История магии и оккультизма
Вид материала | Документы |
- Учебник белой магии, 902.38kb.
- Животные в магии, 1046.57kb.
- Вконце XIX века Артур Уэйт писал, что все, что касается происхождения "Магии Арбателя",, 423.89kb.
- Петров андрей Валентинович Теургия: социо-культурные аспекты возникновения философски, 1822.87kb.
- Искусство магии элементов. Холод Вторая по сложности система элементарной магии магия, 21.24kb.
- Института Магии Атлантида. 2008 Предисловие. Эта книга, 3221.07kb.
- Д. М. Крэг: Современная сексуальная магия, 2684.78kb.
- Л. И. Василенко о магии и оккультизме в наследии отца Павла Флоренского, 284.74kb.
- Эдред Торссон Северная магия: мистеpии геpманских наpодов, 1358.97kb.
- Т. О. Г, 495.44kb.
"Подобное порождает подобное" - это старая аксиома симпатической магии: самый совершенный металл, не подверженный порче, порождает бессмертие и совершенство. Китайский алхимик пользовался в своей работе магическими формулами и верил в благотворное влияние звезд на разнообразные и трудоемкие алхимические процедуры, к которым прибегал.
Китайцы, в отличие от европейцев, верили в то, что великой магической силой обладает не только настоящее, но и искусственное золото. Из киновари и прочих веществ восточные адепты пытались создавать сплавы, похожие на золото. Чтобы достичь бессмертия, достаточно было регулярно есть из посуды, сделанной из такого сплава. Но великий Вэй Боян (ок. 100 - 150 гг. н.э.) не довольствовался искусственными заменителями золота. Легенда гласит, что ему удалось изготовить настоящее золотое снадобье. Вместе со своим учеником Ю он достиг бессмертия; бессмертной стала и собака мудреца, съевшая остатки чудотворного эликсира. Китайцы стремились "всего-навсего" к омоложению и вечной жизни, и идея философского золота была им незнакома. Алхимическое искусство возникло у них приблизительно в 100 - 150 гг. до н.э., когда на Западе оно еще было неизвестно.
На Западе же главной целью алхимиков была трансмутация металлов, а самой насущной проблемой - вопрос о соотношении исходного металла и золота, получаемого "на выходе". Иоганн Кункель (1630 - 1703), ставший адептом алхимического искусства, когда оно уже клонилось к упадку, и занимавшийся, по сути, не столько алхимией, сколько химией, скромен в своих оценках. Он полагает, что неблагородный металл при соприкосновении с философским камнем даст лишь вдвое большее количество золота. Но англичанин Гермспрейсер верил, что на выходе золота получится в пятьдесят раз больше, чем исходного вещества. Роджер Бэкон заявлял, что металл, преобразившись, умножится в сто тысяч раз, а Исаак Голландец и вовсе довел эту цифру до миллиона. Подсчитав, во сколько раз умножится металл при трансмутации и получив поистине астрономические цифры, Луллий восклицает: "Будь ртути достаточно, я мог бы превратить в золото целый океан!".
Вот какие чудотворные силы таились в философском камне. Но в чем заключалась его сущность? Мог ли он представлять собой составное вещество сродни тем священным камням, которые производили древние египтяне? Маловероятно. Египтяне действительно изготовляли "магические" камни, которые затем становились объектами поклонения. Эти камни наделялись сверхъестественным могуществом, как мусульманская Кааба. Плутарх сообщает, что Кифи, священный камень египтян, состоял из многих веществ - из золота и серебра, а также из "хестеб" и "мафек" (синего и зеленого камня). Другие авторы перечисляют различные металлы и минералы, сплавлявшиеся для получения вещества, которому поклонялись в городе Эдфу: это были золото, серебро, "хестеб", "хенем", "мафек", "хертес" и "несенем". Какие минералы обозначались этими названиями, неизвестно, а качества сплава еще более загадочны. Но Кифи был священным предметом, а следовательно - магическим.
Философский камень также заключал в себе чудесные свойства, которые можно назвать магическими. Вот как говорит об этом Агриппа: "Одного тела для операции недостаточно. Поэтому все знаменитые поэты и философы утверждают, что мир и все небесные тела должны иметь душу, а также и разум; так, Марк Манилий в своей "Астрономии для Августа" поет о том, что
Плотским миром великим, что в формах разнообразных
Воздуха, тверди земной, морей и огня предстает,
Правит душа божества, божество надо всем
Царствует мудро...
...А Вергилий, обильный философской мудростью, поет так:
Землю, небесную твердь и просторы водной равнины,
Лунный блистающий шар, и Титана светоч, и звезды, -
Все питает душа, и дух, по членам разлитый,
Движет весь мир, пронизав его необъятное тело.
Этот союз породил и людей, и зверей, и пернатых,
Рыб и чудовищ морских, сокрытых под мраморной гладью.
Душ семена рождены в небесах и огненной силой
Наделены - но их отягчает косное тело(.
О чем еще могут говорить эти стихи, как не о том, что мир должен не только обладать духом-душой, но и быть сопричастным божественному уму; и что изначальное достоинство, сила всех низших вещей, зависит от мировой души? Все платоники и пифагорейцы, Орфей, Трисмегист, Аристотель, Теофраст, Авиценна, Альгазель и все перипатетики признают и подтверждают это...".
Не только Агриппа, но и все ученые на протяжении многих веков признавали, что вселенная состоит из четырех элементов - огня, воды, земли и воздуха. Однако существует еще и пятый элемент - квинтэссенция, пронизывающая весь мир, проникающая и в надзвездные сферы, и в подземные недра. Это и есть душа-дух мира, одухотворяющая все тела. Правда, ее "отягчает косное тело", она невидима и несвободна. Но она вездесуща, и в руках того, кому удастся освободить пятый элемент от материи, окажется великая творческая сила, которой Бог наделил материальный мир. Древние богини роста и плодородия, такие как Исида, были для алхимика не более чем эмблемами квинтэссенции, порождающей силы, заключенной в философском камне.
"Vas insigne electionis"(.
"Счастье не во множестве, но в честности немногих..." (Вильям из Коншеза).
Согласно Хичкоку, семь ступеней алхимического процесса описаны адептами более или менее ясно и доступно. Однако есть одно исключение: абсолютным покровом тайны окутан вопрос о том, в каком сосуде должен происходить процесс. Как мы уже знаем, Хичкок предположил, что именно сосуд и служит ключом к тайне обретения сокровища и что таковым сосудом является сам алхимик. Адепт XVI века Дени Захер рассказывает в своих "Мемуарах", как парижские алхимики тщетно искали правильное вместилище для философского камня: "Один работал со стеклянными ретортами, другой - с глиняными сосудами, прочие - с бронзовыми вазами, с горшками, бочками, кувшинами и кружками из меди, свинца, серебро или золото". Ни один из них не преуспел.
Гипотеза Хичкока о процессе очищения, ведущем к мистическому союзу с божеством, напоминает гностическое таинство брачного чертога, высочайшее духовное достижение в учении валентиниан: верующий удостаивается созерцания божественного брака Софии с Сотером (Спасителем) и сам соединяется с собственным ангелом по образцу этого небесного бракосочетания. Чтобы достичь совершенного единства, необходимо сочетать порождающий, активный, мужской элемент с питающим, пассивным, женским элементом. Мы уже упоминали, что алхимики считали солнце олицетворением мужского принципа: его теплота и сияние воспринимались как проявления мужского начала, ибо жар и сухость традиция классифицировала как мужские качества. Луна же была воплощением женского принципа, ибо она излучала только тот свет, который воспринимала от солнца. Таким образом, луна - это вместилище, сосуд и материнское чрево; прибывание ее в период от новолуния до полнолуния ассоциировалось с беременностью.
[Илл. на стр. 97. 26. Герметический андрогин.]
Среди алхимических аллегорий часто встречается образ бракосочетания солнца и луны, прототипов двух полов. Любопытная гравюра из трактата Михаэля Майера "Химические тайны природы" (1687) изображает солнце и луну, которые соединились в объятии перед пещерой, символизирующей алхимический сосуд. Пояснение к этой гравюре гласит: "Он зачинается в воде и рождается в воздухе; приняв красный цвет, он идет по воде". Отпрыск солнца и луна - красный философский камень, парящий над жидкостью в тигле. Еще одна эмблема философского камня - андрогин (полумужчина-полуженщина, наполовину солнце, наполовину луна), держащий в руках философское яйцо, которое, как и змей, символизирует вселенную.
[Илл. на стр. 98. 27. Космическое горнило.]
Алхимическая печь тоже служит символом упомянутого союза. Не случайно этот аппарат именовали космическим горнилом. Разве он не воспроизводил жизнетворный процесс, представавший взору адепта в глубинах космоса? На рисунке Клеопатры, древнейшем в своем роде, уже четко отражено разделение функций двух начал. Изображенная внизу печь, податель тепла, символизирует мужское начало; расположенная вверху реторта - женский элемент. Из сосуда, стоящего на огне, "семя" переходит в верхнее вместилище. Здесь оно охлаждается, сгущается и разжижается. Еще отчетливее эта "схема бракосочетания" обнаруживается на более поздних гравюрах, где печь и выпуклые сосуды представлены в образе супружеской четы. Три миниатюрные реторты - потомство этого брака - как бы сосут материнскую грудь.
Герметические тайны.
"Им доставляло удовольствие выражаться фигурами, символами и аналогиями, дабы понять их мог только рассудительный, набожный и просвещенный" (Синезий).
Некоторые алхимики сокрушаются по поводу того, что высказываются в своих сочинениях чересчур ясно, открывая больше дозволенного и тем самым профанируя священное искусство. Неосторожный мог быть изгнан из круга избранных и осужден на вечные беды. Однако заметить подобную неосторожность читателю алхимических трактатов нелегко. Прилежный ученик, уловив смысл того или иного высказывания, тут же принимался за поиски другого, еще более глубокого смысла, заключенного в этой новооткрытой истине. Он мог всю свою жизнь посвятить изучению подобных тайн, так и не добравшись до дна этого зачарованного колодца. Но поскольку воображение неустанно влекло его все к новым и новым чудесам, герметический философ несомненно находил удовольствие в таких штудиях. Нетрудно понять, почему алхимию именовали "искусством": для успешного ее освоения нужны были богатое воображение и умелые руки. Цель ее заключалась в создании философского золота. Преуспевали в этом лишь немногие, но и тот, кто терпел неудачу, не считал свои усилия тщетными. Каждодневные раздумья и эксперименты сами по себе несли адепту тайное, непонятное прочим блаженство. Им приятно было иметь дело с разнообразными веществами и инструментами, приятно было поддерживать огонь в печи и наблюдать за ходом процесса. Им доставляли удовольствие ученые беседы с коллегами, посвятившими себя тому же искусству. Многие адепты, по-видимому, ценили путь к совершенству выше, чем достижение поставленной цели.
Когда же в тигле наконец появлялось золото, спокойной жизни алхимика приходил конец. Радость его омрачалась опасениями. Сильные мира сего слишком хотели заполучить в свои руки чудотворное средство, которое наполнило бы опустевшую казну. С помощью философского камня они подчинили бы всех своих соседей и провернули бы любые черные дела. Именно это и пугало избранных. Монархи обхаживали мастеров алхимического искусства до тех пор, пока те не объявляли, что не откроют им своих тайн. Тогда адепта бросали в темницу, подвергали пыткам и казнили. Алхимики терпели боль и шли на смерть, но оставались непреклонны. Эти неизлечимые эгоцентрики готовы были на мученичество, лишь бы не признать, что все их труды были напрасны и все их золото - не более чем иллюзия.
[Илл. на стр. 100 слева. 28. Алхимическая аллегория: "Душа и дух в теле".]
Из-за всех этих опасностей и из страха перед профанацией алхимики и прибегали к туманному, загадочному стилю, который мы продемонстрируем здесь на нескольких примерах. В книге Абрахама Лямбшпринка "О философском камне" есть гравюра, изображающая двух рыб "без плоти и кости, плывущих в нашем море". Лямбшпринк рекомендует сварить этих рыб в собственном соку; тогда они превратятся в море, "неизмеримые просторы которого не поддаются описанию". Эти рыбы, - поясняет Лямбшпринк, - суть душа и дух, а море - тело. Будучи "сваренными", т.е. алхимически очищенными, эти "рыбы" достигнут неописуемого блаженства. Лямбшпринк добавляет, что эти две рыбы в действительности суть одно. Далее смысл этих слов становится ясен.
[Илл. на стр. 100 справа. 29. Алхимическая аллегория: "Тело, душа и дух".]
На следующей иллюстрации в книге Лямбшпринка изображены единорог и олень, прячущиеся в лесной чаще. Единорог - это дух, олень - душа, а лес - тело.
Мудрецы говорят правдиво,
Что есть в том лесу два зверя;
Первый славен, прекрасен и быстр,
Великий и сильный олень;
А второй зверь - единорог.
Оба скрыты они в лесу,
Но достанется счастье тому,
Кто поймает их(.
[Илл. на стр. 101 слева. 30. Алхимическая аллегория: "Тело, душа и дух".]
Следующая иллюстрация Лямбшпринка и сопроводительный текст к ней дают представление о том, что следует делать, после того как эти два "зверя", душа и дух, будут пойманы.
Мудрецы учат нас неложно:
Два могучих льва - лев и львица
Рыщут в темной, мрачной долине.
Мастер должен поймать их,
Хоть они и быстры, и свирепы,
И с ужасным и диким нравом.
Если кто умом и смекалкой
Их заманит в ловушку и свяжет
И введет в тот же лес дремучий,
О таком справедливо и честно
Скажем мы: заслужил он по праву
Похвалу и честь перед всеми,
Ибо мудростью превосходит
Умудренных в делах мирских(.
Два льва - это снова символы души и духа. После того, как они будут пойманы, - говорит Лямбшпринк, - "следует объединить их в их собственном теле". Когда человек достигнет совершенства, его душа и дух должны слиться воедино.
...В том лесу есть гнездо,
А в гнезде том - птенцы Гермеса;
Первый вечно стремится к небу,
А второй и в гнезде доволен;
Но покинуть гнездо не дано им,
Их связуют, как мужа с женою,
Неразрывные узы брака.
Так и мы всечасно довольны,
Что орлицу мы держим крепко,
И за то восхваляем Бога(*.
[Илл. на стр. 101 справа. 31. Алхимическая аллегория: "Душа, восходящая к Богу".]
Дух стремится к Богу, но его удерживает тело. Точно так же ртуть должна многократно подвергаться возгонке: "устремляться к небу" и "возвращаться в гнездо", пока наконец не будет достигнуто состояние фиксации. Алхимик продвигается к своей цели медленно, как улитка. Дух и тело должны слиться воедино в гнезде, т.е. в сердце. "Ритор стал консулом".
Да, я был родом незнатен,
Пока не поднялся высоко.
Достичь горделивой вершины
Судили мне Бог и природа(.
[Илл. на стр. 102 вверху слева. 32. Алхимическая аллегория: "Завершение Великого Делания".]
[Илл. на стр. 102 вверху справа. 33. Алхимическая аллегория: "Душа и дух, отделенные от тела".]
[Илл. на стр. 103 вверху слева. 35. "Отец (тело), пожирающий сына (душу)".]
[Илл. на стр. 103 вверху справа. 36. Алхимическая аллегория: "Тело и душа, воссоединенные духом".]
Мастер сумел отделить душу и дух от тела, с которым они были слиты. Теперь он познал себя! Душа и дух, юный король и крылатый старец, взошли на вершину горы-тела. Но еще не разрешен конфликт между отцом (телом) и сыном (душой). Сын тоскует по отцу, и отец не может жить в одиночестве. Должен быть заключен новый союз. Дух объединит душу и тело и не покинет их во веки веков. "Когда сын входит во дворец своего отца, дворец наполняется радостью". И наконец свершается мистическое единение.
Мой сын, без тебя я был мертв,
Я жил в бесконечном страхе.
Ты вернулся, и я оживаю,
И грудь моя полнится счастьем.
Но лишь сын в дом отца вошел,
Как отец прижал его к сердцу
И на радостях проглотил...(.
По завету Гермеса Трисмегиста, сын взошел на небеса и, "восприняв силу высших областей мира", снова спустился на землю. Последняя из приведенных аллегорией Лямбшпринка означает, что отец и сын объединяются в духе, "дабы пребыть так вовеки".
[Илл. на стр. 102 внизу. 34. Герметическая беседа.]
Здесь в обратном порядке разворачивается библейская история пришествия и вознесения Христа: сын возвращается на землю, чтобы вечно пребывать на ней. Гермес Трисмегист утверждает: что наверху, то и внизу. Однако земные события следует понимать не как точную копию небесных, а как их зеркальное отражение. Мудрец и ученый беседуют под древом познания, ветви которого - солнце, луна и планеты. Верхний треугольник - это душа, дух и тело вселенной. Нижний треугольник изображен перевернутым. Три вещества, обозначенные символами в его углах, олицетворяют тройственную природу человека. Базиль Валентин, в книге которого приведена эта гравюра, помещает планету Меркурий( на вершину древа и отмечает его восьмиконечной звездой (в отличие от других планет, обозначенных семиконечными звездами). Восьмилучевую звезду в качестве эмблемы мы находим еще в трактате Клеопатры. Восьмерка напоминает гностическую огдоаду - группу из восьми верховных небесных сил, фигурирующую в системах Василида и Валентина. Согласно Плутарху, это число - символ вселенной; Плутарх сообщает, что в основе пифагорейского космоса лежит удвоенная четверка. Говоря о восьми небесных сферах, окружающих Землю, Тимофей вспоминает древнюю поговорку: "Восемь - суть всё". Эратосфен (276 - 196 гг. до н.э.) объявляет, что восьмерка суть "два полюса каждого из четырех элементов, создающие устойчивость - химическую, например, или умственную"( .
[Илл. на стр. 103 внизу. 37. Герметическая схема вселенной.]
Герметическую картину мира можно обрисовать на основе схемы, разработанной Томасом Нортоном (ум. в 1477 г.), которая, как иногда предполагают, является не только планом вселенной, но и чертежом идеальной алхимической печи. Ее топка - Сатана, нижний прямоугольник, заключающий в себе хаос, бездну, тьму и т.п., то есть, согласно Библии, мир до начала творения. Царство Сатаны венчает треугольник, символизирующий сотворенный мир. Он разделен на четыре малых треугольника, обозначающих землю, воду, воздух и небеса. В центре большого треугольника находится человек. Он расположен посередине между бездной и небесами, поскольку его душа и дух сопричастны божеству. Вершина большого треугольника достигает божественных небес, названных "mundus archetypus" ("архетип мира"). В центре небес размещен Бог - бесконечное благо. Конечное благо представляют собой нижние трехчастные небеса. Это небо ангелов, небо природных стихий и небо эфира, концентрическими окружностями охватывающие четырехчастный треугольник сотворенного мира. Углы треугольника - это сера, соль и ртуть (тело, душа и дух). Иерархическая структура вселенной на этом плане подобна "архитектуре мира" древних египтян, персов и вавилонян.
Трактат Нортона начинается так:
Удивительнейший магистерий и архимагистерий - тинктура [философский камень] священной алхимии, чудесной науки тайной философии, единственный в своем роде дар, ниспосланный человеку по милости Всемогущего, дар, который люди обретали не трудами рук своих, но лишь через откровение - и через наставления учителей. Его нельзя ни купить, ни продать; он вручается единственно по милости Бога достойным людям и совершенствуется долгими трудами и течением времени.
Ни в чертеже Нортона, ни в тексте его трактата мы не найдем ничего, помимо общих мест. Здесь нет никаких предположений о том, как должен протекать процесс изготовления философского камня. Перед нами одни лишь аллегории - и никаких сведений о весах ингредиентов, промежутках времени, температурном режиме и прочих технических параметрах. Подобные "мелочи" адепту предстояло выяснить самостоятельно. Если он терпел неудачу, то мог передать сыну хотя бы то немногое, что ему удалось открыть; в результате плоды алхимических усилий часто передавались из поколения в поколение и постепенно накапливались.
[Илл. на стр. 104. 38. Аллегория Великой Тайны.]
Оказавшись более откровенным, чем обычно, алхимический трактат справедливо возбуждал подозрения. В "Завещании Кремера", немногословном трактате XIV века, описывается серия чрезвычайно странных процедур: "Бери воду неоскверенного юноши, после его первого сна на протяжении трех или четырех ночей, пока не наберешь три пинты. ... Добавь два стакана очень крепкого уксуса, две унции негашеной извести, пол-унции живой воды, приготовленной по описанному выше способу. Помести смесь в глиняный горшок и поставь его на перегонный куб, или сосуд для дистилляции, etc.". Этот процесс иллюстрируется простеньким рисунком. Уж не в том ли состоит великая тайна, что специально подготовленные серу и ртуть следует выпарить в "чрево" сосуда и выпустить пар через трубу? Как именно подобает поступить с этой испарившейся смесью, не вполне ясно, ибо понять, что делает маленький алхимик на вершине холма, невозможно. Рядом с ним стоит сам Кремер, аббат из Вестминстера, облаченный в широкий плащ. Силуэт его похож на очертания соседнего холма. Уверенным жестом Кремер указывает на свое изобретение. Была ли ему ведома тайна? Ни в коем случае! Никакого аббата Кремера из Вестминстера не существовало на свете. Этот бенедиктинец - всего лишь плод фантазии некоего анонимного адепта(.
[Илл. на стр. 105. 39. Герметический круг.]
Несколько алхимических трактатов о философском камне приписывается Базилю Валентину, настоятелю аббатства Святого Петра в Эрфурте. Подзаголовок к его книге "Азот" исчерпывающе ясен: "Методы, позволяющие изготовить тайный камень философов". Но содержание этой книги разочарует тех, кто рассчитывал найти в ней какую-либо техническую информацию. Валентин пишет алхимическими метафорами. Его альтер эго - герметический дракон - изъясняется в положенной ему манере: "Я стар, болен и слаб. Мой псевдоним - дракон. Потому я заключен в яму, чтобы получить в награду королевскую корону и обогатить мою семью; будучи беглым слугой, я все же способен совершить подобное деяние; мы овладеем сокровищами королевства...". Этот загадочный текст сопровождается гравюрой. В центре алхимического диска изображен человек. Лицо его обрамлено треугольником, символизирующим троицу "сера - ртуть - соль". Соль - это фундамент алхимического процесса. Она отождествляется с тяжелым Сатурном, чей черный луч указывает на куб - символ тела. Тело также может служить эмблемой философского камня. Как в вавилонской магии цветов, желтизна серы ассоциируется с Марсом, чей луч указывает на руку, держащую свечу или факел, - символ души. Луч Меркурия направлен на вторую руку, которая держит мешок - символ духа. Таким образом, тело, душа и дух образуют углы большого треугольника - вселенной. Малый треугольник, в который заключено лицо человека, - это микрокосм, созданный по образу и подобию макрокосма-вселенной. Душа имеет мужскую, активную, огненную природу и обычно ассоциируется с Солнцем. Дух, женский принцип, связан с Луной. Огненная, мужская сущность представлена в образе саламандры, которая "живет в огне"; женский летучий принцип олицетворен орлом. В левом нижнем углу гравюры на земле сидит Король-Солнце, он же Юпитер. В правом нижнем углу изображена богиня верхом на дельфине; это Венера и Диана в одном лице, плывущая по морю.