Скачано с avarsky ru

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   77
чýчи масд. гл. чýчизе

чýчизаби масд. понуд. гл. чýчизабизе

чýчизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) ослаблять, ослабить, расслаблять, расслабить; распускать, распустить что-л. 2) перен. успокаивать, успокоить; утешать, утешить кого-л.; облегчать, облегчить что-л.; ракI ~изе облегчить душу

чýч/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1. 1) ослаблять, ослабить; сделать свободнее; расслабляться, расслабиться; распускаться, распуститься 2) перен. успокаиваться, успокоиться; утешаться, утешиться 2. расслаблять, расслабить; распускать, распустить что-л.; сделать свободнее; чол къвал ~изе ослабить подпругу коня  керен чучизе облегчить душу; къварилъи ~изе поделиться [своим] горем

чýчлъи масд. гл. чýчлъизе

чучлъS (-ялъ, -ялъул) слабость

чýчлъизаби масд. понуд. гл. чýчлъизабизе

чýчлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) ослаблять, ослабить кого-что-л.

чýчлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) быть, стать слабым, вялым

ччехI (ччохIóца, ччохIóл, ччýхIдул) 1) скотина; азбаралда цохIо ~цин гьечIоан во дворе не было ни одной скотины 2) истощённость, исхудалость; ччохIоца хвезе отощать

ччин (-алъ, -алъул, -ал) годовалый козлёнок

ччит межд. возглас, которым прогоняют кошку брысь

ччобóри (-ялъ, -ялъул//-дул, ччóрбал) 1) мускул; ччорбал къвакIарав чи человек с крепкими мускулами 2) мякоть; ~дул гьан мягкая часть мяса, мякоть

ччобóрлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ччобóрлъизе 2. 1) уплотнение 2) плотность, массивность; массив

ччобóрлъизаби (-ялъ, -ялъул) 1. масд. понуд. гл. ччобóрлъизабизе

ччобóрлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. уплотнять, уплотнить что-л.; (с)делать что-л. плотным или плотнее

ччобóрлъ/изе (-ула, -ила, -ана) уплотняться, уплотниться; быть, стать плотным или плотнее

ччóрба/л (-з, -зул) мн. от ччобóри 1)

ччóрбахараб 1. прич. от ччóрбахине 2. мускулистый; ~ мугъ мускулистая спина

ччóрбахин масд. гл. ччóрбахине

ччóрбах/ине (-уна, -ина, -ана) становиться мускулистым

ччохIóк (-ица, -ил, -ал) тощий человек

ччохIóл род. п. от ччехI

ччохIóкълъи (-ялъ, -ялъул) редко 1. масд. гл. ччохIóкълъизе 2. сильное исхудание, отощение

ччохIóкълъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) редко сильно исхудать, отощать; чахъу ~ун буго овца отощала

ччугI/á (-áялъ//-Sца, -áялъул//-Sл, -бS) рыба; бакъвараб ~а сушёная рыба; бежараб ~а жареная рыба; белъараб ~а варёная рыба; цIияб ~а свежая рыба; чIагояб ~а живая рыба; ~а бакъвазабизе сушить рыбу; ~а бежизе пожарить рыбу; ~а белъине сварить рыбу; ~а гIезабизе разводить рыбу; ~а кквезе рыбу ловить; рыбачить; ~а кколеб гьин рыболовная сеть; ~ил чурпа уха

ччугIáгъецI (-алъ//ччугIáгъоцIоца, -алъул//ччугIáгъоцIол, ччугIáгъуцIдул) плоскогубцы

ччугIáгъоцIол род. п. от ччугIáгъецI

ччугIáгъуцIду/л (-з, -зул) мн. от ччугIáгъецI

ччугIб/S (-ýз, -ýзул) мн. от ччугIá

ччугISл 1. род. п. от ччугIá 2. рыбий, рыбный; ~ гIарцал (хъал) рыбья чешуя

ччугISлгIин (-алъ, -алъул, -ал) ракушка, раковина см. мукIýчIи

ччугISлсину (-ялъ, -ялъул) желатин

ччугISнах (-алъ, -алъул) рыбий жир

ччугISхъа/н (-нас, -насул, -би) рыбак, рыболов

ччугISхъанасул 1. род. п. от ччугISхъан 2. рыбацкий, рыбачий; ~ раса рыбачья лодка

ччугISхъанлъи (-ялъ, -ялъул) рыболовство, рыбоводство; ~ цебетIезабизе развивать рыбоводство

ччугISхъанлъиялъул 1. род. п. от ччугISхъанлъи 2. рыбоводческий; ~ магIишат рыбоводческое хозяйство

ччудáри (-ялъ, -ялъул) 1. масд. учащ. гл. ччудáризе 2. ныряние

ччудáризаби масд. учащ. понуд. гл. ччудáризабизе

ччудáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. ччудáризе

ччудáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. ныряться

ччýй масд. гл. ччýйзе

ччýйзаби масд. понуд. гл. ччýйзабизе

ччýйзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от ччýйзе

чч/ýйзе (-ýйла, -вSла, -ýна, -уй) макать, обмакивать, обмакнуть; опускать, опустить; окунать, окунуть что-л. (во что-л. жидкое); ражидулъ хинкI ~уйзе обмакнуть галушку в чесночный соус  ххунги ~унги бокьун буго дуе и то и другое хочешь; букв. хочешь и похлебать и помакать

ччукIáри масд. учащ. гл. ччукIáризе1, 2

ччукIáр/изе1 (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. заниматься сдиранием (шкур)

ччукIáр/изе2 (-ула, -ила, -ана) учащ. отваливаться, отвалиться; обваливаться, обвалиться; ~улеб бакI место, где часто происходят обвалы

ччýкIи1 (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ччýкIизе1 2. сдирание, снятие (шкур)

ччýкIи2 (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. ччýкIизе2 2. обвал

ччýкI/изе1 (-ула, -ила, -ана, -е) (со)драть, сдирать, снять (напр. шкуру); гIака ~изе содрать шкуру с коровы; чахъу ~изе содрать шкуру с овцы; тIом ~изе содрать кожу

ччýкI/изе2 (-ула, -ила, -ана) обваливаться, обвалиться; рухнуть, обрушиться; кьуру ~ана скала обрушилась

ччýлччуди масд. учащ. гл. ччýлччудизе

ччýлччудизаби масд. учащ. понуд. гл. ччýлччудизабизе

ччýлччудизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) учащ. понуд. заставлять, заставить кого-л. плакать втихомолку; лъимер ~уге не заставляй ребёнка плакать втихомолку

ччýлччуд/изе (-ула, -ила, -ана, -е) плакать втихомолку; эбел ~улей йиго мать плачет втихомолку

ччумýчч (-алъ, -алъул, -ал) савок; цIулал ~ деревянный савок; ~алъ базе пересыпать савком; кIиго ~ цIун чакар бана дос къвачIинибе он насыпал в пакет два савка сахару

ччут (-алъ, -алъул//-ил, -ал) ящерица см. кьинчI

ччутS (-ялъ, -ялъул//-дул) лебеда

ччýхIду/л (-з, -зул) мн. от ччехI

ЧI

чIабáр (чIарбSца, чIарбSл, чIáрбал) земляной пол; рукъалъул ~ земляной пол комнаты; ~ гьабизе помазать пол; ~ жужазе намазать водой земляной пол, провести мокрой тряпкой по земляному полу; ~ лъезе разровнять земляной пол; утрамбовать пол; чIарбитIа вегизе лечь на пол  ~ хачазабизе измучить (острой болью); чIарбида мацI бахъун вукIине быть в большой нужде; чIарбилъ лъезе похоронить

чIабáтI (чIабтISца, чIабтISл) сера; ~ бахъизе добывать серу; чIабтIил махI запах серы; чIабтIил махI буго гьаниб здесь пахнет серой

чIабáтIхIалаб с избитком серы, изобилующий серой

чIабтIS (-ялъ, -ялъул) бот. ежевика; ~ бетIизе ун рукIана ниж мы ходили собирать ежевику

чIабтISл 1. род. п. от чIабáтI 2. серный; ~ кислота серная кислота; ~ магIдан серные копи

чIáго нареч. в живых, в живом состоянии; ~ букIине быть живым, быть в живых; гъоркьиса дир кIодо ~ йикIана в прошлом году моя бабушка была ещё жива; дов жеги ~ вуго он ещё жив; нижеда лъана дой ~ йикIин нам стало известно, что она жива; ~ гьабизе а) оживить кого-что-л. б) восстановить что-л.; ~ хутIизе оставаться в живых; дов ~ хутIана он остался в живых; ~ хутIаги! дай бог тебе жизни!; букв. да останешься ты в живых; мун ~ хутIаяв да останешься ты в живых [надолго], да продолжится твоя жизнь; ~ таги дай бог, чтобы ты [надолго] жил  ~ рикьи — анкьго хвел посл. живыми разлучиться — семи смерти подобно

чIáгого нареч. 1) живым, живьём, заживо; ~ вукъизе заживо похоронить; ~ хабалъ лъезе зарыть в могилу заживо; ~ хвезе быть мертвецом; быть никудышным, бесполезным; ~ хабалъе лъугьинавун вуго хоть в могилу живьём заройся (т. е. измучен кем-чем-л.) 2) в сыром виде

чIáго-гIатIго нареч. в живых, в живом состоянии; жив-здоров; дун жеги ~ вуго я ещё жив-здоров

чIáголъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. чIáголъизе 2. 1) оживание 2) возрождение; пробуждение (природы) 3) жизнь, существование; дунявияб ~ коран. ближайшая жизнь; жизнь на этом свете; дунявияб ~ялда разилъизе довольствоваться жизнью на этом свете; ~ кин бугеб? как жизнь? 4) живость, оживление; подвижность, расторопность, бойкость, проворство; ~ бачIинабизе придать оживление кому-чему-л.; ~ бачIине оживляться, оживиться; ~ бугей гIадан йиго Баху Баху — женщина расторопная 5) способность; ~ бугев способный; ~ гьечIев неспособный, слабый; ~ гьабизе выявить способность; ~ хвезе ослабеть, потерять способность [трудиться]

чIáголъизаби 1. масд. понуд. гл. чIáголъизабизе 2. 1) воскрешение 2) возрождение 3) оживление

чIáголъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) воскрешать, воскресить кого-л.; вернуть кого-л. к жизни 2) возрождать, возродить что-л. 3) пробуждать, пробудить (природу) 4) оживлять, оживить кого-что-л.; придать оживление кому-чему-л.

чIáголъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) 1) воскрешать, воскреснуть; оживать, ожить; хваралъуса ~изе воскреснуть из мёртвых 2) возрождаться, возродиться 3) пробуждаться, пробудиться (о природе); ихдал тIолабго тIабигIат ~ула весной вся природа пробуждается 4) оживляться, оживиться; лъимер ~ана малыш ожил

чIáгоя/б 1) живой, здравствующий; ~б къаркъала живой организм; букв. живое тело; я ~зулъ гуро, я хваразулъ гуро ни жив ни мёртв, полуживой 2) живой, одушевлённый; ~б тIабигIат живая природа; ~б гуреб тIабигIат неживая природа 3) живой, подвижный, подвижной, бойкий, проворный, расторопный; ~б лъимер бойкий ребёнок 4) перен. деятельный, дееспособный; жизнеспособный, сильный; нижеда лъана дов ~в чи вукIин мы узнали, что он сильный человек 5) немолотый; ~б ролъ немолотая пшеница, пшеница в зерне  ~б цIайи живой вес

чIагI/á (-дáца, -дáл) буза, брага (хмельной напиток); цIолбол ~а брага из винограда; ~а гьабизе готовить бузу; ~а гьекъезе (вы)пить бузу; ~даца мехтизе опьянеть от бузы; ~дал гIорто чаша бузы; ~дал хъаба кувшин бузы; рагI ~дал цIезабизе наполнить сосуд бузой; гIемераб рагIудаса, рагI цIун ~а лъикI посл. чем много слов, лучше полный сосуд бузы cм. тIокIкIéл

чIагIдáчехь (-ица, -ил) пьяница; букв. полный бузой живот

чIакIýлтIадул см. чIакIýлтIаналъул

чIакIýлтIан (-алъ, -алъул//чIакIýлтIадул) свёкла; багIараб ~ красная свёкла; багIараб ~ гIадин лъугьана досул гьумер его лицо покраснело, словно красная свёкла; чакар гьабулеб ~ сахарная свёкла; ~ бакIаризе собирать свёклу; ~ бахъизе выдернуть свёклу; ~ гIезабизе выращивать свёклу; ~ чIезе посадить свёклу

чIакIýлтIаналъул 1. род. п. от чIакIýлтIан 2. свекольный; ~ тIамах свекольная ботва см. чIакIýлтIадул

чIалá/л (-з, -зул) мн. от чIолó

чIалгIáде нареч. 1) напрасно, понапрасну; попусту, впустую, зря, даром, тщетно; без цели, без надобности; без пользы; безрезультатно; бестолку; ~ ккезе попасть впросак; ~ ккана дир росулъе гьабураб сапар поездка в аул била безрезультатной; ~ кIалъазе говорить попусту; ~ сверизе время попусту проводить; гулять без пользы; ~ чIана дун гьанив лъабго сагIаталъ я попусту прождал здесь три часа 2) запросто; ~ вачIун вукIана дун гьаниве я сюда пришёл запросто

чIалгIáдего нареч. напрасно

чIалгIáдехалат (-ица, -ил, -ал) прост. дылда прост.; ~ — ххамие балагь погов. от дылды только урон в материи [на одежду]

чIалгIáри масд. учащ. гл. чIалгIáризе

чIалгIáризаби масд. учащ. понуд. гл. чIалгIáризабизе

чIалгIáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. чIалгIáризе

чIалгIáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. 1) скучать 2) тосковать по кому-чему-л.

чIалгIéн (-алъ, -алъул) тоска по кому-чему-л.; грусть, скука; рекIел ~ душевная скука; ~ буссинабизе утолять скуку; развеять тоску по ком-чём-л.; ~ буссине развеяться — о тоске см. ýрхъи

чIалгIéн-свак (-алъ, -алъул) собир. неприятности в пути; букв. скука и усталость

чIалгIéн-чIамучIлъи (-ялъ, -ялъул) собир. сильная скука

чIáлгIин (-алъ, -алъул) масд. гл. чIáлгIине

чIáлгIинаби (-ялъ, -ялъул) 1. масд. понуд. гл. чIáлгIинабизе 2. надоедание

чIáлгIинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. надоедать, надоесть кому-л.; докучать кому-л.; (ис)портить настроение кому-л.; нагонять на кого-л. тоску, скуку, грусть; (с)делать скучным; чIечIого гаргадун, ~уна дос дида он надоедал мне бесконечной болтовней

чIáлгI/ине (-уна, -ина. -ана, -е) 1) скучать; соскучиться по ком-чём-л., по кому-чему-л.; грустить, тосковать; лъималазухъ ~ине скучать по детям; ~ине заман гьечIо нижее нам некогда скучать; ~ун ракI бецIцIулеб буго тоска гложет душу; ~ун холев вуго умираю от скуки; дун духъ ~ун вукIана я соскучился по тебе; рокъов гIодов чIун ~ун буго скучно сидеть дома 2) надоедать, надоесть кому-л.; становиться скучным; ~ине заман щвечIищ? не пора ли перестать?; ~ана дида гьал харбал надоели мне эти разговоры; дол цоцазда ~ун рукIана они надоедали друг другу см. бизáрлъизе  ~араб салам горячий привет

чIáлгIун-бутун: ~ буго надоело; по горло сыт; ~ буго дур чIечIого гаргади по горло сыт твоей болтовней

чIалSкъаб стройный; борхатаб ~ черхалъул гIолохъанчи юноша высокого стройного телосложения

чIалSкълъи (-ялъ, -ялъул) стройность

чIалSл1 род. п. от чIолó

чIалSл2 род. п. от чIел1

чIáл/у (-уялъ//-ýца, -уялъул//-ýл, -аби) бревно, балка; бицатаб ~у толстое бревно; халатаб ~у длинная балка; ~у рекъезабизе установить балку; ~у бахъизе (хъухъазе) распилить балку; ~ул кIал оконечность балки; рукъалъул ~аби балки избы

чIáлу-рихьи (-ялъ, -ялъул) собир. брёвна, балки

чIалхéн (-алъ, -алъул, -ал) распоротое место

чIáлхин (-алъ, -алъул) 1. масд. гл. чIáлхине 2. 1) порка, распарывание 2) редко избавление

чIáлхинаби масд. понуд. гл. чIáлхинабизе

чIáлхинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от чIáлхине

чIáлх/ине (-уна, -ина, -ана, -е) 1. распарываться; гурдел къвал ~ун буго рукав рубашки распорот; хьитал ~ун руго обувь распоролась 2. 1) (рас)пороть, распарывать что-л.; тIажу ~ине распороть брюки; эбелалъ гурде ~ана мать распорола платье 2) перен. редко отделываться, отделаться; избавляться, избавиться от кого-чего-л.; мун досдаса ~ун лъикI гьанже теперь тебе лучше отделаться от него

чIалх-чIáлхин масд. учащ. гл. чIалх-чIáлхине

чIалх-чIáлхинаби масд. учащ. понуд. гл. чIалх-чIáлхинабизе

чIалх-чIáлхинаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. чIалх-чIáлхине

чIалх-чIáлх/ине (-уна, -ина, -ана, -е) учащ. 1. распороться; тIажу рукъукьа ~ун буго швы брюк распоролись; хьитал тIубанго ~ун руго обувь полностью распоролась 2. распороть

чIáма-къами масд. гл. чIáма-къамизе
чIáма-къамизаби
масд. понуд. гл. чIáма-къамизабизе

чIáма-къамизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от чIáма-къамизе

чIáма-къам/изе (-ула, -ила, -ана, -е) слегка разжёвывать, недожёвывать; хIалица ~уна дос гьан еле-еле дожевал он мясо  ~изе жо разг. съестное, еда; закуска

чIáмалакI (-алъ, -алъул, -ал) что-то голое, совсем голое, голехонькое; ~ гIадин вегун вуго дов он лежит голым; он лежит в чём мать родила

чIáми (-ялъ, -ялъул) 1. масл. гл. чIáмизе 2. жевание

чIáмизаби масд. понуд. гл. чIáмизабизе

чIáмизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) давать, дать что-л. попробовать на вкус 2) перен. подвергать, подвергнуть кого-л. (напр. мучениям); заставлять искусать что-л.

чIáм/изе (-ула, -ила, -уна, -е) 1) (раз)жевать, разжёвывать; (по)пробовать на вкус; пицI (сакъис) ~изе жевать жвачку; чед ~изе жевать хлеб; ~ун кIалдиб лъезе а) разжевать и в рот положить б) перен. преобъяснить; ~ичIого къулчIизе а) проглатывать не разжёвывая б) перен. сильно рассердиться; квен ~ун къулчIе, рагIи ургъун бице посл. еду проглоти прожёвывая, слово молви обдумывая 2) перен. вкушать, вкусить; натерпеться (бед); гIазаб ~изе вкусить мучения; измучиться, переносить мучения; хвалил кьогIлъи ~изе образн. вкусить горечь смерти 3) перен. долго говорить об одном и том же; гIемерго цого ~ичIого, чIванкъотIун бице дуе щиб къваригIун бугебали не разжёвывай долго одно и то же, скажи чётко и ясно, чего ты хочешь

чIамýчI(го) нареч. надоедливо, докучливо; нудно; ~ гьабизе надоедать, докучать; ~ гьабуге не надоедай, не докучай, не приставай; ~го кIалъазе говорить нудно, докучливо

чIамýчIа/б 1) надоедливый; навязчивый, докучливый; ~в чи докучливый человек 2) скучный, нудный; ~б хабар нудный разговор

чIамýчIлъи (-ялъ, -ялъул) 1. масд. гл. чIамýчIлъизе 2. 1) надоедливость, навязчивость, докучливость; дур ~ щиб? какой ты навязчивый? 2) скука

чIамýчIлъизаби масд. понуд. гл. чIамýчIлъизабизе

чIамýчIлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. 1) надоедать, докучать кому-л. 2) наводить скуку на кого-л. (постоянными притязаниями)

чIамýчIлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) надоедать, навязываться; докучать кому-л.

чIамчIáм (-алъ, -алъул) разг. кушанье, еда; угощение; дамдам буго, ~ гьечIо посл. шуму много, а кушать нечего; букв. много барабанного боя, а жевать нечего; хурзал чIахIиял, ~ дагьал погов. поля широкие, а еды мало

чIам-чIáми масд. учащ. гл. чIам-чIáмизе

чIам-чIáмизаби масд. учащ. понуд. гл. чIам-чIáмизабизе

чIам-чIáмизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. от учащ. чIам-чIáмизе

чIам-чIáм/изе (-ула, -ила, -ана, -е) учащ. рвать, разрывать что-л. (зубами); бачица ~ун бана досул тIаждагIаг телёнок [зубами] порвал его брючину

чIанá (-ялъ, -ялъул) диал. см. чIанá-сана, чIандá, чIандá-хабар

чIанá-сана (-ялъ, -ялъул) см. чIанá, чIандá, чIандá-хабар

чIандá (-ялъ, -ялъул) пустая болтовня, вздор разг.; пустой разговор; дичь, белиберда; чепуха, чушь; ~ бицине посудачить, бестолку поболтать, нести вздор; ~ бицунге не говори дичи; ~ цIалкIизе морочить голову пустой болтовней, докучать всяким вздором; гьеб ~ те дуца ты брось эту белиберду; ~ялъ хинкIал гьалуларо посл. пустой болтовней хинкал не сваришь; ~ялъ чIамчIам кьоларо посл. от пустой болтовни сыт не будешь см. чIанá, чIанá-сана, чIандá-хабар

чIандá-хабар (-алъ, -алъул) см. чIанá, чIанá-сана, чIандá

чIандáхIалаб изобилующий вздором, с избитком пустословия

чIандáч/и (-ияс, -иясул, -агIи) болтун разг., пустомеля разг.

чIандáчIужу (-ялъ, -ялъул) болтунья разг.

чIандéзаби масд. учащ. понуд. гл.