Как правильно оформить выходные сведения издания

Вид материалаДокументы

Содержание


Иероглифы вольных каменщиков
Пасьянс. преферанс. покер
РЕВИЗОР Комедия в пяти действиях * * * ПОВЕСТИ
Шанс на выигрыш
Жиган против террористов
English-russian subject dictionary with illustrations
Первая международная научно-техническая конференция «проблемы качества и эксплуатации автотранспортных средств»
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   51

Слова или фразы, являющиеся частями сложного заглавия, как правило, приводят одним шрифтом и могут разделять знаками пре­пинания (точкой, восклицательным, вопросительным знаком).

Всеволод Сахаров




ИЕРОГЛИФЫ ВОЛЬНЫХ КАМЕНЩИКОВ

МАСОНСТВО И РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XVIII-XIX ВЕКА





С. X. Рогожин

ПАСЬЯНС. ПРЕФЕРАНС. ПОКЕР



В сборнике произведений одного автора, не объединенных общим заглавием, названия произведений помещают на титульном листе одно под другим в порядке их публикации в издании. Одно заг­лавие от другого можно отделить оформительскими элементами.



Кирилл Васильев


ЗАБЫТАЯ РОДИНА

Повесть


* * *


ОСЕННЕЕ ОЗЕРО

Роман



Если издание содержит несколько произведений, часть которых объединена под обобщающим заглавием (например, "рассказы", "но­веллы" и т. п.), то на титульном листе приводят и заглавия отдельных произведений, и обобщающее заглавие.



Н.В.Гоголь


РЕВИЗОР

Комедия в пяти действиях

* * *

ПОВЕСТИ


Когда сборник произведений разных авторов не имеет об­щего заглавия, заглавия вошедших в него произведений приводят на титульном листе под именем соответствующего автора.



ХЭММОНД ИННЕС

ШАНС НА ВЫИГРЫШ

Роман

Перевод с английского Е. Семеновой

* * *

РОДЖЕР ПИЛКИНГТОН


СОКРОВИЩА СТАРОГО ЯНА

повесть

Перевод с английского Н. Давыдова




Если издание содержит свыше двух произведений одного или нескольких авторов, оно имеет, как правило, общее заглавие. Об­щее заглавие может быть типовым ("Избранное", "Избранная лири­ка", "Письма", "Собрание сочинений", "Сочинения" и т. п.) или темати­ческим. В качестве общего заглавия может выступать название одно­го из произведений, включенных в сборник.


Марина Цветаева

ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА


Сергей Зверев

ЖИГАН ПРОТИВ ТЕРРОРИСТОВ

повести


Издания с параллельным текстом на нескольких языках, многоязычные словари, учебники и учебные пособия по изучению иностранных языков имеют, как правило, параллельные заглавия, приведенные на ином языке. Параллельное заглавие может быть ука­зано после основного заглавия на титульном листе или на контртитуле.

Титульный лист


РУССКО-НЕМЕЦКИЙ РАЗГОВОРНИК

RUSSISCH-DEUTSCHER SPRACHFUHRER

Министерство образования Российской Федерации

Красноярская государственная

архитектурно-строительная академия




В. П. МАСЛОВСКИЙ, В. Н. СУРАЙ




СТРАТЕГИЯ И ТАКТИКА ФИНАНСОВОГО МЕНЕДЖЕМЕНТА




STRATEGICS AND TACTICS OF FINANCIAL MANAGMENT




Контртитул Титульный лист


А. S. Smirnov


ENGLISH-RUSSIAN SUBJECT DICTIONARY WITH ILLUSTRATIONS

10000 words





А. С. Смирнов


АНГЛО-РУССКИЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ


10000 слов

В качестве заглавия изданий временных организаций (съездов, симпозиумов, конференций, выставок и т. п.) целесообразно приво­дить наименование данной организации с указанием ее статуса и порядкового номера. Сведения о дате и месте созыва временной организации, характере издания (тезисы, труды, материалы, сообще­ния и т. п.), рекомендуется приводить после заглавия в подзаголовоч­ных данных.

Титульный лист


ПЕРВАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ПРОБЛЕМЫ КАЧЕСТВА И ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ»

(москва, 4-6 апреля 2001 г.)

Тезисы докладов