За время службы командиром «молодых негодяев» Юань успел заслужить не только уважение своих подчиненных, но и глубокую благодарность многих из них

Вид материалаДокументы

Содержание


Тамга зороастра
О том, как нелегко быть женолюбом
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16

- Я необыкновенно благодарен вам, за оказанное мне доверие! – С чувством произнес Ли.

- Я так же был рад вашей заинтересованности. – Уже совсем по-простому ответил хорезмиец. – Что же касается доверия, то на этой земле я провел немалое количество лет, и прекрасно разбираюсь в душах людей. Ваша душа чиста, господин Посол, и не нуждается в том, чтобы ее сторожились. Я бы с удовольствием передал вам хоть какую-то часть своих знаний. Тем более, что все показанное вам может безвозвратно погибнуть в самое ближайшее время.

Ли поднял на Правителя удивленный взгляд.

- Да! К великому сожалению, это так. – С тяжелым вздохом подтвердил хозяин дома. - Не буду скрывать от вас, что мой молочный брат

Марук, человек невежественный и грубый, воспылал желанием лишить меня власти. И выбрал для этого, надо отдать ему должное, весьма подходящий момент: пользуясь тем, что преданный мне полководец с большим войском находится на Севере, он дал мне три дня на то, чтобы я покинул пределы страны. Увы, северная армия будет здесь лишь через десять дней, и мы не успеваем…. После прихода Марука к власти погибнет все: обсерватория, городские школы, приюты для сирот и больных стариков. Марук послан силами Зла, и они ввергнут страну в пучину страданий. Вы говорили со мной о мирном договоре и торговле, а я в этот момент думал о том, что любой подписанный мной договор может рассыпаться в прах уже через три дня.

Правитель помолчал и с горькой иронией добавил:

- Три дня это большая милость со стороны моего брата. Он мог убить меня сразу.

- Сколько за ним человек? – Спросил Ли.

- Около десяти тысяч против тысячи человек моей личной охраны.

- Но крепость представляется мне неприступной!

- Это так, если не знать ее особенностей и тайных ходов. А Марук посвящен в ее секреты. Разумеется, мы сделали все от нас зависящее, и охрана будет сражаться, как львы, но силы неравны. Поэтому, господин Посол, в целях безопасности я предлагаю вам и вашим товарищам покинуть город, пока исход противостояния не станет ясным. Потом вы сможете договариваться с победителем.

- Когда истекает срок?

- Послезавтра. – Ответил хорезмиец.


Ли вернулся к своим спутникам в смятенном состоянии духа.

- Решай! Теперь ты у нас главный начальник. – Ответил за всех Фэй после рассказа товарища о бедах хорезмийского Правителя.


^ ТАМГА ЗОРОАСТРА


В полдень последующего дня в пределах крепости Аяз-Кала показался большой отряд хорошо вооруженных воинов. Они поднимались по дороге, ведущей к цитадели.

К удивлению их предводителя, ворота крепости были открыты.

- Это добрый знак, Терхан! – Обратился он к своему соратнику. – Мой брат принимает наши условия. Если, конечно, он не устроил нам ловушку…. Но, в любом случае, нам следует войти в крепость. Ты идешь со мной, Терхан, и с нами еще сотня человек. Остальные пусть займут условленные позиции. Если через час от нас не будет известий, берите город штурмом. Куда идти, вы знаете. За меня не опасайтесь. Мой брат, при всем его уме, имеет огромный недостаток: он добр и не станет предавать смерти родного брата. Этим мы и воспользуемся.

Марук с прочими заговорщиками проследовали в крепость. Им нигде не чинили препятствий.

В огромном зале приемов Марука уже ждали.

Правитель Хорезма сидел на своем троне в парадном облачении. Рядом стояла его свита, и несколько незнакомых Маруку человек довольно непривычного облика.

Впрочем, заговорщики не обратили на них никакого внимания. Их взгляды были прикованы к сидящему на возвышении Правителю.

Ли, стоя позади трона, рядом с Фэем, Жуном и Ином, с любопытством рассматривал Марука, на лице которого, наряду с глупостью, были написаны, кажется, все возможные человеческие пороки.

Марук остановился напротив своего брата, и некоторое время нагло, в упор рассматривал его.

- Я полагаю, брат, ты готов в торжественной обстановке объявить о принятии моих условий. Ты зачитаешь указ, или обойдемся без него?

- Я полагал, брат, что ты явился сюда для того, чтобы выразить свое раскаяние и уважение законному владыке нашей страны. – Спокойно ответил Правитель. – Но, вижу, что ошибся. Я вынужден заключить тебя в темницу и предать суду.

Марук удивленно оглянулся на своих спутников, и поднял руку, готовясь отдать приказ.

Он не успел этого сделать. Последовала резкая команда Ли, и зал мгновенно заполнился десятками вооруженных людей. Нацелив заряженные арбалеты на Марука и его приспешников, они застыли в ожидании следующей команды.

Марук с изумлением рассматривал странных, невесть откуда взявшихся людей.

- Это еще что за чучела? - Спросил он резким голосом.

От свиты Владыки отделился один из его приближенных и, развернув свиток пергамента, принялся читать.

…Сын Неба, высочайший Повелитель вод и земли Поднебесной, Великий Император и единственный властитель страны Хань… - Понеслись в воздухе торжественные слова. - …утверждает этим договором свою дружбу и покровительство… а также намерения о торговле и военной помощи…

Марук мало, что понимал в зачитываемом тексте, но видел, что события развиваются не по задуманному им сценарию.

- Марук! Это – ханьцы! – Догадался его спутник. – Они пришли сюда после того, как захватили Эрши.

О приходе в Даюань огромного войска с Востока была наслышана уже вся Азия. О силе и грозном вооружении ханьцев рассказывали легенды. Но менее всего, Марук ожидал увидеть их в этом месте.

Однако он не сдавался. Признав в Ли командира, Марук повернулся к нему:

- Что ты будешь делать, иноземец, если я прикажу своим людям напасть? Их десять тысяч человек!

- Что ты будешь делать, предатель своего брата, когда сюда придут шестьдесят тысяч лучших воинов Востока? - Спросил Ли с непроницаемым выражением лица.

Марук, несмотря на свою глупость, не был трусом, но перспектива оказаться зажатым в клещи северным войском Правителя с одной стороны, и грозной армией Хань с другой, заставила его поколебаться. Отдать приказ о нападении он не решился.

Внезапно, один из сопровождавших Марука заговорщиков поднял лук с вложенной в тетиву стрелой, и направил его в сторону Ли.

В следующую секунду тяжелый нож, брошенный рукой Ина, пробил ему грудь.

Все оцепенели.

Этих мгновений замешательства хватило для того, чтобы стража Правителя разоружила заговорщиков. Их взяли в кольцо и вывели из зала.

Теперь следовало привести к покорности оставшийся у стен крепости отряд Марука.

К ним вышел сам Правитель Хорезма в сопровождении свиты, вооруженной охраны и отряда арбалетчиков Хань.

Появление Владыки в парадном одеянии внесло смятение в ряды солдат. Марука рядом с Правителем не было. Это означало провал заговора. Не давая заговорщикам времени прийти в себя, Владыка обратился к ним с короткой речью.

- Воины! Опомнитесь! Вас склонили к измене! Вернитесь к местам несения вашей службы и исполняйте свой долг, как и положено настоящим солдатам. Не вынуждайте меня применять силу!

По рядам заговорщиков прошло движение. Несколько мгновений они нерешительно переглядывались, затем молча опустились на колени.

- Я прощаю вас! – Сказал Владыка. – Но ваши искусители будут казнены.

Победа была полной. Ли облегченно вздохнул и повернулся к Фэю:

- Когда эти недотепы уйдут, можешь отвести арбалетчиков от бойниц, но не раньше!

- Будет исполнено, господин Главный Посол! – Ответствовал Фэй.

Убедившись в том, что враг повержен и сдался, Ли подошел к Ину и обнял его.

- Ты спас мою жизнь, мальчик. Я буду просить Небо дать мне возможность отблагодарить тебя.

- Вы уже сделали для меня много добра. – Ответил подросток-хунну. – И я всю жизнь буду вам благодарен.

Вечером следующего дня Владыка Хорезма устроил во дворце праздник для гостей. Звучала музыка и песнопения. Акробаты и танцовщицы развлекали присутствующих.

Каждый из воинов Хань получил в подарок от Правителя драгоценное украшение. Всех членов китайского посольства наградили кинжалами изумительной ювелирной работы.

Перед праздником произошло еще одно знаменательное событие. Ли зашел навестить остающегося в Хорезме Главного Посла. Там же, у его постели, он еще раз увидел хорезмийского лекаря Кул-агу. Посол был, еще очень слаб, и молодой офицер не стал утомлять больного долгими разговорами.

- Идите, господин Ли. – Тихо сказал Посол. – Все мы когда-то начинали свой жизненный путь. В ваших руках сейчас дело, порученное нам Высочайшим. Вы должны дойти!

- Мы дойдем! – Заверил его Ли. – И вернемся за вами. Выздоравливайте, господин Главный Посол.

Покидая комнату Посла, Ли хотел было попрощаться с Кул-агой, но тот остановил его.

- Это очень хорошо, и даже знаменательно, что я встретил вас, господин Посол! – Обратился он к Ли. – Не могли бы вы уделить мне немного вашего драгоценного времени?

- Да, конечно! – Ответил Ли.


Они уединились в одном из помещений дворца, сели напротив друг друга, и Кул-ага молча и довольно долго изучал выражение лица офицера.

Ли терпеливо ждал.

- Видите ли, молодой господин, - начал, наконец, целитель. – Я редко ошибаюсь. Вот и сейчас я, возможно, удивлю вас, если скажу, что вижу в вас незаурядные возможности лекаря.

Ли улыбнулся.

- Не знаю, как насчет возможностей, но то, что это занятие мне нравится, вы угадали совершенно точно.

- Я бы даже сказал, что в вас чувствуется стремление заглянуть в самую глубину человеческого естества.

- И в этом не могу с вами не согласиться. – Ответил Ли, вспомнив свои поиски «эликсира бессмертия».

Кул-ага широко, по-детски, улыбнулся.

- Сейчас все разговоры в Хорезме – только о вашей стране. Наши искатели истины, зная, что ваше время ограничено, не имеют возможности для беседы, но очень надеются на будущие встречи с учеными Хань.

- Я не сомневаюсь, что вместе с караванами в наши страны придут жемчужные ожерелья знаний. – Ответил Ли. – И буду с нетерпением ждать этого времени.

- Как бы мне хотелось поговорить с вашими врачами! – Воскликнул Кул-ага.

- О! Мне кажется, вы знаете и умеете так много… - Учтиво заметил Ли.

- Кое-что я, действительно, умею, но океан знаний бездонен, а человеческая жизнь так коротка!

Последующий час Кул-ага с самым живым любопытством пытал Ли о способах лечения ханьских врачевателей.

Рассказывая, Ли вдруг понял, что многого он не знает и сам. Все его увлечения медициной были нерегулярны, и носили характер поверхностный и самонадеянный.

- Я много размышлял о характере и видах человеческого пульса. – Сказал Кул-ага в ходе беседы. – И чувствую, что здесь сокрыты безграничные возможности. Но, времени заниматься всем одновременно у меня не хватает.

- Как раз в этом я и вижу смысл общения мудрых. – Ответил Ли. – Объединяя знания, становишься вдвое богаче духом. Что же касается возможностей изучения человеческого пульса, то у нас есть настоящие кудесники этого дела. Рассказывают, что у одного из Императоров Хань заболела любимая жена. Он призвал лучшего лекаря Империи, и приказал ему вылечить молодую супругу. Но при этом поставил ему два условия: ты не должен ее видеть, и ты не должен к ней прикасаться.

- Хорошо! – Ответил мудрый старик. – Вели поместить меня в комнате, соседней с той, в которой будет находиться твоя царственная супруга. И пусть в стене, нас разделяющей, твои слуги проделают отверстие размером с ягоду вишневого дерева.

- Хорошо! – Сказал Император. – Но я буду стоять рядом с тобой.

Так они и сделали.

Очутившись в пустой комнате, вдвоем с Императором, лекарь подошел к отверстию и спросил: здесь ли ты, моя Повелительница?

Красавица отозвалась.

- Хорошо! – Сказал лекарь. – Я просуну в отверстие шелковую нить, и буду держать ее за один конец. А другой конец нити ты привяжи к запястью своей царственной ручки..

Так она и сделала.

Чуткие пальцы лекаря вслушивались в неуловимые биения нити, и тогда он сказал:

- Девочка! Не надо обманывать старого человека! Отвяжи нить от ножки своей комнатной собачки, и привяжи ее там, где я тебя попросил.

Раздался веселый девичий смех, подобный звону серебряного колокольчика.

И еще раз вслушался лекарь в таинственные движения нити. Потом повернулся к Императору и сказал:

- Я поздравляю тебя, Высочайший! Твоя супруга беременна. Ты скоро станешь отцом!

- Великие боги! – Воскликнул Кул-ага. – Ваш рассказ явил мне образец совершенства, к которому я стремлюсь всю свою жизнь!

В заключение их беседы Кул-ага доверительно взял Ли за руку и сказал:

- Я понимаю, что сейчас ваш путь далек от возможности совершенствования ваших способностей. Но, заглядывая в будущее, я хотел бы вложить в ваши руки то, что, возможно, очень поможет в будущем.

- Мне кажется, вы слишком добры ко мне…

- Нет! – Помотал головой Кул-ага. – Я знаю, что делаю. А то, что я вам передам, вы оцените много позже, когда будете иметь возможность прислушаться к своему «я». Могу только сказать, что я совершаю это во второй раз в своей жизни.

- Что я должен делать?

- Ничего. Просто дайте мне вашу ладонь и посидите тихо. Я постараюсь объяснить, что я буду делать. Видите ли, у каждого человека есть своя невидимая, серебряная нить, с помощью которой он связан с Небом. По этой чудесной нити летят молитвы, направленные к богам, а от них к нам льется незримая, волшебная сила. Эта сила помогает нам, лечит, укрепляет наш дух и тело. Если об этой нити не заботиться, то она темнеет, меркнет как нечищеное серебро. Вместе с ней угасает и человек. Мой отец, великий врачеватель, передал мне одну тайну: как озарить эту нить вечно сияющим светом небесной силы. Этот способ нельзя передавать каждому человеку. Он не сможет пользоваться им, как не может маленький ребенок употреблять кремень и кресало. Вы – сможете.

Потом, приложив руку к больному месту человека, вы почувствуете, как через вашу руку польется живительная небесная влага. А сейчас закройте глаза.

Ли не знал, сколько времени он просидел так с закрытыми глазами, ощущая на своей ладони странное покалывание. Рука Кул-аги жгла его руку подобно раскаленному солнцу пустыни. Перед ним проплывали странные видения, похожие на миражи безводных песков. Легко кружилась голова, а душу охватили покой и тихая радость.

- Вот и все! – Откуда-то издалека донесся до него голос Кул-аги. – Теперь вы тоже сможете помогать людям.*


Поздним вечером, по окончании торжеств, Владыка пригласил Ли в свою лабораторию.

- По возрасту, вы могли бы быть моим сыном, господин Посол. – Сказал он. – И я испытываю к вам самые добрые чувства. Вы оказали мне и Хорезму неоценимую услугу, и я мог бы озолотить вас. Но вы – человек духа, и вам не нужна роскошь. Я прошу вас принять в дар вот этот перстень. Поверьте мне, он стоит неизмеримо больше тех сокровищ, которые сокрыты в подвалах моей цитадели. Многие царственные владыки отдали бы полжизни за право владеть этим сокровищем. В мире есть только два таких перстня. В давние времена их изготовил неведомый ювелир, и оба они принадлежали пророку Зороастру. Один из них останется у меня, другой с этой минуты – ваш!

Хорезмиец снял с пальца серебряный перстень, украшенный прозрачным, черным камнем, в глубине которого светились загадочным образом помещенные туда тончайшие серебряные нити. Они образовывали странный знак, напоминающий летящую птицу.

Ли опустился на колени, и принял из рук старца этот драгоценный дар.

- Это – тамга. – Пояснил хорезмиец. – Родовой знак Зороастра и моей семьи.

Древнее предание говорит, что человек, владеющий этим перстнем, приобретает неограниченную власть над людьми, и скрытыми силами природы. Подделать его невозможно. Ни один ювелир не в состоянии выполнить эту работу. Но использовать его мощь можно только во славу Добра. Любая попытка причинить зло с помощью этого перстня приведет к смерти его обладателя. Человека, который попытается его украсть, ожидает смерть. Я глубоко убежден в том, что именно через этот перстень душа великого пророка послала нам на помощь ваш благословенный отряд.

Правитель помолчал и добавил:

*»Когда ученик готов, приходит Учитель!» - говорили великие мудрецы древности. Кул-ага совершил с Ли процесс Инициации, или Посвящения в Знание, как это принято делать на Востока.


- Вы своим мужественным поступком спасли не только мою жизнь. Большая ее часть уже растворилась в песках вечности, и скоро я предстану перед сияющим лицом Пророка. Но вы спасли то дело, которому я отдал все свои годы. Вы сохранили знания, которые могли попасть в руки темных. За господина Посла, остающегося у нас, вы можете не беспокоиться. Кул-ага поднимет его на ноги. На обратном пути вы сможете его забрать, а до той поры он останется моим гостем.

- Благодарю вас! – Склонил до земли свою голову молодой Посол.

Хорезмиец поднял Ли с колен, обнял его и благословил.

- Пусть ваш путь будет свободен от сил Зла! Да поможет вам бог Ахура-Мазда!


^ О ТОМ, КАК НЕЛЕГКО БЫТЬ ЖЕНОЛЮБОМ


Вот уже полтора года Главный Советник ничего не знал о судьбе сына и его друга. Он ни на один день не прекращал поиски бесследно пропавшей невесты Ли. Десятки преданных ему людей обшаривали самые удаленные уголки Империи. Но, каждый новый день не приносил ничего, кроме разочарований. Ли-цин словно растворилась в сиреневых туманах Поднебесной.

Продолжал он и поиски отшельника Лао.

Современные руководители и высокопоставленные бюрократы напрасно полагают, что ХХI столетие ставит их в исключительные по интенсивности условия работы. Выдающиеся личности Прошлого умели работать помногу часов в сутки, на протяжении длительного времени. Необходимость заставляла их концентрировать в точку все свои возможности, сочетая широту профессионального кругозора с глубиной проникновения в проблему.

Главному Советнику приходилось решать множество не похожих одна на другую задач.

Одним из таких важных вопросов было поручение Императора объединить старания отдельных шелководческих производств, и купеческих усилий по продаже готового шелка в цельное и организованно действующее сообщество.

Сын Неба ни на мгновение не усомнился в том, что торговый Путь, который он с такими жертвами прокладывал, будет действенным и необходимым для Запада и Востока. В своем воображении он уже видел бесконечные вереницы груженых караванов, движущихся в обоих направлениях.

Исполняя волю Высочайшего, Главный Советник подыскивал в регионах людей, способных составить руководящее ядро нового проекта.

В один из дней перед ним предстал уже известный нам начальник уезда господин Сунь Шао-цзу, способствовавший семейному счастью Ильхана после разгрома банды Железного Монаха.

Почтительно выслушав поручение Главного Советника, он попросил слова.

- Позволю себе заметить, господин Главный Советник, что в моем уезде есть такой человек. Он молод, но обладает неукротимой энергией и выдающимися способностями. Он уже оказал несколько важных услуг нашему уезду, и я как раз размышлял о возможности его продвижения по службе. По удивительному совпадению этот молодой чиновник буквально заворожен всем, что имеет отношение к Золотой Гусенице, хотя и совершенно не образован в шелководстве.

- Как его имя?

- Он – ту-кю по происхождению и зовут его Ильханом. Хотя у нас он, для простоты и порядка, записан, как господин Пэй Син.

- Хорошо! Велите ему заняться этим делом. Пусть познакомится с основами шелководческого мастерства, и изучит состояние этого вопроса в вашем уезде. Через две луны привезете его ко мне, и он расскажет нам о проделанной работе.

Так перспективный молодой чиновник Пэй Син, которого мы здесь, тоже для простоты, будем по-прежнему называть Ильханом, получил, наконец, возможность заняться давно интересующим его делом.

Со времени их расставания с Юанем он успел обзавестись двумя сыновьями-близняшками, которых ему родила боготворимая им Син-нян. Бродяга-кочевник исчез, и на его месте появился образцовый семьянин и законопослушный чиновник.

Выслушав приказание начальника уезда, Ильхан немедленно приступил к его исполнению. Начать знакомство с делом он решил в родном селении Син-нян, где родилась их любовь, и в котором, как известно Читателю, занимались разведением шелкопрядов. Заодно, его супруга могла встретиться с родителями, которых не видела довольно долгое время.

Ильхан был скор на сборы, и уже на следующий день вместе с семьей погрузился в две коляски, двинувшиеся в направлении Чжоу.


Приезд в селение чиновника такого ранга - событие весьма знаменательное. Встреча с родными была трогательной и, как и полагается, почтительной.

Отдав дань уважения своим родственникам, Ильхан направился в дом господина Цзы-вэня, также хорошо знакомого Читателю по его неумеренной тяге к женскому полу, и пребыванию в плену у Железного монаха.

Ильхан ступал по хорошо знакомым ему местам, и они навевали на него легкую грусть. «Где-то сейчас мой друг и Учитель Юань?» - Думал он, вспоминая их совместные странствия, спуск в гробницу Цинь-ши-хуанди и страшную схватку с Железным Монахом. – «Если бы не он, быть бы мне бродягой всю оставшуюся жизнь».

Юань, действительно передал этому юноше знания, опыт и то, неуловимое, что позволило ему стать, если и не полностью человеком хань-жэнь, то во всяком случаю значительно приблизиться к этому удивительному народу.


Во дворе усадьбы господина Цзы-вэня гостя встретили поклоны знакомых ему слуг. Они смотрели на него во все глаза, и с трудом узнавали в сановитом, одетом в дорогой халат, чиновнике своего бывшего коллегу.