Кафедра английского языка
Вид материала | Практикум |
- Макеева С. О., кафедра английского языка Ургпу, 39.95kb.
- Н. А. Добролюбова кафедра методики Студентка факультета английского языка IV курса, 262.72kb.
- Программа дисциплины опд. Ф. 02. 3 Лексикология английского языка, 112.16kb.
- С. Ф. Леонтьева Теоретическая фонетика английского языка издание второе, ■исправленное, 4003.28kb.
- Advanced English Course: Лингафонный курс английского языка. Арс, 2001; Media World,, 641.95kb.
- Формирование положительной мотивации младших школьников к изучению иностранного языка, 72.74kb.
- План издательской деятельности мгимо (У) мид россии на 2012 год. Кафедра Английского, 969.33kb.
- Текст лингвострановедческого характера как средство формирования социокультурной компетенции, 136.76kb.
- Заимствованная лексика составляет особый пласт лексики английского языка. Вразвитии, 35.17kb.
- Урок английского языка по теме «Великобритания», 14.92kb.
Современные УМК при организации интенсивных форм обучения (составитель Михалева С.Н.)
Курс адресован студентам старших курсов филологического профиля, магистрантам и аспирантам. Данный курс подробно рассматривает проблему интенсификации обучения ИЯ, характеризует современные интенсивные методы и технологии обучения. Студентам предлагаются методические рекомендации по использованию различных методов и технологий в зависимости от цели, содержания и этапа обучения ИЯ. Курс сопровождается компьютерным приложением учебных материалов для изучающих ИЯ, и содержит блок современной литературы для углубленного знакомства с заявленной проблематикой (3, 4 семестр)..
- Современные интенсивные методы и технологии обучения ИЯ 2. (составитель Михалева С.Н.)
Данный курс содержит обзор интенсивных методов и технологий обучения ИЯ и анализирует два основных пути интенсификации процесса обучения: за счет максимального использования технических средств, за счет активизации резервов личности каждого обучаемого. Развитие интенсивных методов, предусматривающих органическое включение в систему обучения технических средств, является наиболее перспективным направлением совершенствования методики на ближайшие годы в направлении интенсификации учебного процессам (3, 4 семестр)..
- Особенности организации разноуровневого обучения ИЯ (с младшего возрасти до бакалавра филологии) (составитель Михалева С.Н.)
Данный курс рассматривает возможности передачи максимальной инициативы в процессе обучения самому учащемуся. С дидактической точки зрения исследуется наиболее полное раскрытие личностного потенциала учащегося в результате особой организации занятий, создания партнерских отношений между педагогом и учащимися (3, 4 семестр).
- Киноискусство в Германии (составитель Дорогавцева И.С.)
Курс «Киноискусство в Германии» предназначен для студентов 3 курса (5 семестр), обучающихся по направлению 050100 «Педагогическое образование». Основной целью курса является ознакомление студентов со спецификой немецкоязычного кино. Студенты получают представление о жанровом разнообразии и особенностях тематики, присутствует экскурс в историю кинематографа. Просмотр во время занятий аутентичных классических и современных фильмов (включая короткометражные ленты молодых немецких режиссеров, мультфильмы и экранизации классики немецкой литературы) с последующим выполнений заданий творческого характера способствует пополнению словарного запаса студентов, развитию навыков письменной речи и аудирования.
- Проектная деятельность на занятиях иностранного языка (составитель И.Н. Костина)
Целью данного курса является формирование и развитие у студентов навыков проектирования, развивая которые, студенты овладевают компетенцией в области проектной деятельности как основой профессиональной культуры личности.
Проектная деятельность предполагает опору на такие функции, как обучающая, развивающая, инновационная, креативная. Деятельность по созданию проектов выстраивается в соответствии с принципами целостности и системности, обеспечивающими взаимосвязь, взаимозависимость и взаимодополняемость всех этапов и организационных элементов проектной деятельности. Определяющим фактором является личностная ориентированность студента, подразумевающая мотивированное включение в проектную деятельность.
В рамках данного курса студентам предлагаются проекты, связанные с исследованием специфики национальных литератур и языков в связи с глобализацией; выявлением роли европейских языков в современном глобализующемся мире.
Данный курс предлагается студентам различных языковых профилей третьего года обучения (5, 6 семестр).
- Бизнес-немецкий (составитель Боброва И.А.)
Филологическое образование
профиль «Иностранный язык» (для студентов англ.отделения)
Цикл дисциплин в учебном плане: Семестр 6 (19 часов)
Курс «Бизнес немецкий » является языковой дисциплиной, направленной на дальнейшее совершенствование навыков и умений владения иностранным (немецким) языком.
Цель курса – в ознакомлении студентов с особенностями перевода коммерческой корреспонденции с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий, а также с правилами составления и перевода таких документов, как запрос, предложение, рекламное письмо, заказ и отмена заказа, документы совместного предприятия, а также развитие и совершенствование у студентов навыков делового общения и социокультурной компетенции на немецком языке по наиболее актуальным темам менеджмента, рыночной экономики и делового сотрудничества, а также расширение кругозора слушателей в сфере предпринимательства и бизнеса для дальнейшего применения полученных знаний в самостоятельной практической деятельности.
Задачи курса:
- освоить основную терминологическую и деловую лексику с целью оперирования студентами основными экономическими категориями и понятиями, связанными с внедрением рыночных отношений в экономику страны, экономическим сотрудничеством с зарубежными странами.
- подготовка студентов к чтению аутентичной специализированной научной литературы, при этом особое внимание уделяется умению просматривать, подбирать и анализировать материалы по специально-ориентированной тематике.
– знакомство с правилами составления и перевода таких документов, как запрос, предложение, рекламное письмо, заказ и отмена заказа, документы совместного предприятия;
– совершенствование навыков аудирования аутентичной иностранной речи с целью понимания аутентичной речи на деловую тематику в различных ситуациях делового общения.
- Национальные стереотипы в межкультурной коммуникации (составитель Сорокина Н.В.)
Филологическое образование
профиль «Иностранный язык» (для студентов англ. отделения)
Цикл дисциплин в учебном плане: Семестр 7, 8 (28 часов)
Данный курс направлен на ознакомление с понятием национального стереотипа, видами, свойствами, функциями стереотипов в межкультурной коммуникации. Предполагается изучение содержания авто- и гетеростереотипов русского (немецкого, английского и др., в зависимости от специальности студентов, выбравших этот курс) народов в синхроническом и диахроническом аспектах. В ходе работы над курсом развиваются умения анализа факторов, влияющих на формирование и динамику национальных стереотипов, умения диагностики и коррекции национальных стереотипов школьников в процессе обучения иностранным языкам
- Современная немецкоязычная проза (составитель И.Н. Костина)
Предлагаемый курс по изучению современной немецкоязычной прозы предназначено для студентов, изучающих немецкий язык, как в качестве основной специальности, так и в качестве дополнительной. Изучение современной немецкоязычной прозы является одним из видов работы по практике устной и письменной речи иностранного языка.
Включение в программу курса современных авторов обусловлено их высокой художественной и языковой формой, а также актуальностью проблематики. Тематика предлагаемых произведений распространена в современной немецкоязычной прозе: сложности в поисках своего места в мире, в установлении контактов с другими людьми; проблемы личностных взаимоотношений.
Целью данного курса является дальнейшее совершенствование навыков и выработка умений вдумчиво читать и понимать художественный текст в единстве его содержания и формы, а также на основе прочитанного высказывать собственные суждения по проблемам произведения, делать выводы о его языковых и стилистических особенностях.
Данный курс предлагается студентам четвертого года обучения (7, 8 семестр).
- Возможности дополнительного обучения средствами ИЯ в условиях современной общеобразовательной школы (составитель Михалева С.Н.)
Данный курс рассматривает возможности передачи максимальной инициативы в процессе обучения самому учащемуся. С дидактической точки зрения исследуется наиболее полное раскрытие личностного потенциала учащегося в результате особой организации занятий, создания партнерских отношений между педагогом и учащимися.
- Типовые ситуации речевого общения на французском языке (составитель Разумсова Л.В.)
Цель дисциплины: Совершенствование у студентов коммуникативной компетенции во всех ее составляющих: языковой, речевой, социокультурной и профессиональной компетенции на основе комплексной организации учебного материала.
Задачи:
-овладение навыками диалогической и монологической речи в сфере бытовой коммуникации;
-овладение навыками диалогической и монологической речи в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения
-формирование и развитие навыков аудирования;
-овладение навыками чтения текстов;
-формирование и развитие навыков письменной речи;
-расширение кругозора студентов.
Смежные дисциплины: практическая грамматика французского языка, лингвострановедение.
| |
КАФЕДРА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА | |
История Китая | Составитель: Трубицын Д.В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 17 часов лекционных занятий (1 час в неделю в 1 семестре). Содержание курса включает формирование знаний по фактической истории Китая, |
История востока | Составитель: Трубицын Д.В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 17 часов лекционных занятий (1 час в неделю в 1 семестре). Содержание курса направлено на формирование представлений теоретического и философского уровня о закономерностях исторического процесса в области истории стран Востока в целом и Китая в частности. |
История китайской цивилизации | Составитель: Трубицын Д.В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 17 часов лекционных занятий (1 час в неделю в 1 семестре). Содержание курса предусматривает формирование умений ориентироваться в истории и современном положении китайского общества. |
Основы иероглифического письма | Составитель: Яковлева Н.Ф. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 17 часов аудиторной работы (1 час в неделю в 1 семестре). Содержание курса включает изучение иероглифики (графем, монограмм, гетерограмм). |
Упрощенное и сложное написание иероглифов | Составитель: Яковлева Н.Ф. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 17 часов аудиторной работы (1 час в неделю в 1 семестре). Содержание курса включает изучение сложных и упрощенных иероглифов. |
Способы сокращения иероглифов | Составитель: Яковлева Н.Ф. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 17 часов аудиторной работы (1 час в неделю в1 семестре). Содержание курса включает изучение способов сокращения иероглифов. |
Основы чтения иероглифических текстов | Составитель: доцент Соктоева О.Ц. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 40 часов аудиторной работы (2 часа в неделю 40 часов во 2 семестре). Подробное ознакомление обучаемых с иероглифическими текстами через набор учебных текстов (лабораторные занятия) и дополнительных текстов (материалы СРС). Основной целью курса является формирование у обучаемых навыков и умений чтения, чтение – обязательный вид учебной работы, влияющий на качество формирования всех других навыков и умений. |
Чтение аутентичных текстов | Составитель: доцент Соктоева О.Ц. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 40 часов аудиторной работы (40 часов во 2 семестре). Содержание курса включает чтение специально подобранных по форме и содержанию, обработанных в той или иной степени оригинальных материалов. Использование данных материалов с позиций аутентичности текстов представлен в учебном пособии, допущенном УМО по направлению педагогического образования (направление 050300), автор О.Ц.Соктоева. |
Традиционная культура в языке | Составитель: доцент Соктоева О.Ц. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 40 часов аудиторной работы (40 часов во 2 семестре). Содержание курса предполагает овладение китайским языком с учетом знаний китайской культуры. Поэтому целесообразно включать в учебные пособия тексты лингвострановедческого характера. Основной целью является ознакомление обучаемых с особенностями материальной и духовной культуры Китая, с системой традиционных норм и национальной психологии китайцев. По мере прохождения курса научить читать со словарем. Прилагается учебное пособие «Традиционная культура в языке», гриф УМО, автор О.Ц.Соктоева. |
Основы аудирования | Составитель: доцент Шмарова Ж.В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 20 часов аудиторной работы (по 2 часа в неделю в 2 семестре) Целью курса является ознакомление студентов с основными видами и приемами аудирования. В содержание курса входит базовая теоретическая информация и практическая работа с элементарными текстами. |
Аудирование аутентичных текстов | Составитель: доцент Шмарова Ж.В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 20 часов аудиторной работы (по 2 часа в неделю в 2 семестре) Содержание курса включает в себя ознакомление студентов с основными характеристиками аутентичного текста и особенностями аудирования текстов на китайском языке. Практическая работа по аудированию текстов. |
Аудиовизуальные источники информации | Составитель: доцент Шмарова Ж.В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 20 часов аудиторной работы (по 2 часа в неделю в 2 семестре) Цель курса: дать студентам общее представление об аудиовизуальных источниках информации, положить начало формированию практических навыков работы с аудиовизуальными источниками информации на китайском языке. |
Этнопсихологический аспект изучения китайского языка | Составитель: доцент Юйшина Е.А Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 40 часов аудиторной работы (2часа во втором семестре). Целью курса является взаимодействие психологии и культуры России и Китая. |
Китайские народные сказки | Составитель: доцент Юйшина Е.А. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 40 часов аудиторной работы (по 2 часа в неделю во втором семестре). Цель курса: изучение этнопсихологии китайского народа на примере сказок. Курс построен на основе устных китайских народных сказок, легенд и мифов. |
.Китайская ментальность | Составитель: доцент Юйшина Е.А. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 40 часов аудиторной работы (по 2 часа в неделю во втором семестре). Цель курса: изучение этносоциальных и культурно-исторических общностей в современном мире, выявление черт китайской ментальности. Прилагается учебное пособие «Китайская ментальность в легендах и сказках: этнопсихолингвистический аспект», гриф УМО, автор Е.А.Юйшина. |
Проблемы перевода в китайском языке | Составитель: ст. преподавтель А.Н. Булдыгерова Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 19 часов аудиторной работы (1 час в неделю в 5 семестре). Курс изучается параллельно с курсом «Теория перевода», актуализирует наиболее значимые проблемы, возникающие при переводе с китайского на русский язык. Направлен на формирование навыков практического перевода с китайского языка на русский, знакомство с приемами, способами перевода значимость которых определяется спецификой китайского языка. |
Китайский язык для делового общения | Составитель: старший преподаватель Науменко С. В. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика Курс рассчитан на 26 часов аудиторной работы (по 2 часа в неделю в 6 семестре) Направлен на формирование навыков устного общения на китайском языке в профессиональной деятельности переводчика в сфере деловой коммуникации. Виды работы: чтение. аудирование, говорение. Дидактические единицы данного курса включают: встреча и прием делегации, размещение в гостинице, организация банкета, ведение переговоров, проводы делегации. Курс построен на основе неадаптированных диалогов, сопровождаемых аудиокурсом, которые дополняют знания по культуре Китая и прочие лингвострановедческие знания. |
Пресса КНР | Составитель: ст. преподаватель А.Н. Булдыгерова Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению Лингвистика. Курс рассчитан на 14 часов аудиторной работы (1 час в неделю в 7 семестре). Изучение материалов китайской прессы с целью расширения страноведческих знаний, развития коммуникативной компетентности, знакомство с лингвистическими особенностями языка китайских СМИ. Материалом для освоения данного курса являются материалы наиболее популярных китайских газет. Тематика курса предполагает изучение проблем современного китайского социума. |
Основы китайского языка | Составитель: ст. преподаватель Кочеткова О.М. Разработан в соответствии с ФГОС ВПО по направлению социокультурный сервис; сервис индустрии моды и красоты. Курс рассчитан в 3-м семестре на 4 часа аудиторной работы, в 4-м семестре на 2 часа аудиторной работы. Курс направлен на формирование теоретических основ знания китайского языка, которые являются фундаментом для практического освоения языка в рамках данного направления. Изучение основ китайского языка является вспомогательным средством для создания универсальной языковой компетентности, которая включает: нормативное произношение, знание практической грамматики, развитие навыков устной и письменной речевой деятельности с целью работы в сфере менеджмента по туризму, а также в индустрии моды и красоты. |
кафедра иностранных языков
«Разговорный немецкий язык»
Автор: Гвоздева Е.Н.
Структура курса.
Цель курса: научить вести беседу / задавать вопросы и понимать собеседника / в пределах тем повседневного общения, необходимых при выезде за рубеж или при работе с иностранцами, приезжающими в нашу страну.
Лексический материал курса охватывает круг бытовых тем, которые должны обеспечить ведение беседы при выезде за рубеж или при работе с иностранцами, приезжающими в нашу страну, например: «Знакомство», «Семья», «В гостинице», «В ресторане», «В магазине».
«Французский язык как второй иностранный»
Автор: Лоншакова В.В.
Структура курса.
Цель и задача курса предусматривает необходимость практическому владению языком, как в повседневном общении, так и в профессиональной деятельности.
Лексический материал курса охватывает сферу и ситуацию общения: социально-бытовую, учебно-трудовую и социально-культурную, например: «Знакомство», «Семья», «Работа», «Университет».