М. А. Орлов. Искушение нечистой силой

Вид материалаЗакон
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27
курильщик засыпает мертвым сном. Так поступил и Батайль. Он принялся курить, постепенно испытал всю гамму ощущений, вызываемых опиумом, которой мы не описываем, считая это общеизвестной вещью, и на­конец погрузился в глубокий сон. Проснулся он уже не в курильне, а в каком-то совершенно ему неведомом месте. Он лежал на длинном стуле, который при бли­жайшем осмотре оказался носилками, несомненно, теми самыми, на которых его принесли. Продолжая осматриваться, он увидел, что находится в самой сере­дине обширного четырехугольного зала. В стенах не было окон, но вверху, в потолке или в кровле, были вставлены поразительно прозрачные пластины из хрус­таля, и зал получал сверху очень обильное освещение. Вокруг него стояла толпа китайцев, среди которых вид­нелись и англичане. Все эти люди с любопытством смот­рели на Батайля. Когда он очнулся, один из китайцев обратился у нему на чистейшем английском языке, про­ся его оставить всякие опасения, потому что его уже признали за брата и были готовы принять, как брата. Последовал обычный обмен разными кабалистически­ми словами и фразами, примеры которых мы уже не раз приводили. Результаты опроса были вполне удовлетво­рительны, и Батайля допустили присутствовать при церемониях.

Батайль вновь принялся осматривать зал. У его вос­точной стены был устроен приподнятый помост, на который вели три ступени. Здесь под роскошным бал­дахином стояла на троне статуя Бафомета, но несколько особенная — китайская, хотя сам же Батайль раньше настойчиво утверждал, что Бафомет у всех демонопоклонников изображается совершенно одинаково. Китай­ский Бафомет изображается в виде дракона с отверстою пастью и раскинутыми лапами, которыми он как бы благословляет предстоящих. Китайцы питают нена­висть к козлу, поэтому и не могли взять его голову для изображения своего божества. Козлами и свиньями они обыкновенно ругают католических миссионеров. Пос­реди зала стояла огромная купель, покрытая толстою деревянною крышкой. Но особенно привлекла Батайля стенная живопись. Это были образцы настоящего ки­тайского искусства, как известно, не стесняющегося перспективой и вообще живой действительностью. В книге Батайля приведены образцы этой живописи. Со­держание картин довольно однообразное. Все это сце­ны жестоких истязаний и издевательств над католичес­кими миссионерами и надругательств над христиански­ми святынями.

Пока Батайль все это рассматривал, китаец, очевид­но председательствовавший в этом собрании, произнес коротенький спич, и вслед за тем было немедленно приступлено к таинству.

По знаку председателя внесли гроб и поставили его посреди зала, неподалеку от алтаря Бафомета. Гроб был снаружи расписан в китайском вкусе красными, черны­ми и зелеными рисунками, представлявшими различ­ные орудия пытки. Было на нем также что-то написано по-китайски, чего Батайль, не знавший китайского язы­ка, не мог прочесть.

Председатель (он у китайцев называется «великим мудрецом Средины») обратился к присутствующим с речью, которая, впрочем, главным образом относилась к Батайлю и еще к двум-трем таким же, как он, посто­ронним гостям. Он разъяснил, что в принесенном гро­бу лежит скелет великого изменника, т. е. одного из членов секты, выдавшего ее тайны ее врагам, т. е. като­лическим миссионерам. Но его измена была открыта, он был изобличен и предан самым ужасным истязани­ям. «Душа этого великого преступника ускользнула от нас,— говорил председатель.— Мы не имеем возмож­ности действовать на нее. Она ушла ко враждебному нам божеству. Но у нас в руках осталось тело гнусного предателя». Все это тело было разрезано на мелкие кус­ки и раскидано на все четыре стороны. Оно давно уже сделалось добычей смрадного тления, давно сгнило, высохло и развеялось, потому что происшествие это случилось 80 лет тому назад. Но что осталось у нас и что никто не может от нас отнять — это костяк нашего лжебрата. Никакая сила в мире не может вырвать его из наших рук. На этом скелете мы мстим предателю за его измену; он служит нам при наших волшебных тайинствах. Живой, он отказался служить нам, зато его бренные останки должны и вынуждены нам повиноваться и слу­жить нам».

Вся эта речь была произнесена председателем со злобным одушевлением, перешедшим к концу в насто­ящее бешенство.

По окончании речи гроб открыли. В нем лежал ске­лет, на вид самый обыкновенный, такой, какой Батайль в качестве врача сотни раз разбирал и собирал. К гробу подошли 11 китайцев; все это были китайские медиу­мы. Они уселись кругом гроба, вытянули руки и сблизи­ли их, соприкасаясь большими пальцами и мизинцами, так что образовалась непрерывная цепь. Эта цепь рук повисла в воздухе над скелетом.

Тогда председатель пригласил собрание сотворить молитву. Не знаем почему, Батайль называет эту молит­ву «спиритическою». Приводим курьеза ради ее текст: «О ты, Хуан-Чин-Фу, дух костей и позвонков, дух сочле­нений, ты, принадлежащий к небу Люцифера, где ты пребываешь! Ни Адонаи, ни сын его не властны над тобою! Призываем тебя во имя величайшего и совер­шеннейшего