Рене Давид. Основные правовые системы современности
Вид материала | Документы |
СодержаниеГлава II. СТРУКТУРА АНГЛИЙСКОГО ПРАВА Категории и понятия. 294. Норма права. |
- Камилла жоффре-спинози основные правовые системы современности, 6635.37kb.
- А. Х. Саидов сравнительное правоведение основные правовые системы современности учебник, 6537.73kb.
- Тема Правовые системы современности, 23.96kb.
- Рабочая программа учебной дисциплины (модуля) в справочно-правовые системы и правовые, 548.78kb.
- Царь Давид в исламе и иудаизме, 21.95kb.
- Планы семинарских занятий специальность 030501. 65 юриспруденция Специализация уголовно-правовая, 258.15kb.
- «Правовые вопросы современности: теория и практика», 25.99kb.
- Рабочая программа по дисциплине «Правовые системы зарубежных стран» по специальности, 268.03kb.
- Методологические и организационно-правовые основы системы управления, 3109.89kb.
- Большинство ученых-ориенталистов, писателей и политиков современности склонно считать, 657.34kb.
Глава II. СТРУКТУРА АНГЛИЙСКОГО ПРАВА
292. Важность предмета. До недавнего времени наиболее оригинальной
стороной английского права была теория источников права, существующих в
Англии. Юристы континентальной Европы воспитывались в духе культа закона и
восхищения кодексами. Им казалось странным, что столь цивилизованная,
крупнейшая торговая страна в мире не восприняла идею кодификации и
продолжает придерживаться устаревших, по мнению европейских юристов,
позиций, считая судебную практику основным источником права.
Роль закона и судебной практики неодинакова в английском и во
французском праве. Однако прежде чем перейти к изложению имеющихся довольно
значительных различий, нам кажется важным показать здесь одно несходство
несколько иного порядка романо-германской правовой семьи и семьи общего
права. Речь идет о самой структуре права. Это различие, которое доставило
наибольшие трудности юристам континентальной Европы, в наши дни уже начинают
признавать самым главным. Именно оно в конечном счете объясняет, почему
английские юристы создали теорию источников права, отличающуюся от
французской, и почему английское право, в частности, не восприняло и не
может принять романо-германскую форму кодификации.
Различию в структуре романских правовых систем и английского права
долгое время не придавалось должного значения. Это объясняется тем, что в
течение длительного периода под влиянием ряда теорий считалось, что,
анализируя право, достаточно подходить к нему, лишь как к совокупности норм.
Для тех же, кто посмотрит как бы со стороны, самым существенным в праве
окажутся не нормы, которые оно содержит в данный момент, а скорее сама
структура этого права, его классификации, применяемые концепции, тип норм
права, составляющих его основу. Само преподавание права должно проводиться
: именно в этом плане, так как за нормами, которые
изменяются, существуют определенные относительно стабильные рамки. Главное
для изучающего право -- ознакомиться с его словарем, понять основные
концепции, которые позднее позволят ему разобраться в других вопросах. Нормы
же, с которыми он ознакомился в процессе обучения, могут изменяться.
Изменить или отменить какую-либо норму действующего права во власти
законодателя. Однако он почти не властен изменить язык и основы юридического
мышления. Через многочисленные изменения и революции сохраняются термины и
понятия собственности, договора, брака, ипотеки и др. Нормы, касающиеся этих
предметов, изменялись, но эти новые нормы, приходившие на место старых, в
юридических работах излагались на одном и том же месте. Структура этих работ
оставалась почти неизменной на протяжении веков.
293. Категории и понятия. Со всех точек зрения английское право весьма
отличается от французского права и других систем, входящих в
романо-германскую правовую семью. Структура английского права отлична от
структуры французского права, и в этом различии заключается самая большая
сложность для изучения английского права.
Различие в структуре права, как мы это увидим, действительно полное. С
точки зрения известных делений права мы не найдем в английском праве ни
деления на право публичное и право частное, ни деления, столь естественного,
на наш взгляд, на право гражданское, право торговое, право административное,
право социального обеспечения, Вместо этого мы находим в английском праве
деление в первую очередь на общее право и право справедливости.
На уровне понятий мы также будем частично дезориентированы, не найдя в
английском праве таких понятий, как родительская власть, узуфрукт,
юридическое лицо, подлог, непреодолимая сила и т. п. Зато нам встретятся
такие незнакомые понятия, как доверительная собственность, встречное
удовлетворение, эстоппель, треспасс и др., которые нам ни о чем не говорят.
Не соответствуя ни одному из знакомых нам понятий, термины английского права
непереводимы на другие языки, как термины фауны и флоры разных климатов.
Когда любой ценой хотят перевести эти термины, их смысл, как правило,
теряется. Трудность не уменьшается даже при кажущейся адекватности:
"договор" английского права не более адекватен "договору" французского
права, чем английское equity -- право справедливости, французскому понятию
"справедливость"; administrative low вовсе не означает административное
право, а civil low -- гражданское право.
294. Норма права. Различие в структуре, существующее между романскими
правовыми системами и английским правом, проявляется не только в плане
правовых категорий и понятий. На более элементарном уровне -- нормы права,--
мы также не встретим в английском праве привычный нам тип нормы. В
английском праве, созданном судебной практикой, норма права (1еgа1 ги1е)
представляет собой нечто иное, чем .норма, привычная для нас, выработанная
доктриной или установленная законодателем. В английском праве норма менее
обща и абстрактна, чем норма французского права, а отсюда следует, например,
отсутствие в английском праве элементарного для французов деления норм на
императивные и диспозитивные. В силу иного характера норм кодификация
континентального типа в Англии невозможна.