А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада Кришна. Верховная Личность Бога (Источник вечного наслаждения название в первых русских изданиях)

Вид материалаДокументы

Содержание


ГЛАВА 45: Кришна возвращает Своему учителю сына
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   52
ГЛАВА 44: Гибель Камсы


После того как борцы бросили братьям вызов, Верховный Господь Кришна, сразивший демона Мадху, сошелся с Чанурой, а Господь Баларама, сын Рохини, - с Муштикой. Кришна и Чанура, а за ними Баларама и Муштика, обхватили друг друга руками, сцепились ногами, и каждый изо всех сил начал теснить противника, стремясь к победе. Они схватились ладонь к ладони, нога к ноге, голова к голове, грудь к груди, и стали наносить друг другу удары. Бой разгорался: борцы толкали друг друга, переходя с места на место. То один, то другой бросал противника наземь, но тот ловким движением освобождался и старался сам прижать соперника к земле. Схватка становилась все более ожесточенной. Противники приподнимали друг друга, волокли по помосту и старались сбить с ног, их руки и ноги сплетались в захватах. Участники схватки в совершенстве продемонстрировали все приемы борцовского искусства. И каждый старался во что бы то ни стало одолеть противника.


Зрители, однако, были недовольны поединком: они считали его неравным. Перед Чанурой и Муштикой, могучими борцами с литыми мускулами, Кришна и Баларама казались совсем детьми. Симпатии и сочувствие многих женщин были на стороне Кришны и Баларамы.


"Дорогие подруги, здесь творится явная несправедливость!" - воскликнула одна из них. "Как мог царь допустить поединок между соперниками, неравными по силе?" - подхватила другая.


Борьба уже не доставляла им удовольствия. Они не желали поощрять схватку между сильным и слабым и громко выражали свое возмущение: "Муштика и Чанура несокрушимы, как молнии, и могучи, как горы, а Кришна и Баларама такие юные и хрупкие. Справедливость попрана в этом собрании. Те, у кого есть совесть и честь, не станут наблюдать за неравной борьбой. Зрители, следящие за ходом этого поединка, очевидно, не слишком просвещенные люди - возмущаются ли они или хранят молчание, они все равно повинны в грехе".


"Дорогие подруги, - вмешалась в разговор еще одна женщина, - взгляните на Кришну! От упорной борьбы Его лицо покрылось капельками пота и стало похоже на цветок лотоса, покрытый каплями росы".


Ее поддержала другая: "А как прекрасен Баларама! От жестокой схватки с Муштикой на Его белоснежном лице выступил яркий румянец".


"Дорогая подруга, - послышался еще чей-то голос, - подумай только, как благословенна земля Вриндавана, по которой ступает Сам Господь, Верховная Личность Бога. Украшенный гирляндами из цветов, Он пасет коров вместе со Своим старшим братом - Баларамой. Окруженный друзьями-пастушками, Кришна играет на Своей божественной флейте. Как же посчастливилось обитателям Вриндавана: они постоянно видят лотосоподобные стопы Кришны и Баларамы, стопы, которые почитают Господь Шива и другие великие полубоги, и даже сама богиня процветания. Кто сочтет, сколько благих дел совершили женщины и девушки Враджабхуми, которые наслаждались обществом Верховного Господа и любовались несравненной красотой Его божественного тела. Господь неповторимо прекрасен, и никто на может превзойти Его или даже сравниться с Ним - так лучезарна Его красота. Кришна и Баларама - средоточие всех совершенств: всего богатства, силы, красоты, славы, знания и отрешенности. Как, должно быть, счастливы гопи - они так часто видят Кришну и могут думать о Нем весь день: и когда доят коров, и когда сбивают масло, и когда обмолачивают рис, и все остальное время. Заняты ли они уборкой или другой работой по дому - они непрестанно думают о Кришне".


Гопи показали великолепный пример того, как можно пребывать в сознании Кришны, даже занимаясь, казалось бы, мирскими делами. Того, кто все время поглощен мыслями о Кришне, не может коснуться скверна материальной деятельности. Поэтому гопи всегда погружены в транс, или самадхи, являющий собой в высшей степени совершенную мистическую медитацию. В "Бхагавад-гите" подтверждается, что тот, кто постоянно думает о Кришне, - самый лучший среди всех йогов.


"Дорогая подруга, - обратилась одна горожанка к другой, - дела и поступки гопи - вершина благочестия, иначе как они удостоились видеть Кришну и утром, и вечером: утром, когда Он вместе со Своими коровами и друзьями отправляется на пастбище, и вечером, когда, играя на флейте, Он возвращается домой с ослепительной улыбкой на устах".


Когда Господь Кришна, Сверхдуша в сердце каждого, понял, что женщины на трибунах тревожатся за Него, Он решил не продолжать борьбу и убить борцов. Родители Кришны и Баларамы - Махараджа Нанда, Яшода, Васудева и Деваки - тоже были очень встревожены, ибо не знали, как безгранично могущественны их сыновья. Господь Баларама боролся с Муштикой так же яростно, как Кришна, Верховная Личность Бога, - с Чанурой. Господь Кришна перестал щадить Чануру и трижды ударил его кулаком. К удивлению собравшихся, великий борец зашатался. Решив использовать свою последнюю возможность, Чанура бросился на Кришну, как один ястреб набрасывается на другого. Сцепив руки, он стал бить Кришну наотмашь в грудь, но Господь будто не замечал его ударов, подобно тому как слон не замечает, когда его бьют гирляндой из цветов. Кришна схватил Чануру за руки и, оторвав от земли, стал быстро раскручивать его в воздухе, а затем, уже бездыханного, швырнул на помост. Чанура упал, как флаг Индры, и все его украшения разлетелись в разные стороны.


На очередной удар Муштики Баларама ответил сокрушительным ударом. Муштика весь задрожал и, корчась от боли, начал харкать кровью. Жизненные силы покинули его, и он упал, точно поваленное ураганом дерево. После того как оба борца были убиты, на помосте появился борец по имени Кута. Господь Баларама тут же схватил его левой рукой и без всякого усилия лишил жизни. Затем вышел борец по имени Шала - и Кришна ударом ноги размозжил ему голову. Такая же участь постигла борца по имени Тошала. Так все великие борцы были перебиты Кришной и Баларамой, а оставшиеся в живых в страхе разбежались. Юные пастухи, окружив Кришну и Балараму, радостно поздравляли Их. Раздались звуки труб и бой барабанов, и, вторя им, на ногах Кришны и Баларамы звенели колокольчики.


Восторженные зрители разразились громкими рукоплесканиями, радость их была поистине беспредельна. Брахманы, ликуя, принялись восхвалять Кришну и Балараму. Один Камса был мрачен, не хлопал в ладоши и не прославлял Кришну. Камса негодовал из-за того, что трубы и барабаны громко славят победу Кришны; он был удручен тем, что его лучшие борцы погибли, а остальные разбежались. Камса велел, чтобы музыканты немедленно прекратили играть, а затем отдал такое приказание: "Повелеваю сейчас же изгнать обоих сыновей Васудевы из Матхуры. У пастухов, что пришли с Ними, отнять все сколько-нибудь ценное. Махараджу Нанду тотчас же схватить и убить за коварство. Следует немедленно покарать и злодея Васудеву. Что до моего отца, Уграсены, который всегда поступал вопреки моей воле и поддерживал моих врагов, его тоже следует предать смерти".


Разгневанный такой дерзостью, Господь Кришна вспрыгнул на высокий помост, где восседал царь Камса. Камса, который с самого начала знал, что погибнет от руки Кришны, был готов к нападению. Он мгновенно обнажил свой меч и прикрылся щитом. Пока Камса размахивал мечом, Господь Кришна с необычайной яростью набросился на него. Всемогущий Господь, прибежище всего сотворенного мира, Верховная Личность Бога, из лотосоподобного пупка которого появился весь материальный космос, одним ударом сбил с головы Камсы корону и схватил его за волосы. Стащив Камсу с трона, Кришна швырнул его на борцовский помост. Он тут же вскочил ему на грудь и стал осыпать его ударами. Под градом этих ударов Камса расстался с жизнью.


Чтобы показать Своим родителям, что Камса мертв, Господь Кришна протащил его перед ними, подобно тому как лев тащит убитого им слона. Среди собравшихся началось великое смятение: одни зрители ликовали, другие стенали от горя. С того дня, как Камса узнал, что примет смерть от восьмого сына Деваки, он все время думал о Кришне, держащем в руке диск. Страх смерти в нем был так велик, что он думал о Кришне днем и ночью - даже когда ел, ходил и дышал - и потому, естественно, был вознагражден освобождением. В "Бхагавад-гите" сказано: сада тад-бхава-бхавитах - человек обретает следующее тело в соответствии с теми мыслями, в которые обычно погружен. Камса думал о Кришне с диском в руках, то есть о Нараяне, держащем диск, раковину, лотос и булаву.


По мнению людей сведущих, после смерти Камса обрел сарупья-мукти, то есть уподобился обликом Нараяне (Вишну). На планетах Вайкунтхи все обитатели внешне похожи на Нараяну. Оставив тело, Камса обрел освобождение и вознесся на Вайкунтхалоку. Этот случай свидетельствует, что даже тот, кто думает о Верховной Личности Бога как о враге, может получить освобождение или достичь планет Вайкунтхи. Что же тогда говорить о чистых преданных, которые непрестанно лелеют Кришну в своих мыслях? Даже враг, сраженный Кришной, обретает освобождение и попадает в безличное сияние брахмаджьоти. Поскольку Верховный Господь всеблагой, каждый, кто думает о Нем - как о друге или как о враге, - освобождается из материального плена. Но освобождение, обретаемое преданным Господа, и освобождение, обретаемое Его врагом, разного рода. Враги Господа обычно получают освобождение саюджья или иногда освобождение, называемое сарупья.


У Камсы было восемь братьев во главе с Канкой, все моложе его. Узнав о гибели старшего брата, они сплотились и вне себя от ярости бросились на Кришну, полные решимости убить Его. Камса и его братья были дядьями Кришны по материнской линии. Убив Камсу, Кришна убил брата Своей матери, нарушив тем самым предписания Вед. Хотя Кришна выше установлений Вед, Он нарушает их лишь в самых исключительных случаях. Камса мог пасть только от руки Кришны, поэтому Кришна вынужден был убить его Сам. Что же до братьев Камсы, то их сразил Господь Баларама. Хотя мать Баларамы, Рохини, была женой Васудевы, она не была сестрой Камсы, поэтому восьмерых братьев Камсы убил Баларама. Он схватил первое попавшееся под руку оружие (вероятнее всего, это был слоновий бивень, который Он с Собой принес) и одного за другим сразил всех восьмерых братьев, подобно тому как лев задирает стадо оленей. Так Кришна и Баларама еще раз подтвердили, что Верховный Господь является для того, чтобы защитить праведников и убить нечестивых демонов, которые всегда враждуют с полубогами.


Полубоги с высших планет поздравляли Кришну и Балараму, осыпая Их цветами. Среди полубогов были такие могущественные властители, как Господь Брахма и Господь Шива, и все они торжествовали, радуясь гибели Камсы. С райских планет доносился бой барабанов, сыпались потоки цветов, и жены полубогов танцевали в радостном самозабвении.


Между тем жены Камсы и его восьми братьев оплакивали безвременную смерть своих мужей. В неизбывном горе они били себя по голове и проливали потоки слез. Обнимая тела своих мужей, которые лежали на борцовской арене, жены Камсы и его братьев громко плакали и причитали: "Дорогие наши мужья, вы всегда были так добры и всегда защищали своих подопечных. Теперь, после вашей смерти, мы тоже мертвы, как мертвы ваши дети и ваши дома. Наши лица больше не светятся счастьем и радостью. Из-за вашей смерти задуманное вами жертвоприношение лука и другие благотворные обряды теперь осквернены. Дорогие мужья, вы причиняли зло ни в чем неповинным людям, и вот вы все лежите бездыханные. Тот, кто причиняет страдания невинному, не избежит кары - таковы законы природы. Мы знаем, что Кришна - Верховная Личность Бога. Он - верховный повелитель и верховный наслаждающийся, поэтому тот, кто нарушает Его волю, никогда не узнает счастья и в конце концов, как и вы, поплатится за это жизнью".


Кришна очень любил Своих тетушек и всегда был добр к ним. Поэтому Он утешал их, как только мог. Он Сам позаботился о том, чтобы были проведены посмертные обряды, поскольку приходился племянником всем погибшим царям. Сразу же после этого Кришна и Баларама освободили Своего отца и мать, Васудеву и Деваки, заточенных в темницу Камсой. Кришна и Баларама пали к ногам родителей и обратились к ним с мольбой. Васудева и Деваки так много претерпели от Камсы только потому, что Кришна был их сыном. Они полностью сознавали величие Кришны как Верховной Личности Бога, поэтому, когда Кришна пал к их ногам и стал возносить молитвы, они не обняли Его, а только стояли и слушали, что скажет Верховный Господь. Хотя Кришна явился на землю как сын Васудевы и Деваки, они всегда помнили о Его высочайшем положении.


На этом заканчивается сорок четвертая глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Гибель Камсы".


^ ГЛАВА 45: Кришна возвращает Своему учителю сына


Увидев, что Васудева и Деваки взирают на Него с благоговейным трепетом, Господь Кришна тут же набросил на них покров йогамайи, чтобы они могли воспринимать Его и Балараму как своих сыновей. Под влиянием иллюзорной энергии живущие в материальном мире выступают по отношению друг к другу в роли родителей и детей. И преданный под влиянием йогамайи может вступить с Верховной Личностью Бога в такие отношения, когда Господь становится его ребенком. Кришна, силой йогамайи создавший подобные отношения, предстал перед Васудевой и Деваки вместе со Своим старшим братом Баларамой. Самый прославленный из потомков Сатватов, Кришна смиренно и почтительно обратился к родителям с таким словами: "Дорогие отец и мать, хотя вы всегда заботились о Нашем благополучии, вы были лишены радости находиться рядом с Нами в прекрасную пору Нашего младенчества, детства и отрочества".


Тем самым Кришна восславил Своих приемных родителей, Махараджу Нанду и Яшоду: хотя Он и Баларама не были их родными детьми, Нанда и Яшода в полной мере познали радости отцовства и материнства, наблюдая за Их детскими играми. Природа устроила так, что родители воплощенных живых существ всегда наслаждаются прекрасной порой их детства. Даже животные очень любят своих детенышей. Очарованные проказами малышей, они неусыпно заботятся об их благополучии. Васудева и Деваки тоже беспокоились о своих сыновьях, Кришне и Балараме, и всячески старались Их защитить. Именно поэтому сразу после рождения Кришны Васудева перенес Его в дом Махараджи Нанды. И Баларама был перенесен из чрева Деваки в чрево Рохини.


"К сожалению, - сказал Кришна, - по воле судьбы Мы не могли остаться у Наших родителей и познать радости детства в их доме. Дорогие отец и мать, каждый человек в неоплатном долгу перед своими родителями, ибо благодаря им он получил тело, в котором может обрести все блага материального существования. Согласно Ведам, родившийся в человеческом облике получает возможность исполнять религиозные предписания, осуществлять свои желания и наживать богатства. И только в облике человека живое существо обладает всем необходимым для того, чтобы освободиться из материального плена. Человеческое тело создается благодаря совместным усилиям отца и матери. Каждый человек должен сознавать, что он в долгу перед своими родителями и что он никогда не сможет отдать этот долг. Если сын, повзрослев, не пытается оправдать надежд, возлагаемых на него родителями, или одарить их богатствами, то после смерти его покарает владыка царства мертвых и ему придется есть собственную плоть. Если человек в состоянии заботиться о своих престарелых родителях, добродетельной жене, детях, духовном наставнике, брахманах и всех, кто от него зависит, но не делает этого, он все равно что мертв, даже если он дышит. Дорогие отец и мать, вы всегда старались уберечь Нас от беды, но, к сожалению, Мы ничем не могли вас отблагодарить. До сих пор по не зависящим от Нас причинам Мы ничего не могли сделать для вас и лишь попусту тратили Свое время. Дорогие матушка и отец, простите Нам Нашу вину".


После того как Верховный Господь произнес эти теплые, юношески простодушные слова, Васудева и Деваки, чувствуя прилив родительской любви, с большой радостью обняли Его. В смятении они ничего не смогли ответить Кришне, только горячо обняли Его и Балараму и безмолвно стояли, обливаясь слезами.


Утешив таким образом отца и мать, Верховный Господь, возлюбленный сын Деваки, подошел к Своему деду Уграсене и объявил, что отныне он, Уграсена, будет царем государства Яду. Все это время Камса держал своего отца в заточении, а сам незаконно правил царством. Но после смерти Камсы Кришна освободил Уграсену и провозгласил его царем государства Яду. По всей видимости, в те дни в Западной Индии было много небольших государств, которыми правили цари из династий Яду, Андхаки, Вришни и Бходжи. Махараджа Уграсена принадлежал к династии Бходжи, и вот Кришна объявил, что царь из династии Бходжи будет правителем всех небольших государств на западе Индии. Кришна сказал Махарадже Уграсене, что его власть простирается и на Него, и на Балараму, поскольку Они - его подданные. Слово праджа употребляется как по отношению к потомкам, так и по отношению к подданным, поэтому оно вполне подходило к Кришне, который был внуком Махараджи Уграсены и представителем династии Яду. Так Он добровольно признал над Собой власть Махараджи Уграсены.


"Проклятие Яяти, - сказал Кришна Уграсене, - не позволяет царям династии Яду занимать престол. Но мы с радостью станем твоими слугами. Моя всемерная поддержка возвысит и укрепит твое положение, и цари из других династий будут без колебаний платить причитающуюся с них дань. Зная, что ты находишься под Моим покровительством, тебя будут почитать даже полубоги с райских планет. Дорогой дед, страшась ныне мертвого Камсы, все цари из династий Яду, Вришни, Андхаки, Мадху, Дашархи и Кукуры жили в постоянной тревоге. Теперь ты можешь успокоить их всех, заверив, что отныне они будут в полной безопасности. И во всей стране будет царить мир".


В страхе перед Камсой цари, жившие в соседних землях, покинули свои владения и укрылись в отдаленных частях страны. Теперь, после смерти Камсы и восшествия на престол Уграсены, эти цари услышали слова утешения и получили богатые дары, после чего возвратились в свои прежние владения. Так в стране был восстановлен порядок, и обитатели Матхуры счастливо жили в своем городе, защищенные могучими руками Кришны и Баларамы. В присутствии Кришны и Баларамы управление государством осуществлялось наилучшим образом, и жители Матхуры были очень довольны, ибо могли исполнить все свои материальные желания и имели все необходимое для жизни. Поскольку горожане ежедневно лицезрели Кришну и Балараму, очень скоро они забыли обо всех материальных бедах. Стоило им увидеть, как по улице идут Кришна и Баларама, нарядно одетые и взирающие на них с благосклонной улыбкой, от одного присутствия Мукунды их сердца наполнялись экстатической любовью. "Мукунда" означает "дарующий освобождение и неземное блаженство". Присутствие Кришны действовало живительно не только на молодых горожан: пожилые обитатели Матхуры тоже чувствовали себя как в молодости, бодрыми и полными сил, оттого что каждый день могли видеть Кришну.


Махараджа Нанда и Яшода некоторое время оставались в Матхуре, поскольку там были Кришна и Баларама, но затем изъявили желание возвратиться во Вриндаван. Кришна и Баларама явились к Нанде и Яшоде, нежно обняли их, а затем сказали: "Дорогой отец, дорогая матушка, хотя Мы родились у Васудевы и Деваки, вы были Нашими настоящими родителями, поскольку с самого младенчества растили нас с большой заботой и любовью. Так горячо не всякий любит даже родных детей. Вы были нашими настоящими родителями, ибо вырастили Нас как своих собственных сыновей, хотя, в сущности, Мы были сиротами. Случилось так, что Наши родители вынуждены были отказаться от Нас, и Мы находились под Вашей опекой. Дорогие матушка и отец, Мы знаем, что вы будете тосковать о Нас, когда возвратитесь во Вриндаван, но уверяем: как только Мы утешим Наших истинных родителей, Васудеву и Деваки, Нашего деда и других членов семьи, Мы обязательно вернемся к вам".


Этими теплыми словами Кришна и Баларама успокоили Нанду и Яшоду. Они щедро одарили Своих приемных родителей богатыми одеждами, украшениями и медной посудой. Они сделали все, чтобы Нанда и Яшода, а также друзья и соседи, прибывшие вместе с ними из Вриндавана в Матхуру, остались довольны. В приливе отцовской любви к Балараме и Кришне Махараджа Нанда со слезами на глазах обнял Их и вместе с пастухами отправился во Вриндаван.


После этого Васудева провел для Своих сыновей обряд надевания священного шнура как свидетельство Их второго рождения. Этот обряд обязателен для всех представителей высших сословий. Васудева призвал своего семейного жреца и ученых брахманов, и они надлежащим образом совершили все необходимые ритуалы. После этой церемонии Васудева подарил брахманам много дорогих украшений, а также коров, покрытых шелковыми попонами, с золотыми ожерельями на шеях. Васудева вспомнил о том, как хотел раздать брахманам коров сразу после рождения Кришны и Баларамы. Однако, находясь в заточении, он мог проделать это лишь мысленно, ибо все его коровы были отняты Камсой. После смерти Камсы коровы возвратились к их хозяину, и теперь Васудева смог раздать их брахманам уже не в мыслях, а в реальности. Затем был совершен обряд надевания священного шнура, и Баларама и Кришна произнесли мантру гаятри. Эта мантра дается ученику после того, как он получит священный шнур, и братья, как и надлежало, повторили ее вслед за жрецом. Каждый, кто читает мантру гаятри, должен выполнять определенные предписания и хранить обеты. Хотя Баларама и Кришна не принадлежат к материальному миру, Они строго следовали всем религиозным заповедям. Обряд совершал Их семейный жрец Гаргачарья, обычно известный как Гарга Муни, ачарья династии Яду. В ведическом обществе каждая почтенная семья должна была иметь своего ачарью, или духовного наставника. Того, кто не прошел обряда посвящения и не получил подготовку у ачарьи, нельзя считать истинно цивилизованным человеком. Поэтому в писаниях сказано, что совершенным знанием обладает лишь тот, кто прошел обучение у духовного наставника. Господь Кришна и Господь Баларама - Верховная Личность Бога, и никто не сравнится с Ними в знаниях и учености. Естественно, Им Самим не нужен был духовный учитель, или ачарья, но, желая показать пример обычным людям, Они тоже обратились к духовному учителю, чтобы получить духовное знание.


По обычаю те, кто прошел обряд посвящения и получил мантру гаятри, должны провести некоторое время вдали от дома и с помощью ачарьи освоить духовную науку. В это время ученик трудится в доме духовного учителя как обычный слуга. Есть много правил и предписаний, которым должен следовать брахмачари, проходящий подготовку у духовного учителя, и Кришна и Баларама строго соблюдали их, когда обучались у Своего духовного наставника Сандипани Муни, который жил в Авантипуре, в окрестностях Удджайна на севере Индии. Согласно Ведам, духовного учителя следует почитать так же, как Верховную Личность Бога. Кришна и Баларама тщательно следовали всем правилам и предписаниям, установленным для брахмачари. Так Они заслужили благосклонность Своего духовного учителя, который наставлял Их в ведической мудрости. Довольный Кришной и Баларамой, Сандипани Муни посвятил Их во все тайны Вед, а также ознакомил с писаниями, дополняющими Веды, в числе которых были Упанишады. Поскольку Кришна и Баларама родились в семье кшатриев, Их также обучали военной и политической науке и этике. Политическая наука включает в себя знание о том, как следует сражаться, как заключать мир, как разделять и властвовать, как умиротворять и как предоставлять убежище. Обо всем этом Кришна и Баларама узнали от Своего учителя.


Океан - источник воды, которая наполняет реки. Испарения океанской воды образуют тучи, и тогда та же самая вода выпадает в виде дождей на землю, а затем через реки возвращается в океан. И Кришна, и Баларама - Верховная Личность Бога, поэтому Они источник всего знания. Но, выступая в роли обычных людей, Они на собственном примере показали, что знание необходимо получить из достоверного источника. Поэтому Они согласились пройти обучение у духовного наставника.


Один раз прослушав Своего учителя, Кришна и Баларама тут же усваивали любые искусства и науки. За шестьдесят четыре дня Они изучили все, что необходимо знать человеку. Днем Они слушали урок по одному из предметов, и уже к вечеру в совершенстве усваивали этот предмет.


Прежде всего Они научились петь, слагать песни и узнавать звуки различной высоты. Они изучили благотворные и неблаготворные размеры и акценты, научились воспроизводить голосом различные ритмы и мелодии, сопровождая пение игрой на барабанах, и танцевать под музыку. Они научились писать драмы, овладели приемами изобразительного искусства, начиная с незатейливой деревенской живописи и кончая совершенными миниатюрами. Научились Они и тому, как украшать лицо тилаком, нанося мелкие точки на лоб и щеки. Затем Они научились выводить узоры на полу рисовой мукой; такие узоры часто делаются при проведении различных благотворных обрядов в домах и храмах. Они научились делать ложе из цветов и раскрашивать одежды, а также различные части тела. Они научились делать украшения из драгоценных камней и играть на горшках с водой. Горшки наполняются водой до определенного уровня, так что, если ударить по одному из них, раздается звук определенной высоты, а если ударять по нескольким горшкам сразу, звуки сливаются в красивую мелодию. Они научились брызгаться водой, купаясь вместе с друзьями в реках и озерах. Они также овладели искусством создавать украшения из цветов. Даже сейчас в летнюю пору храмы Вриндавана всегда украшают цветами. Такие украшения называются пхулла-бади. Помост, трон, стены и потолок - все богато украшается цветами, а в центре устанавливается благоухающий фонтан, также сделанный из цветов. Люди, измученные летней жарой, наслаждаются прохладой и свежестью, которые создают эти украшения.


Кришна и Баларама также научились делать различные прически и украшать голову шлемом. Научились воздвигать театральные подмостки, одевать актеров в театральные костюмы и украшать их серьгами из цветов, а также разбрызгивать воду, смешанную с сандаловой пастой, чтобы создать приятное благоухание. Обучались Они и всякого рода магическим трюкам. Есть такое магическое искусство баху-рупи, позволяющее одеваться так, чтобы даже твои друзья не могли тебя узнать. Кришна и Баларама изучили также многочисленные способы приготовления сиропов и напитков, которые различаются по вкусу и опьяняющему действию и готовятся по разным поводам. Они научились шить и вышивать, а также управлять марионетками. Они умели натягивать струны на музыкальные инструменты: вину, ситар, эсараджу и танбуру, чтобы они издавали мелодичные звуки. Затем Они научились придумывать и отгадывать загадки и освоили метод, благодаря которому даже самый неспособный ученик может очень быстро выучить алфавит и научиться читать. Они научились ставить драмы, а также решать кроссворды, заполняя пустые клетки буквами и составляя слова.


Они обучились также пиктографическому письму. Такое письмо до сих пор используется в некоторых странах мира. Содержание в нем передается с помощью рисунков: так, для того чтобы сообщить, что человек идет домой, рисуют человека и дом. Кришна и Баларама также изучили архитектурное искусство - искусство возведения жилых домов. Они научились распознавать драгоценные камни по их цвету и блеску, а затем овладели искусством оправлять камни в золото и серебро, чтобы сделать их еще красивее. Они узнали, как находить в земле различные минералы. Теперь этим занимается особая отрасль науки, но в те времена таким знанием обладали даже обычные люди. Кришна и Баларама также изучили целебные свойства растений и трав и научились скрещивать деревья и другие растения, чтобы получать различные плоды. Они научились тренировать и стравливать боевых баранов и петухов, узнали, как научить попугаев разговаривать и отвечать на вопросы людей.


Они также изучали прикладную психологию - науку о том, как воздействовать на чужой ум, чтобы заставить другого человека исполнять твои желания. Иногда это называют гипнозом. Они научились мыть волосы, окрашивать их в различные цвета и завивать разными способами. Они могли сказать, что написано в какой-нибудь книге, даже не заглядывая в нее, и могли угадать, что спрятано у кого-нибудь в кулаке. Порой дети подражают этому искусству, хотя и не всегда удачно. Зажав что-нибудь в кулаке, один ребенок спрашивает другого: "Что у меня в руке?", - и тот что-нибудь отвечает, но, как правило, неверно. Однако есть особое искусство, позволяющее точно определить, что именно находится в кулаке.


Кришна и Баларама изучили языки различных стран. И не только человеческие языки - Кришна мог разговаривать даже с животными и птицами. Свидетельство тому можно найти в вайшнавской литературе - в трудах Госвами. Затем Кришна и Баларама научились делать колесницы и воздушные корабли из цветов. В "Рамаяне" рассказывается о том, как Рамачандра, одержав победу над Раваной, перелетел из Ланки в Бхарата-варшу на воздушном корабле, сделанном из цветов. Такие корабли назывались пушпа-ратха. Затем Кришна и Баларама научились предсказывать события по знакам и приметам. В книге под названием "Кханара-вачана" описываются различные приметы и знамения. Так, если по пути вам встретился человек с полным ведром воды - это хорошая примета, а если с пустым - плохая. Если вы увидели, как доят корову, рядом с которой стоит теленок, - это хорошая примета. Знание примет и знаков позволяет предсказывать события, и Кришна и Баларама в совершенстве овладели этим искусством. Они также научились составлять матрики. Матрика - это магический квадрат с тремя цифрами в каждой строке. Сумма цифр по каждой строке, по каждому столбцу и по диагонали в таком квадрате равна девяти. Матрики бывают различных видов и предназначены для разных целей.


Кришна и Баларама изучили огранку драгоценных камней, особенно алмазов. Они также научились задавать вопросы и отвечать на них, мгновенно слагая в уме стихи. Они усвоили науку о соединениях различных веществ и их перемещениях, научились определять психическое состояние людей, а также удовлетворять Свои желания. Желания, как правило, трудно осуществить, но, если человек желает чего-либо недостижимого или безрассудного, это желание можно удовлетворить, подавив его, что само по себе искусство. С помощью этого искусства можно подавлять половое желание, которое возникает даже у брахмачари. С помощью этого же искусства можно превратить врага в друга или перенести воздействие или свойства одного предмета на другие.


Господь Кришна и Баларама, вместилище всего знания, в совершенстве овладели всеми перечисленными выше искусствами и науками. Затем, желая отблагодарить Своего учителя, Они сказали, что могут исполнить любое его желание. Дар, который ученик предлагает своему учителю или духовному наставнику, называется гуру-дакшина. Ученик должен вознаградить учителя за все полученные им знания, материальные или духовные. Когда Кришна и Баларама вызвались отблагодарить Своего учителя, Сандипани Муни решил, что должен попросить Их о чем-нибудь необычном, чего не может сделать простой ученик. Он посоветовался об этом со своей женой. И он, и его жена видели, что Кришна и Баларама обладают сверхчеловеческими способностями, и понимали, что каждый из Них - Верховная Личность Бога. Тогда они решили попросить Кришну и Балараму вернуть им сына, который утонул в океане недалеко от Прабхаса-кшетры.


Как только Кришна и Баларама услышали просьбу учителя, Они тотчас же отправились на Своей колеснице в Прабхаса-кшетру. Достигнув морского берега, Они попросили божественного хранителя океана возвратить Их учителю сына. Владыка океана тут же предстал перед Господом и смиренно выразил Ему свое почтение.


Господь сказал: "Некоторое время назад ты унес сына Нашего учителя. Повелеваю тебе вернуть его".


Владыка океана ответил: "Мальчика похитил не я, а демон Панчаджана. Этот могучий демон обычно возлежит на дне океана в облике раковины. Возможно, что сын Вашего учителя находится сейчас в его брюхе".


Услышав это, Кришна погрузился в океанские глубины и нашел там демона Панчаджану. Он тут же сразил его, но сына учителя в его брюхе не оказалось. Поэтому, забрав с собой раковину, которая была телом убитого демона, Он возвратился к стоящей на берегу колеснице. Из Прабхаса-кшетры Кришна отправился в Самьямани, обитель Ямараджи, божества смерти. Сопровождаемый Своим старшим братом Баларамой, известным также как Халаюдха, Кришна прибыл туда и затрубил в Свою раковину.


Услышав ее звуки, Ямараджа тут же предстал перед Шри Кришной и принял Его со всеми подобающими почестями. Ямараджа, конечно, знал, кто перед ним, и смиренно предложил Господу свои услуги. Хотя Кришна явился на землю в облике человека, и Он и Баларама были Сверхдушой, пребывающей в сердце каждого. Они были Самим Вишну, но играли роль обычных юношей. Когда Ямараджа предложил Господу свои услуги, Шри Кришна попросил возвратить Их учителю погибшего сына, который попал к Ямарадже в воздаяние за свои грехи.


"Поскольку Я обладаю верховной властью, - сказал Кришна, - приказываю тебе немедленно вернуть сына Моего учителя".


Ямараджа вернул мальчика Верховной Личности Бога, и Кришна и Баларама отвезли его отцу. Братья спросили, нет ли у учителя еще каких-либо просьб, но тот ответил: "Дорогие сыновья, Вы уже достаточно сделали для меня, и я испытываю великую радость. Что еще остается желать человеку, у которого такие ученики, как Вы? Дорогие сыновья, теперь Вы можете отправляться домой. Слава о Ваших деяниях всегда будет жить в этом мире. Вы не нуждаетесь в благословениях, и все же мой долг - благословить Вас. Пусть все сказанное Вами будет таким же непреходящим, как поучения Вед. Ваши наставления будут почитать не только в этой вселенной и в эту эпоху, но повсюду и во все времена - они будут наполняться все новым содержанием и никогда не утратят своего значения".


Благодаря этому "Бхагавад-гита", поведанная Господом Кришной, никогда не устаревает и славится не только в нашей вселенной, но и на других планетах в других вселенных.


Выполняя приказание Своего учителя, Кришна и Баларама тут же сели в колесницу и отправились домой. Колесница летела с быстротой ветра, грохоча, словно туча в грозу. Жители Матхуры, так долго не видевшие Кришну и Балараму, были необычайно рады встретить Их снова. Они ликовали, как ликует человек, который нашел свое потерянное сокровище.


На этом заканчивается сорок пятая глава книги Бхактиведанты "Кришна", которая называется "Кришна возвращает Своему учителю сына".