Конструктивисты раннего средневековья: случай армении

Вид материалаДокументы

Содержание


Hayk‘ и Hayk
Hayastan azg
Подобный материал:
1   2   3

Литература


Агатангелос. История Армении. Пер. с древнеарм., вступ. статья и комм. К.С. Тер-Давтян

и С.С. Аревшатяна. Ер.: Наири, 2004.

Андерсон, Бенедикт. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и

распространении национализма. М.: «КАНОН-пресс-Ц», «Кучково поле», 2001.

Антонян, Юлия. «Воссоздание» религии: неоязычество в Армении // Laboratorium, 2010,

№ 1, с. 103-127.

Аракелян Г.С. Черкесогаи // Кавказ и Византия. Вып. 4. Ер.: Изд. АН Арм. ССР, 1984, с.

28-129.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.

Винок, Мишель. Жанна д’Арк // Нора П., Озуф М., Пюнмеж Ж. де, Винок М. Франция-

память. СПб.: Изд. СПб. ун-та, 1999, с. 225-295.

Геворгян, Гамлет. Философия. Наука. Культура. Ер.: Изд. «Гитутюн» НАН РА, 2001.

Десницкая, А.В. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка.

Ленинград: Наука, Ленингр. отд., 1970.

Егишэ. О Вардане и войне армянской. Пер. с древнеарм. И.А. Орбели. Ер.: Изд. АН Арм.

ССР, 1971.

Калхун, Крэйг. Национализм. Пер. с англ. А. Смирнова. М.: Изд. дом «Территория

будущего», 2006.

Карапетян Э.Т. Армянская семейная община. Ер.: Изд. АН Арм. ССР, 1958.

Карапетян Э.Т. Родственная группа «азг» у армян (вторая половина XIX – начало ХХ в.).

Ер.: Изд. АН Арм. ССР, 1966.

Ломоносов М.В. Избранные произведения, Том 2. История. Филология. Поэзия. М.:

Наука, 1986.

Неклюдов С.Ю. После фольклора // Живая старина, 1995, № 1, с. 2-4.

Неклюдов С.Ю. Фольклор современного города // Современный городской фольклор. М.:

Российск. гос. гуманит. ун-т, 2003, с. 5-24.

Никонов В.А. Этнонимы // Этнонимы. Под ред. В.А. Никонова. М.: Наука. Гл. ред. вост.

лит-ры, 1970, с. 5-33.

Саркисян Г.Х. «История Армении» Мовсеса Хоренаци. Ер.: Изд. Ер. ун-та, 1986.

Смит, Энтони. Национализм и модернизм: Критический обзор современных теорий наций

и национализма. М.: Праксис, 2004.

Степанян А.А. Развитие исторической мысли в древней Армении. Миф. Рационализм.

Историеписание. Ер.: Изд. АН Армении, 1991.

Страбон. География. В 17 книгах. Пер., статья и комм. Г.А. Стратановского. М.: Ладомир,

1994.

Успенский Б.А. Филологические разыскания в области славянских древностей. М.: Изд.

Моск. ун-та, 1982.

[Хоренаци 1893]. Исторiя Арменiи Моисея Хоренскаго / Пер. Н.О. Эмина. М.:

Типографiя В.А. Гатцукъ, 1983.

[Хоренаци 1990]. Мовсес Хоренаци. История Армении / Пер. с древнеарм. яз., введение

и прим. Г. Саркисяна. Ер.: Айастан, 1990.

Чалоян В.К. Армянский Ренессанс. М.: Изд. АН СССР, 1963.

Этимологический словарь славянских языков. Под ред. О.Н. Трубачева. Вып. 5, М., 1978.

Abrahamian, Levon. Mother Tongue: Linguistic Nationalism and the Cult of Translation in

Postcommunist Armenia // Berkeley Program in Soviet and Post-Soviet Studies. Working

Paper Series. Summer, 1998.

Abrahamian, Levon. Небесный храм, растущий из тела жертвы: видение Григория

Просветителя в антропологическом контексте (на арм. яз.) // Hay srberə ev

srbavayrerə [Армянские святые и святилища]. Еrevan: Hayastan, 2001, с. 361-367.

Abrahamian, Levon. Armenian Identity in a Changing World. Costa Mesa, CA: Mazda

Publishers, 2006.

Abrahamian, Levon. Troubles and hopes in Armenian family, home and nation //

Representations on the Margins of Europe. Politics and Identities in the Baltic and South

Caucasian States / Ed. by Tsypylma Darieva and Wolfgang Kaschuba. Frankfurt/New

York: Campus Verlag, 2007, pp. 267-281.

Acharyan, Hrachya. Hayereni armatakan bar‘aran [Корневой словарь армянского

языка, т. I (1971), т. II (1973), т. III (1977), т. IV (1979)]. Erevan: Er. hamals. hrat.,

1971-1979.

Acharyan, Hrachya. Hayots‘ lezvi patmut‘yun [История армянского языка]. 2. Erevan:

Haypethrat, 1945.

Adonts, Nikoghayos. «Древняя история Армении» в сочинении Себеоса и его

связи с произведениями Мовсеса Хоренаци и Павстоса Бузанда (на арм. яз.) // Adonts N. Erker hing hatorov, h. B [Сочинения в пяти томах,

т. II], Erevan: Erevani hamals. hrat., 2006, c. 243-293.

Adonts, Nikoghayos. Политические течения в древней Армении (на арм. яз.) // Adonts N.

Erker hing hatorov, h. А [Сочинения в пяти томах, т. I], Erevan: Erevani hamals. hrat.,

2006, с. 218-245.

Aslanian, Sebouh. «The Treason of the Intellectuals»: Reflections on the Uses of Revisionism

and Nationalism in Armenian Historiography // Armenian Forum, 2003, № 2 (4), с. 1-38.

Ayvazyan, Armen. Hay zinvorakanut‘yan patvo vark‘akanonə (4-5-rd darer) [Кодекс чести

армянского воинства (IV- V века)]. Erevan: Artagers, 2000.

Ayvazyan, Armen. Hayastani patmut‘yan lusabanumə amerikyan patmagrut‘yan mej (k‘nnakan

tesut‘yun) [Освещение истории Армении в американской историографии

(критический обзор)]. Erevan: Artagers, 1998.

Ayvazyan, Armen. Mayreni lezun ev azgaynakanut‘yan skzbnavorumə (Haykakn ev evropakan

skzbnaghbyurneri hamematakan k‘nnut‘yun) [Родной язык и возникновение

национализма (Сравнительный анализ армянских и европейских

первоисточников)]. Erevan: Artagers, 2001.

Ayvazyan, Armen. Древняя Армения как «национальное государство» (на арм. яз.) //

Ejmiacin, Е, mayis [Эчмиадзин, № 5, май], 2005, с. 123-138.

Baghdasaryan, Anahit. Об образах, отраженных в содержании шараканов (на арм. яз.) //

Armenology Today and Prospects for Its Development. International Congress on

Armenian Studies, September 15-20, 2003. Abstracts of Papers. Yerevan: Yerevan

University Press, 2003, с. 167-168.

Bremmer, Ian and Taras, Ray (eds.). Nation and Politics in the Soviet Successor

States. Cambridge and New York: Cambridge University Press. 1993.

Djahukyan G. B. Hayots‘ lezvi patmut‘yun. Nakhagrayin zhamanakashrjan [История

армянского языка. Дописьменный период]. Erevan: HSSH GA hrat., 1987.

Eghishе. Meknut‘iwn Araracots grots Eghishei vardapeti [Толкование Бытия Егише

вардапета] // Matenagirk‘ Hayots [Армянские классические авторы]. Т. I, V в.

Антилиас: Арм. Католикосат Киликии, 2003, с. 769-929.

Greenfeld, Liah. Five Roads to Modernity. Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1992.

Grosby, Steven. Borders, Territory and Nationality in the Ancient Near East and Armenia //

Journal of the Economic and Social History of the Orient. Vol. 40, Part 1, February 1997,

pp. 1 29.

Harutyunyan B. Hayastani, hay-iranakan haraberut‘yunneri ev Ar‘ajavor Asiayi hnaguyn

patmut‘yan mi k‘ani khndirneri shurj (m.t‘.a VII-VI dd.) [О некоторых проблемах

древнейшей истории Армении, армяно-иранских отношений и Передней Азии (VII-

VI вв. до н.э.)]. Erevan: Hayagitak, 1998.

Hay zhoghovrdi patmut‘yun [История армянского народа / Под ред. Ц.П. Агаяна и др., тт. 1-

8]. Erevan: HSSH GA hrat., 1967-1984.

Hovhannisyan, Petros H. Мовсес Хоренаци в иноязычных переводах (на арм. яз.) //

Ejmiacin, 2010, № 6, c. 115-129.

The Invention of Tradition. Ed. by Eric Hobsbawm and Terence Ranger. Cambridge: Cambridge

Univ. Press, 1983.

Karapet Vardapet [архимандрид]. Hayots ekeghetswoy patmut‘iwn. Masn A [История

армянской церкви. Часть I]. Vagharshapat: Tp. Mayr At‘or‘oy S. Ejmiacni, 1908.

Khachikyan, Levon. Eghishei «Araracots meknut‘iwnə» [«Толкование Бытия» Егише]. .

Erevan: Zvart‘nots, 1992.

Kharatyan, Lusine, Shagoyan, Gayane. «Семья» в контексте современных

неправительственных организаций (на арм. яз.) // Әntanik‘i hetazotman himnakhndirnerə [Проблемы изучения семьи]. Erevan: Akunk‘, 2001, с. 49-54.

[Khorenatsi 1990 (1913)]. Movses Khorenatsi. Patmut‘iwn Hayots [История Армении] / [Крит.

текст и предисловие М. Абегяна и С. Арутюняна (Факсимильное изд. книги

1913 г.)]. Erevan: HKhSH GA hrat., 1990.

[Khorenatsi 1940]. Movses Khorenatsi. Hayots patmut‘yun [История Армении] / [Пер. С.

Малхасянца]. Erevan: Haypethrat, 1940.

[Khorenats‘i 1978]. Moses Khorenats‘i. History of the Armenians. Transl. and with commentary

by Robert W. Thomson. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1978.

[Khorenatsi 2006]. Moses Khorenatsi. History of the Armenians. Transl. and with commentary

by Robert W. Thomson. Revised Edition. Ann Arbor, Michigan: Caravan Books, 2006.

Malkhaseants St. Haheren batsatrakan bar‘aran. Chors hatorov, h. 1 [Толковый словарь

армянского языка. В четырех томах, т. 1]. Erevan: HSSR pet. hrat, 1944.

Mamedova F. Ursachen und Folgen des Karabach-Problems. Eine historische Untersuchung //

Krisenherd Kaukasus / Ed. by Uwe Halbach and Andreas. Baden-Baden: Nomos, 1995.

Marutyan, Harutyun. Home As the World // Armenian Folk Arts, Culture, and Identity / Ed. by

L. Abrahamian and N. Sweezy. Bloomington and Indianapolis, 2001, pp. 73-97.

Mer haght‘anaknerə, hator A [Наши победы, том I], Erevan: Noravank‘, 2008.

Mesropyan H. Особенности проповедей, посвященных Вардананц // Avarayri khorhurdə

[Значение Аварайра]. Yerevan: Mughni, 2003, с. 141-145.

Musheghyan, Albert. Имя «Арам» как второй этноним армянского народа (на арм. яз.) //

Patma-banasirakan handes [Историко-филологический журнал], 2007, № 1, с. 226-

248.

Ormanyan, Maghak‘ia. Hayots ekeghetsin [Армянская церковь]. Kostandnupolis: Hrat. V. ew

H. Ter-Nersesean, 1911 (Erevan, 1993).

Palyan Kh. Отражение Аварайра в армянских духовных песнях (на арм. яз.) // Avarayri

khorhurdə [Значение Аварайра]. Yerevan: Mughni, 2003, с. 165-170.

Pattie, Susan Paul. Faith in History. Armenians Rebuilding Community. Washington and

London: Smithsonian Institution Press, 1997.

Petrosyan, Hamlet. Writing and the Book // Armenian Folk Arts, Culture, and Identity / Ed. by

L. Abrahamian and N. Sweezy. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press,

2001, pp. 52-59.

Remittance Transfers to Armenia: Preliminary Survey Data Analysis. Microreport # 117

(September 2008).

Sahakyan, Arcruni. Культовая концепция основания ервандидской столицы согласно

Мовсесу Хоренаци (Ервандакерт, Драсханакерт, III-II вв. до н.э.) (на арм. яз.) //

Доклады НАН Армении, т. 105, 2005, № 3, с. 295-302.

Sahakyan, Arcruni. Историографический заказ и дискуссия в трудах армянских

историографов V-VII вв. (на арм. яз.) // «Matenadaran» Mashtotsi anvan hin

dzer‘agreri gitahetazotakan instituti himnadrman hisnamyakin nvirvac gitazhoghovi

t‘ezisner [Тезисы конференции, посвященной 50-летию основания научно-иссл.

института древних рукописей им. Маштоца «Матенадаран»]. Erevan: Nairi, 2009,

с. 29-38.

Sahakyan, Arcruni. Оглавление «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци как последняя

редакция (на арм. яз.) // Levon Khachikyan 90 [Левон Хачикян 90]. Erevan: Nairi,

2010, c. 126-254.

Sahakyan, Vahe. Hamaynk‘i yev hamaynakanut‘yan drsevorumnerə yev

zargats‘man mitumnerə Hayastanum (sotsiologiakan verlucut‘yun) [Проявления и

тенденции развития общины и общинности в Армении (социологический анализ)].

Автореферат канд. диссертации (Ереванский гос. ун-т), 2002.

Sargsyan, Manvel. Церковное строительство как зеркало могущества власти (на арм. яз.) //

Kron ev hasarakut‘yun [Религия и общество]. 2007, № 2, с. 5-34.

Smith, Anthony D. The Nation in History: Historiographical Debates about Ethnicity and

Nationalism. Hanover: Univ. Press of New England (for Brandeis Univ. Press), 2000.

Smith, Anthony D. 1991. National Identity. Reno, Las Vegas, London: Univ. of Nevada Press,

1991.

Suny, Ronald Grigor. Looking Toward Ararat: Armenia in Modern History. Bloomington:

Indiana University Press, 1993.

Ter-Minaseants, Eruand Vardapet [архимандрит]. Әndhanur ekekhetsakan patmut‘iwn, hator A.

Hin ekeghetsin [Общая церковная история, том 1: Древняя церковь]. S. Ejmiacin: Tp.

Mayr At‘or‘oy, 1908.

Toumanoff, Cyril. Studies in Christian Caucasian History. Georgetown Univ. Press, 1963.

Vardanyan R., Badalyan H. Канонизация коммеморизации праздника Вардананц (на арм.

яз) // Avarayri khorhurdə [Значение Аварайра]. Yerevan: Mughni, 2003, с. 191-95.

Zekiyan, Boghos Levon. The Armenian Way to Modernity: Armenian Identity

Between Tradition and Innovation, Specificity and Universality. Venezia:

Supernova, 1997.

1 О тяге армянского языка к переводам и калькам см. [Abrahamian 1998; 2006: 84-88].

2 В Толковом словаре армянского языка Ст. Малхасянца [Malkhaseants: 8] это новое значение приводится третьим.

3 Этому традиционному значению слова azg посвящены работы Э.Т. Карапетян [1958; 1966].

4 В армянском языке различаются брат/сестра отца и брат/сестра матери.

5 Суффикс -ik в арм. языке закреплен в ряде имен – например, в теониме Астхик (букв. 'Звездочка', соответствует Венере), так что mayrik не совсем то же, что русское матушка.

6 И наоборот, использующие oбращение hayrik обычно не используют обращение hopar. Превалирование обращения mayrik над обращением hayrik сопоставимо с «победой» обращения tikin «госпожа» над paron «господин»; это нетрудно заметить и сегодня, в условиях официальной реабилитации обращения paron (обращение tikin к немолодым женщинам широко использовалось и в советское время).

7 То обстоятельство, что в системе этих обращений, как правило, отсутствуют hork‘ur «сестра отца» и k‘er‘i «дядя с материнской стороны», свидетельствует не о каких-то исторических фазах, оставивших о себе память в сегодняшней системе обращений, а об устойчивом представлении о классической семейной триаде отец, мать, дитя. Hopar «брат отца» выступает как «расширенный» отец, а mork‘ur «сестра матери» как «расширенная» мать. Ср. не различающиеся по отцовской/материнской линии и более абстрактные русские обращения дядя и тетя, «отдаляющие» их от семьи; укоренившиеся в советское время обращения по признаку пола мужчина и женщина еще больше удалили русских из лона семьи – в сторону биологического вида. Возможно, такая биологизация возникла как бессознательная реакция на не различающее пола советское обращение товарищ.

8 Традиционная семейно-клановая ориентация армянского села серьезно препятствует нацеленным на общинные отношения программам, внедряемым сегодня международными организациями в хозяйство и устройство Армении [V. Sahakyan; Abrahamian 2006: 148]. Ср. со столыпинскими реформами, которые были направлены, наоборот, против традиционной сельской общины.

9 См. [Acharyan 1979: 427-428]. После основополагающей работы Э. Бенвениста [1995: I.3.2; фр. изд. – 1970 г.] социальный аспект индоевропейского слова *domos / *domus (подобный присутствующему в арм. слове tun, происходящем от той же формы) стал считаться первоначальным и наиболее существенным (см. Этимологический словарь славянских языков: 73).

10 См. об этом подробнее [Abrahamian 2007: 271-277].

11 См. [Abrahamian 2006: 155]; о семейной основе денежных переводов в Армению см. [Remittance Transfers to Armenia].

12 См. обзор и обсуждение такой донациональной общности в [Смит: 312-361].

13 См. об этом например [Смит: 93-96, 306-311].

14 См. например [Grosby: 17-27].

15 Подобный подход занимает заметное место в современном дискурсе об армянской нации, который активно ведется не только в околонаучных и политических, но и научных сферах. Эта тема требует специального анализа и не будет здесь рассматриваться.

16 Слово «интеллектуалы» здесь используется достаточно условно – чтобы избежать не всегда применимого в рассматриваемых случаях понятия «элита» и сходных терминов с классовым оттенком, хотя наши интеллектуалы несомненно входили в элиту своего времени.

17 См., например [Suny: 8].

18 В литературе по истории церкви этот вопрос обсуждается достаточно активно, поскольку он затрагивает проблему зависимости/независимости Армянской церкви от Римской. Обсуждается также возможность более ранних, чем 301 г., и сомнительность более поздних дат [Ter-Minaseants: 223-225; Karapet Vardapet: 69-70, 74].

19 О такой парной характеристике см. подробнее в [Abrahamian 2006: 114-117].

20 См. об этом подробнее [Аракелян; Abrahamian 2006: 114-115].

21 Об армянском письме как символе идентичности армян см. [Petrosyan].

22 Об этом неудавшемся проекте и его «энтропийных» последствиях см. [Abrahamian 2006: 75-76].

23 Этот парный памятник был осуществлен скульптором Ара Саргсяном еще в 1943 г.

24 Это мнение лингвиста интересно сопоставить с предписанием легендарного царя Арама жителям завоеванных стран «научиться армянской речи и языку» [Хоренаци 1990: 27]. См. [Ayvazyan 2001: 18-19] – об исторических соотнесениях царя Арама с «армянскими царями» IX или VII века до н.э., [Harutyunyan: 59-90] – с урартским (ванским) царем VII в. и [Musheghyan 2007: 232-247] – против последнего соотнесения.

25 По А. Айвазяну [Ayvazyan 2005: 137-138], уже в I в. до н.э. – I в. н.э. существовала армянская нация, сопоставимая с европейскими нациями ХVI-ХХ вв. Этому способствовали армянский язык, армянское государство и особенно национальное воинство (о роли последнего автор опубликовал отдельную работу – [Ayvazyan 2000]). Немногим позже принятие христианства в качестве государственной религии в 301 г. и внедрение армянского алфавита в 405 г. способствовали формированию уже в целом национальной армянской цивилизации. Ср. [Саркисян 1986: 3] – о V в. как эпохе, начиная с которой наблюдается «мощный и стойкий подъем национальной культуры, распространение ее цивилизирующего влияния на соседние страны».

26 О роли наддиалектных форм устной речи в истории языка см. [Десницкая].

27 См. например [Ayvazyan 2001: 17], здесь же литература вопроса.

28 В «Толковании Бытия» [Khachikyan: 249; Eghishe: 817], труде V в., воссозданном Л. Хачикяном по цитатам и отрывкам из трудов более поздних авторов.

29 Егише, как полагают, был свидетелем знаменитой битвы 451 г. за христианскую веру, которую он описал в другом, более знаменитом труде [Егишэ]. О значении этой битвы – немногим далее.

30 См. об этом подробнее в [Abrahamian 2006: 65-67].

31 Возможно, через какие-то утерянные грамматические сочинения, отражавшие древнее «языковое упражнение». Показательно, что Ломоносов приводит русское соответствие этого «языкового упражнения» именно в письме (великому князю Павлу Петровичу), где представляет свою знаменитую «Российскую грамматику» [Ломоносов: 195]. Впрочем, не исключено, что это не заимствование из древней традиции, а типологическое совпадение.

32 Об армянских соответствиях европейским нациеобразующим процессам см. [Zekiyan]

33 Критический обзор этимологий слова hay см. в [Djahukyan 1987: 279-285].

34 О различных, порой накладывающихся тенденциях называния народов и территории их обитания см. [Abrahamian 2006: 30-31], анализ «топографических» этнонимов см. в [Никонов 1970: 21].

35 Кстати, и Hayk‘ и Hayk происходят от hay, причем имя первопредка, скорее всего, через форму hay-ik [Abrahamian 2006: 30, прим. 5].

36 Обстоятельную критику подхода Томсона (реанимировавшего гиперкритицизм рубежа XIX-XX вв.) к труду раннесредневекового автора как к сочинению современного историка, к тому же фальсификатора [Khorenats‘i 1978: 56-61, особенно с. 58], см. [Саркисян 1986: 28-39] (в 1991 г. эта работа была издана также на английском языке). Более резкую критику, можно сказать, созвучную томсоновской агрессивной, см. в [Ayvazyan 1998: 122-155]. В новом издании перевода [Khorenatsi 2006] Томсон мало что изменил в своей критике Хоренаци.

37 Например, официальный термин азербайджанцы получил гражданство лишь после введения паспортной системы в Азербайджанской ССР.

38 Тот же вариант принят во французских переводах – см. [Hovhannisyan].

39 Ср. [Ayvazyan 1998: 128], ср. также [Ayvazyan 2005: 134] – о понятии Hayastan azg (букв. «нация Армения») у ученика Маштоца Корюна, т.е. еще одного автора V в.

40 Так переводит Cnndabanut‘iwn hayots mecats [Khorenatsi 1990 (1913): 5] на современный армянский С. Малхасянц [Khorenatsi 1940: 3, 255, прим. 1]. Г. Саркисян [Хоренаци 1990: 5] придерживается перевода Н. Эмина [Хоренаци 1893: XXVII, 1] «Родословие Великой Армении», причем аргументирует верность такого перевода (также грамматически допустимого) теми же соображениями, согласно которым перевод Р. Томсона «История армян» признается им неверным [Хоренаци 1990: 217, прим. 2].

41 Обсуждение этого аспекта национализма, от социобиологического подхода Пьера ван ден Берге до «квазиродства» Клиффорда Гирца и фиктивных родственных отношений Пола Брасса, см. [Смит: 271- 284].

42 Название этого раздела я позаимствовал у Сьюзан Патти, которая озаглавила так (но в другом контексте) свою книгу об армянской диаспоре Кипра [Pattie].

43 У Томсона был англоязычный предшественник – Сирил Туманофф [Toumanoff], у которого он, скорее всего, заимствовал негативное отношение к труду Хоренаци [Ayvazyan 1998: 125-126]. Однако на него ссылаются меньше.

44 Ср. замечание Г. Саркисяна о необходимости филологических изысканий, касающихся тех отрывков, которые вызывают хронологические сомнения [Саркисян 1986: 28-29].

45 Кроме выявления конкретных текстуальных вкраплений [A. Sahakyan 2005] автор исследует различные контекстуальные свидетельства авторства и эпохи «Истории» и его редакций [A. Sahakyan 2010]. Пользуюсь случаем выразить благодарность Арцруни Саакяну, без замечаний и помощи которого настоящая статья была бы неполной.

46 В. Айрапетян определяет этот не всегда осознаваемый слой как «фольклорное» – частное сообщение автору статьи. Пользуюсь случаем выразить благодарность В. Айрапетяну за ценное обсуждение затрагиваемых в статье вопросов.

47 В известном смысле этот слой самосознания вместе с «фольклорным» можно соотнести с ethnie Энтони Смита.

48 Ср. с тремя «пиками» в культурном развитии армянского народа, рассматриваемыми Г. Геворгяном [Геворгян: 455-460] – первый «пик» приходится на Золотой век, век Просвещения, второй «пик» – на позднее Средневековье (IX-XV вв.), знаменующееся, в частности, появлением университетов, третий «пик» – на Новое время, характеризующееся, среди прочего, распространением школьного образования.

49 Эллинистическую, «свою “античную”» культуру пытаются возродить сегодня неоязычники (о них см. [Антонян]) и некоторые национально ориентированные политические партии. Кстати, свою наибольшую протяженность – «от моря до моря», т.е. от Каспийского до Средиземного (любимая ностальгическая формула армянских националистов), Армения имела в I в. до н.э., т.е. в эллинистическую эпоху.

50 Аварайрское сражение состоялось в 451 г. Оно было решающим в антиперсидком восстании, возглавляемом Варданом Мамиконяном. И хотя армяне потерпели поражение в этой битве, они одержали победу в том смысле, что сохранили благодаря ей свою веру и, как считается, свою идентичность. С Аварайрской битвы начинается отсчет аналогичных моральных побед. В последнее время высказывались даже пожелания покончить с моральными победами и начать добиваться побед действительных.

51 Ср. [Aslanian 2003: 15-17]. Вообще «фольклорное» часто трудно отличить от исторической памяти – см. например [Геворгян: 439-440].

52 Часть о видéнии является скорее всего более поздней вставкой. Культурно-антропологическое толкование этого видéния см. [Abrahamian 2001].

53 Я благодарен Анаит Багдасарян за указание этого косвенного источника исторической идентичности. См. также [Palyan: 167-168 ] – о примерах упоминания Нерсесом Шнорали (ХII в.) героев Аварайра в специальном шаракане.

54 См. например «“Нет армян-мусульман, так же как нет турок-христиан”, – считает доктор политических наук, руководитель Центра стратегических исследований “Арарат” Армен Айвазян» // ссылка скрыта (16.12.2008).

55 Об этносимволизме см. [Смит: 312-361]. Здесь же литература вопроса.

56 О выражении такого примордиализма в армянской национальной модели (национальном генеалогическом древе) см. [Abrahamian 2006: 10-12 ].

57 В своем более «пост»-значении, чем он содержится в термине «постфольклор», предложенном С.Ю. Неклюдовым [Неклюдов 1995: 4; 2003: 19].