ло, а собравшиеся чисты, тверды в вере и понимании Дхармы, про­никли в учение о "пустоте" и глубоко вошли в дхьяну, то [он] со­бирает "слушающих голос", а также бодхисаттв, и проповедуют эту Сутру. В мире нет двух Колесниц, с помощью которых обретают спа­сение. Спасение обретают только с помощью Одной Колесницы Будды! Бхикшу, [вы] воистину должны знать! Уловки Татхагаты глубоко про­никают в природу живых существ. [Он] знает, что [они] стремятся к малой Дхарме и радуются [ей], что [они] глубоко привязаны к пяти желаниям. Ради них [он] и проповедует о нирване. Если эти люди услышат проповедь, то поверят и воспримут.

Представьте, что есть опасная местность протяженностью

пятьсот йоджан, не населенная людьми, через которую проходит

опасная и трудная дорога. Многие желают пройти по этой дороге,

чтобы достичь места, где находятся редкостные сокровища, и есть

проводник, который мудр и просветлен, хорошо знает все знаки на

этой дороге - где пройти и что обойти. И [он] повел людей, желав­ших пройти через все опасности. Ведомые [им] люди во время пути выбились из сил и сказали проводнику: "Мы очень устали и к тому же обуяны страхом. Дальше идти не можем. Дорога еще длинна, так что давайте вернемся назад!"

Проводник, искусный в уловках, подумал: "Эти люди достойны сожаления! Как [они] могут отказаться от такого количества ред­костных сокровищ и вернуться назад?" Подумав так, [он прибегнул] к помощи уловки и возвел посреди опасной дороги призрачный город, [протяженность] которого достигала трехсот йоджан, и сказал лю­дям: "Не бойтесь и не возвращайтесь назад. Вон большой город. Остановитесь в нем и поразмышляйте. Если войдете в этот город, то хорошо отдохнете, и если сможете затем идти к месту, где находят­ся редкостные сокровища, пойдете туда".

В это время уставшие люди глубоко возрадовались в [своих] сердцах и были счастливы, что получили нежданное: "Сейчас мы сой­дем с этой опасной дороги и обретем покой". Все пошли вперед и вошли в призрачный город. [Они] вообразили, что уже достигли же­ланного места и находятся в покое. Когда проводник увидел, что люди уже отдохнули и избавились от усталости, [он] сделал приз­рачный город невидимым и сказал: "Пойдемте, место, где находятся сокровища, уже недалеко. Я возвел тот большой город для того, чтобы вы отдохнули".

Бхикшу! Так и с Татхагатой. Сейчас [он] ваш Великий Провод­ник. Знает [вращение по кругу] жизней и смертей, заблуждения, плохие пути, опасности и трудности, их серьезность - то, от чего [вы] поистине должны избавиться, что должны преодолеть. Если жи­вые существа только слушают Одну Колесницу Будды, [они] не хотят видеть Будду, не хотят приблизиться [к нему], думая: "Путь Будды длинен и долог, [мы] сможем пройти [его, лишь] затратив много труда и перенеся множество страданий".

Будда, зная, что у этих живых существ дух слаб, а мысли нич­тожны, с помощью уловки дал [им] отдых посредине пути и пропове­довал о двух нирванах (19). Если живые существа будут пребывать на [одной из] двух ступеней (20), тогда Татхагата скажет им: "Вы еще не достигли конца. Состояние, в котором вы пребываете, близ­ко к мудрости Будды. Посмотрите и поразмышляйте! Нирвана, кото­рую [вы] обрели, неистинная. Татхагата только с помощью силы уло­вок выделяет в Одной Колеснице Будды три и проповедует [их]. Это подобно тому, как тот проводник, который создал призрак большого города для того, чтобы люди отдохнули, и увидев, что [они] закон­чили отдых, сказал: "Место, где находятся сокровища, уже недале­ко. Этот город ненастоящий. Я всего лишь создал призрак!"

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Будды Великая Всепроникающая

И Всепобеждающая Мудрость

В течение десяти кальп

Восседал на Месте Пути,

Но не открыл Дхарму Будды

И не смог пройти Путь Будды.