К. С. Льюис Куда пойду от духа
Вид материала | Книга |
- К. С. Льюис Куда пойду от духа Твоего и от лица Твоего куда убегу?, 5456.88kb.
- Иещё одна Новогодняя ночь Шахерезады, 129.03kb.
- Я за Тобой пойду, 5.64kb.
- Краткое содержание по драмме "Маскарад", 55.24kb.
- Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в стране чудес, 1057.5kb.
- Bottom of Form Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье, 1861.84kb.
- Социально-психологическая служба в школе- интернате это служба, куда можно обратиться, 14.51kb.
- Дочинец Мирослав – Вечник. Исповедь на перевале духа, 22873.22kb.
- 30 октября 1981 г храм Хэинса, 449.82kb.
- Н. А. Бердяев царство духа и царство кесаря, 4387.18kb.
Поцеловав Сонечку не меньше сотни раз каждый и оставив ее на
попечение Ба-бушки, выслушав молебен о путешествую-щих, который
отслужил священник обите-ли отец Александр, Леонардо и Сандра ран-ним
осенним утром выехали из Долины.
Они проехали все три горных туннеля, отделявшие Долину от нижнего
мира, и вые-хали на дорогу, спускавшуюся к затопленной долине
Циллерталь. 373
- Что такое стало с лесами на горах? -удивилась Сандра. - Смотри,
мио Леонардо, все деревья мертвые, на них ни листочка. Конечно, уже
начинается осень, но под ними нет и облетевшей листвы!
- Что-то непонятное происходит с рас тительностью и здесь, и в
Италии, - сказал Леонардо. - Все кусты и деревья стоят го лые. В
прошлую поездку нам с дядей Лешей приходилось вырубать деревца и
кусты, вы росшие на дороге, и ты знаешь, что оказа лось? На вид они
сухие, на них нет ни листь ев, ни почек, но внутри - живые.
- Какая-нибудь болезнь? - предположи ла Сандра. - Но заметь, она
поразила только лиственные деревья, елки стоят зеленые как ни в чем не
бывало.
Они скоро подъехали к тому месту, где стояло заграждение из
срубленных и воткну-тых в землю елок, маскировавшее въезд на потайную
дорогу. Елки были еще зелеными -ограду в прошлый раз обновили дядя
Леша и Леонардо, и поэтому сейчас они только сде-лали проезд для
джипа, а потом снова его закрыли, воткнув елки на прежнее место.
Наконец они выехали на одну из глав-ных аквастрад бывшего Тироля.
Они до-вольно долго ехали в полном молчании.
- О чем ты молчишь, кара Сандра? - спросил Леонардо. 374
- О том, мио Леонардо, что чем дальше мы отъезжаем от нашей
Долины, тем тяже лее становится у меня на сердце. - Ты волнуешься за
Сонечку?
- О нет! Я знаю, что в Долине и без нас жизнь будет идти своим
чередом, а Сонечка находится под крылом у Бабушки. Ей хоро шо: "Для
внучек нет теплее места, как у бабушек". - Хорошо сказано, кара
Сандра. - Это не я, это Феофан Затворник.
- И про все-то эти святые знали! Так что же с тобой?
- Знаешь, здесь внизу становится все труднее дышать.
- Ах, это! Впрочем, я мог бы и не спра шивать, ведь со мной было
то же самое в прошлую поездку. Даже несгибаемый дядя Леша присмирел и
съежился, когда мы с ним спустились из Долины.
- Вот именно, я вся как-то съеживаюсь изнутри. Признаюсь тебе, что
мне страшно хочется повернуть обратно. Конечно, об этом не может быть
и речи, но все равно на сердце тяжело...
- Кара Сандра, мы ведь едем по благо словению Матушки! Что может с
нами слу читься?
- Может, и ничего. Но все равно такая тяжесть, такая тяжесть, мио
Леонардо! 375
Он обнял Сандру одной рукой, и дышать ей сразу стало легче.
Настолько легче, что минут через пять она сказала:
- Знаешь, мио Леонардо, я вспомнила забавный плакат, который в
детстве видела на дорогах: "Водитель! Если ты одной рукой ведешь
машину, а другой обнимаешь девушку, помни, что ты то и другое делаешь
плохо!".
- Кара Сандра, как давно я не ощущал твоих колючек! М-м! Какое
забытое блажен ство!
- Я скажу Бабушке, что тебе не нравится ее кухня. -?!
- Тебе для полного счастья явно не хва тает перца.
- Да, ты права. Все итальянцы любят перец. Леонардо - итальянец.
Из этого сле дует, что Леонардо любит Сандру.
Они снова замолчали. "Как странно, -думала Сандра, - мы в Долине
тоже смея-лись, веселились, шутили, но как-то по-дру-гому: никто
никого не подкалывал даже шутя. Но вот мы еще только на пути в нижний
мир, а уже воскресла эта забытая привычка, и даже непонятно, как мы
без этого так долго обходились? Неужели ирония - это средство
выживания в трудных условиях, а чем ближе к Раю, тем потребность в ней
меньше?". 376
Она поделилась своими мыслями с Лео-нардо.
- Да, - сказал он, - это так. Я думаю, в Раю любят так радостно,
глубоко и безмятежно, что для шуток просто не остается места.
- А еще, заметь, мы снова стали обра щаться друг к другу
по-старому: кара Сандра, мио Леонардо. - Да, и это вспомнилось. К
добру ли? Сандра вздохнула и не ответила.
Они выехали на страду, ведущую к Нью-Мюнхену, и Сандра удивилась,
что на ней совсем нет мобилей.
- А мы с дядей Лешей до самой Италии не встретили ни одного
мобиля, - сказал Леонардо. - Мы проезжали мимо людей, бредущих по
дороге, но, увидев нас издали, они все прятались. Нам так и не удалось
ни с кем поговорить. Но, может быть, дороги в последнее время
изменились, и теперь все ездят по каким-нибудь новым модернизиро
ванным страдам? Для нас это даже лучше - не будет неожиданных встреч.
- Упаси Бог, - вздохнула Сандра. Вскоре они добрались до поворота в
новую столицу Баварии. Заезжать в Нью-Мюнхен они не стали. Дорога
резко пошла вниз и вскоре спустилась к берегу Дунайско-го моря.
Четырехполосное шоссе сменила двухполосная аквастрада. Теперь стало
по377
нятно, почему они не встретили ни одной машины на своем пути:
аквастрада была в ужасающем состоянии; теперь это была не магистраль
из мостов и эстакад, соединяю-щих острова, а настоящие "русские
горки". Кое-где опоры аквастрады провалились и разъехались в стороны
попарно, в таких местах дорога провисала, и ехать по ней было все
равно что катить с горки на горку. Но когда одна из двух опор стояла
прямо и удерживала на себе полотно аквастрады, а вторая, накренившись,
отходила в сторону и тащила за собой свой край дроги вниз, к зеленой
гнилой воде, тогда Леонардо при-ходилось заранее набирать скорость и
про-скакивать накренившийся участок аквастра-ды за счет инерции. Через
два часа такой езды Леонардо взмок и взмолился:
- Все, больше не могу! Ты знаешь, здесь ехать еще тяжелее, чем
было в Альпах по дороге в Бергамо. Я должен выйти из маши ны и
отдохнуть немного: этот луна-парк меня измотал.
- Конечно, давай остановимся, но толь ко, прошу тебя, на земле, а
не над водой.
Леонардо остановил джип на первой же заброшенной стоянке. На краю
бетонной площадки они увидели небольшое двухэтаж-ное здание бывшей
придорожной гостини-цы. В окнах здания не было ни стекол, ни 378
рам, только закопченные гарью проемы. Похоже, гостиница выгорела.
Перед самым входом, на заросшей сорняками бывшей клумбе в груде мусора
копались вороны. Шум двигателя их спугнул, и они, раздраженно каркая,
взлетели на крышу.
Леонардо направился к полуразрушен-ному гигиен-блоку, а Сандра
осталась стоять напротив гостиницы. Вороны, видя ее не-подвижность,
осмелели и снова по одной начали слетать на газон. Скачками и
нахаль-ными шажками вразвалку вороны прибли-зились к груде тряпья и
начали что-то там раскапывать и клевать. Вдруг из темного оконного
проема мимо Сандры пролетел длинный блестящий предмет вроде стрелы.
Одна из ворон истошно закаркала, заби-лась, подпрыгнула и, завалившись
набок, осталась лежать на земле, проткнутая на-сквозь блестящей
стрелой-спицей, а другие с оголтелым карканьем снова перемести-лись на
крышу.
Сандра сделала несколько шагов к под-битой вороне, пытавшейся
подняться, опи-раясь на здоровое крыло, и протянула к ней руку, желая
помочь.
- Не трогай! Это моя добыча! А то сей-час и тебя подстрелю!
Она обернулась и поглядела на разбитое здание гостиницы, откуда
шел голос. В тем379
ном оконном проеме второго этажа стоял мальчишка, держа
наизготовку лук с новой блестящей стрелой.
- Зачем ты ранил несчастную птицу, не годник?
- Чтобы сожрать! Если я не буду стре лять ворон, они сами сожрут
меня! Ты что, ослепла и не видишь, что они там клюют?
Сандра подошла ближе к газону и вгля-делась в то, что поначалу
показалось ей кучей тряпья. От кучи несло ужасным запа-хом мертвечины,
а из серого тряпья кое-где торчали бело-розовые кости. Приглядев-шись,
она поняла, что перед ней лежит рас-клеванный птицами человеческий
труп. Ее затошнило, и вмиг сытный бабушкин завт-рак оказался на краю
газона. К ней подбежал Леонардо.
- Сандра! Что с тобой? Что тут проис ходит?
Чумазый лучник скрылся в темноте, а через минуту появился уже в
окне нижнего этажа.
- Эй, вы! Не трогайте мою ворону и убирайтесь отсюда! Это мое
место!
- Вороны клюют чей-то труп, а он стре ляет этих ворон и ест их! Он
так сказал, -пояснила Сандра. - Грозился и меня под стрелить. У него
лук со стальными стрела ми, похожими на вязальные спицы. 380
Леонардо, не говоря ни слова, обнял ее и быстро повлек назад, к
джипу. За его при-крытием он помог Сандре умыться из бу-тылки с водой,
а потом усадил в кабину. После этого он взял большое красное ябло-ко и
вышел к ресторану, держась подальше от газона.
- Эй ты, Робин Гуд! Хочешь получить вот это яблоко? - Яблоко? Оно
настоящее, что ли?
- Настоящее, конечно. А еще у нас есть хлеб и молоко.
- Врешь! Молока и хлеба теперь не быва ет. А ворону на яблоко я
менять не стану, я ведь не дурак. Яблоко, оно, конечно, вкус ное, но
ворона-то сытнее!
- Как хочешь, вороний стрелок. Тогда сиди в своей крепости и не
мешай нам завт ракать. А свою дичь можешь забирать!
Леонардо взял переставшую трепыхать-ся птицу за крыло и зашвырнул
ее в окно, откуда выглядывал мальчишка.
- То-то! А то б я вам показал! - крикнул мальчишка и исчез в
глубине здания.
- Леонардо, мальчика надо выманить из этих развалин и забрать с
собой, - реши тельно сказала Сандра.
- А я что делаю? - удивился Леонардо. -Мы с тобой сейчас изобразим
"Завтрак на траве" и подманим его. 381
- Ты как хочешь, а я тут есть не смогу.
- Придется сделать вид, иначе нам этого Робин Гуда не выманить.
Он вынес из салона джипа раскладной столик и стулья, расставил их
на краю бе-тонной площадки, подальше от газона, и живописно расположил
на столе бутылку с молоком, хлеб, сыр и яблоки. Потом он прочел
молитву, они с Сандрой перекрести-лись, сели и стали делать вид, что с
большим аппетитом едят и пьют. Сандре кусок в гор-ло не лез:
во-первых, совсем рядом на газоне лежало ЭТО, а во-вторых, за ними из
темно-го проема наверняка во все глаза следил голодный мальчишка.
Он вскоре не выдержал и вышел на крыльцо, держа в одной руке
самодельный лук, а в другой нечто отдаленно напоминаю-щее жареного
цыпленка.
- Эй вы! А мясо у вас есть? - крикнул он срывающимся от волнения
голосом.
- К сожалению, мяса у нас нет, - ответил Леонардо. - А хотите
мяса? - Это смотря какого!
- Вороньего, конечно! - он поднял обго релую тушку и потряс ею.
- Нет, Воронины мы не едим, - равно душно ответил Леонардо и
отвернулся от мальчишки. 382
Тот сел на ступеньку крыльца и начал демонстративно грызть свою
ворону. Санд-ра тихонько застонала и закрыла глаза.
Леонардо в ответ на действия мальчиш-ки стал столь же
демонстративно лить в свою кружку молоко: он высоко поднял бу-тылку,
чтобы густая белая струя была на виду. Сандра даже на таком расстоянии
ус-лышала, как мальчишка сглотнул слюну. Сер-дце у нее разрывалось, но
она знала, что Леонардо все делает правильно.
- Это у вас настоящее молоко? - не вы держал, наконец, мальчишка.
- Даже не знаю, как тебе сказать, - задум чиво ответил Леонардо. -
Это козье молоко. На наш вкус оно даже лучше коровьего, но некоторые
утверждают, что у него неприят ный запах. -Дураки!
- Почему это мы дураки? - нахмурился Леонардо. - Да не вы! Те,
которые утверждают...
- А!.. Мы что, парень, так и будем с тобой перекрикиваться? У тебя
там найдется ка кой-нибудь стул? - Осталось немного...
- Ну так тащи сюда стул, бери свою дичь и садись к нашему столу.
Может, я и попрошу у тебя кусочек Воронины - никогда не пробовал такой
дичи: любопытно, какова она на вкус? 383
Мальчишка положил лук и ворону на ступеньку и скрылся в доме.
- Леонардо, ты в самом деле отважишь ся есть ворону? - Жизнь
покажет, кара Сандра. Появился мальчишка, таща обгорелую пластиковую
табуретку. Он подхватил на ходу лук и ворону и заторопился к ним.
Ворону он положил прямо на середину стола, а лук и стрелы продолжал
держать в левой руке.
- Не побрезгуешь? - спросил Леонардо, ставя перед ним свою кружку
и доливая в нее молоко. - У нас нет третьей кружки, видишь ли...
- Да чего там, ладно... - сказал гость, с шумом втягивая слюну.
Пока он, захлебываясь, пил молоко, Сан-дра отрезала кусок хлеба,
положила на него несколько ломтиков сыра и пододвинула к нему. Он
покосился на бутерброд из-за круж-ки, опустил лук и стрелы на бетон
рядом со своей табуреткой и схватил хлеб второй рукой. Сандра
отвернулась, стараясь не гля-деть ни на парнишку, ни на ворону, ни на
газон. А поскольку смотреть ей стало уже совсем некуда, она уставилась
в глаза Лео-нардо. Он чуть-чуть улыбнулся и успокаива-юще прикрыл
глаза.
Когда мальчишка выпил молоко и доел бутерброд, Леонардо положил
перед ним 384
яблоко. Тот надкусил его и стал жевать, забыв об осторожности и
блаженно зажму-рился. Потом он опомнился, открыл испу-ганные глаза и
поглядел на своих удиви-тельных гостей. Сандра не спеша заворачи-вала
в чистые полотняные салфетки хлеб и сыр, а Леонардо, закинув руки за
голову, сидел, откинувшись на стуле, и покачивал-ся, бездумно глядя на
дальние вершины гор.
- Ну что, вы закончили? Нам пора ехать, -сказал он после
затянувшейся паузы.
- Обожди, Леонардо, я вымою кружки, иначе молоко засохнет, и потом
их не от моешь.
- Ладно. Понравилось козье молоко, Ро бин Гуд? - спросил он
мальчишку. - Конечно, понравилось!
- И мне нравится. А вот другие говорят -воняет.
- Сами они воняют! Чего это вы меня зовете Робин Гудом? - А ты
знаешь, кто это такой?
- Вообще-то знаю, это один справедли вый разбойник. Я играл в
Робин Гуда, когда у меня был персоник. Я тогда жил с матерью и братом
в Швейцарских Альпах. - А где же они теперь?
- Мать умерла с голоду, а брат... Это он лежит там, на газоне. 385
Кружки, которые Сандра как раз укла-дывала в корзину, выскользнули
у нее из рук, упали на бетон и разбились.
- Какая же ты неосторожная, кара Санд ра! Хорошо еще, что до
Бабушкиного дома не далеко ехать: надеюсь, там мы найдем другие
кружки, а то нам и пить в дороге будет не из чего.
- Что такое "Бабушкин дом"? - спросил Робин Гуд. - Ваше укрытие?
- Нет, мы живем в другом месте. А едем мы с женой в дом нашей
бабушки, где сейчас устроен приют для детей.
- Чего вы все врете-то? Какая-то бабуш ка... приют для детей...
Ничего этого давно не бывает! Выдумают тоже - бабушка!
- Ну, дружок, ты и в молоко не верил, а выпил как миленький, -
усмехнулся Леонар до. - Теперь вот не веришь в бабушку. Скуч ный ты
человек, Робин Гуд!
- Бабушек не бывает! - зло и упрямо повторил мальчишка.
- Разве у тебя самого никогда не было бабушки? - спросила Сандра.
- Бабушка у меня, конечно, была, я ведь не из пробирки выскочил.
Бабушка - это мать моей матери или отца. Только я их никогда не видел.
А мать - видел! У нас с Филиппом была настоящая мать, она нас любила и
жила с нами вместе, не как другие. 386
Потом она умерла. От голода, когда саранча на Планету напала. А
бабушки - это только в Реальности, у нормальных людей бабушек не
бывает. - Почему же это?
- Потому что не доживают до того вре мени, чтобы увидеть, кто
родится у их де тей, их еще до этого эвтаназируют.
- А ведь Робин Гуд прав, Сандра. Кроме тебя, я не встречал никого,
у кого была бы жива бабушка. Но знаешь, парень, а ведь и Сандра права
- у нее-то бабушка есть. Теперь она стала и моей бабушкой, с тех пор
как мы с Сандрой поженились.
- Она что, старенькая и с морщинками? Добрая и рассказывает вам
сказки?
- Она старенькая и добрая, но сказки она рассказывает не нам, а
нашей дочери, своей правнучке.
- Ух ты! Ну вы даете! Так это выходит уже не бабушка, а
прабабушка! - и мальчиш ка залился смехом. Похоже, от сытости он
немного опьянел.
- Ну, друг Робин Гуд, это даже обидно, что ты все время
подвергаешь сомнению наши слова. Знаешь, дружок, если ты нам не ве
ришь, то можешь поехать с нами и убедиться, что у нас в самом деле
есть настоящая бабуш ка, а у нашей дочери Сонечки есть прабабуш ка, -
притворно осердясь, сказал Леонардо. 387
- Я бы поглядел на живую бабушку. Вы что, в самом деле хотите,
чтобы я с вами куда-то поехал? - Почему нет? Если тебе хочется -
поехали.
- Ну... На людоедов вы вроде не похожи. Мясо даже не очень едите.
Да вы бы попро бовали ворону-то! Она не старая!
- В другой раз, дружок. Сейчас мы уже сыты, это ведь у нас второй
завтрак был.
- Чего-о? Это вы сколько же раз в день едите?
- Обычно три, но сегодня мы рано вые хали из дома и поэтому один
раз уже успели позавтракать.
- Вы едите три раза в день?! Ну вы даете, так я и поверил! Откуда
столько еды набе рется, чтобы по три раза в день есть? Три раза в
неделю, наверное. - Я тебе и на этот раз правду говорю.
- Так вы из Семьи, что ли? - насторожил ся мальчишка.
- Бог с тобой, парень! Мы обыкновен ные люди. Мы едем по делу в
Баварский Лес, а потом поедем в Тироль.
- А если я поеду с вами, вы меня потом обратно сюда привезете?
Сандра с Леонардо переглянулись.
- Знаешь, давай договоримся так. Если тебе не понравится ни в
приюте, ни у нашей Бабушки, мы тебя привезем обратно. 388
- А в приюте этом тоже по три раза в день едят?
- Вот этого мы как раз и не знаем. Знаем только, что там живут три
десятка детей и несколько взрослых, которые за ними смот рят. А вот
есть ли у них еда и сколько ее - это нам неизвестно. Поэтому мы на
всякий слу чай везем для них еду. У нас полная машина всяких разных
продуктов.
- Свою еду вы везете каким-то чужим детям?! Вы что - сумасшедшие?
- Нет, Робин Гуд. Мы не сумасшедшие, мы - христиане. Ты знаешь,
что это такое? - Конечно. То же самое, что сумасшедшие.
- "Для эллинов безумие, для иудеев со блазн"... - задумчиво
проговорил Леонардо. -Ну, решай, парень, едешь ты с нами или тут
остаешься?
- А вы мне покажите сначала еду, кото рую вы чужим детям везете!
Увижу - поверю и поеду!
- Вот это мужской разговор! Пойдем, покажу.
Подходя вслед за Леонардо к джипу, маль-чик заметил: - Странный
какой-то у вас мобиль...
- Это не мобиль. Это старинная машина, называется джип. Когда-то
это была машина нашей Бабушки, а потом она подарила ее мне. Ну гляди,
Робин Гуд! 389
Увидев корзины и ящики с овощами и фруктами в салоне джипа,
мальчишка зака-чался. - И вы сами будете это есть по дороге? -
Естественно. - И я с вами?
- Само собой, если ты составишь нам компанию. - А я... А я буду
вам дичь стрелять!
- Наконец-то сообразил, Робин Гуд! Вот именно: мы можем оказаться
в дороге очень полезными друг для друга. Как, Сандра, ты не
возражаешь, если мы прокатим Робин Гуда до приюта, а потом свозим его
в гости к на шей Бабушке? Знаешь, мне очень хочется доказать ему, что
я не вру и что бывают и сей час на свете настоящие бабушки. С морщин
ками и сказками. А потом, если он захочет, мы привезем его обратно на
это же место.
- Как скажешь, Леонардо. Мне все рав но. Места он много не займет.
Бедный Робин Гуд переводил глаза с Лео-нардо на Сандру и обратно,
лицо его подер-гивалось.
- Только вот что, парень, - сказал вдруг Леонардо, посуровев, -
нехорошо бросать родного брата, пусть даже мертвого, на съеденье