Наталья Алексеевна
Вид материала | Документы |
- Габдрашитова Светлана Алексеевна Бабкина Наталья Юрьевна Шкурина Наталья Юрьевна Пикалова, 312.62kb.
- Пленительный женский образ в романе И. С. Тургенева "Рудин" Вромане И. С. Тургенева, 13.68kb.
- Кора Наталья Алексеевна, доцент Учебных часов: лекций 20 Практические занятия Петрова, 145.63kb.
- Головань Наталья Алексеевна / Поурочно-тематическое планирование, 107.08kb.
- Меркулова Наталья Николаевна, руководитель Ленинградского областного отделения детского, 103.01kb.
- Ионова Наталья Владимировна, ст преподаватель Учебных часов: лекций 30 Практические, 92.62kb.
- Лоханова Наталья Алексеевна, диплом, 50.96kb.
- Проект программы летнего оздоровительного лагеря «Орбита. Ru 2011» Актуальность программы, 383.47kb.
- Хмелёва Наталья Алексеевна заместитель директора по увр моу г. Гатчины «Начальная общеобразовательная, 147.03kb.
- Ионова Наталья Владимировна, ст преподаватель Учебных часов: лекций 30 Практические, 98.17kb.
Наталья Алексеевна-
зам. директора по ВР
Чендыева Оксана Мансуровна-
кл. руководитель 7 а кл.
КАРТОЧКА – ИНФОРМАТОР
- ТЕМА:
«ВОСПИТАНИЕ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ АЛТАЙСКОГО НАРОДА»
- ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЦЕЛЬ:
«Создание комплексной программы для приобщения школьников к родной культуре, воспитания этнического самосознания, формирования национальной идентичности».
- ДАННЫЕ.
• МОУ «Средняя общеобразовательная школа № 7»
• Адрес: проспект Коммунистический, 14.
• Руководитель образовательного учреждения:
Чуйчина Н.М.
• Автор программы: Мундукина Н.А. и Чендыева О.М.
• Период формирования опыта: 4 года
• Ожидаемые результаты.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.
Мы хотим видеть школу:
- как гарант освоения детьми качественного образования в условиях двуязычия, позволяющего успешно жить в быстро меняющемся мире.
- как центр культурной жизни города, центр приобщения жителей к культуре и традициям родного народа.
• как центр создания воспитательной среды, основанной на истории и культуре алтайского народа. Школа имеет однородный алтайский состав учащихся, работает в условиях алтайской языковой среды. Языком обучения является алтайский и русский языки, воспитание основывается на народной педагогике.
Целями и задачами данной программы являются:
- Воспитание этнической личности в микросоциуме алтайской школы на основах возрождения и развития традиций алтайской народной педагогики.
- Утверждение в сознании и чувствах воспитанников патриотических ценностей, взглядов и убеждений, уважения к культуре и истории Родины, к традициям родного края.
- Привлечение учащихся к работе по возрождению, сохранению и приумножению культурных, духовных, нравственных ценностей алтайского народа и других народов, проживающих в Республике Алтай.
Программа построена на теоретическом изучении традиционной культуры алтайского народа и практической деятельности по возрождению и сохранению традиций и обычаев своего народа. Программа опирается на устное народное творчество алтайского народа. Рассчитана на 4 года, для детей среднего возраста с 5-8 классы. Этапы разработаны по определенному направлению.
В ходе реализации программы учащиеся овладевают определенным набором знаний, умений и навыков, которые помогают понять психологию алтайского народа, его своеобразие, уклад жизни. В работе можно опираться на фонды библиотек, школьного музея, а так же опыт местных умельцев, певцов, выдающихся людей, что дает более доступно и творчески подойти к мероприятиям.
Детская организация «Энчи» («Наследие») средней общеобразовательной школы №7 -это добровольная самодеятельная многонациональная общественная организация, созданная по инициативе детей и взрослых, объединяющая в своих рядах учащихся 1-11 классов, имеющих свой Устав.
Девиз детской организации: «Агаш тазылы - iep откуре,
Кижи тазылы - iон откуре»
Имеет символы и ритуалы: эмблема (горный кедр), флаг (зеленого цвета)
Принципы формирования:
-добровольность самоуправления
-равноправие- законность - гласность и открытость. В организацию входят классы, которые имеют свои названия, девизы, активы.
Учитывая возрастные особенности, детская общественная организация «Энчи» делится на три подгруппы: начальные классы с 1-4 классы входят в организацию младших школьников «Одычак», 5-7 классы в «Башпарак», 8-11 классы в «Аргымак».
Приобщение личности к общечеловеческим ценностям, усвоение личностью социальных норм через участие в общественной жизни школы создан актив школы . На заседаниях актива школы в течение учебного года рассматриваются ряд вопросов по развитию ученического самоуправления. В сентябре- утверждение плана работы, формирования активов в классах.
Программа состоит из разделов:
1. Отечество Родина.
Цели и задачи: Изучение своей родословной ветви.
Воспитание чувства любви к своему родному краю
Изучение истории семьи. Из какого я племени. Особенности каждого племени: тодош, кыпчак, иркит и т.д. Я и мои предки.., Древние посёлки моих предков, Мой соок. Символики моего племени; священная тайга, дерево, зверь, священный знак.
Что означает моё имя. Кто и почему меня так назвали? Моя фамилия означает и честь фамилии. Собираем сундучок или альбом «Семейных реликвий». Знания о своих предках до 7-12 поколений. Изучение истории своего села. Узнать имена и дела известных земляков села, района, республики. Узнать и уметь объяснять происхождение, названия местностей и связывать его с историей Алтая и России. Знать, иметь представление о времени возникновения и символике герба, гимна Республики Алтай и России. Экскурсии, сочинения на темы: «Горжусь древом жизни», «Воспеваем тебя - Родина». Будем жить в ладу с природой.
2. Человек человеком богат.
Цели и задачи: Формирование интеллектуальных способностей, становление «этнического человека»,
с учётом этнопсихологических особенностей и познавательных процессов. Большое смысловое и символическое значение имени ребёнка. Роль дяди в названии имени своему племяннику. Его особый подарок - национальная одежда ребенку, в дальнейшем- камчы и конь. Обряды дарения. Воспитание ребёнка в семье. Особенности воспитания мальчика и девочки.
Уважительное отношение на «Вы». Не называть по имени старших в родственных связах. Сохранение уважительного отношения к старшим, родителям. Доброжелательное, уважительное отношение в семье и к окружающей среде.
3. Воспитать человека Земли
Цели и задачи: Изучение истории родного края, воспитывать чувства единства с природой и бережного отношения к ней.
Раскрывать религиозные и национальные особенности взаимодействия человека и природы, суть местных экологических проблем. Знание детей по восточному лунному календарю; уметь исчислять день новолуния, старения, рождение Луны. Знать, изучать и соблюдать все обряды алтайского народа, связанные с новолунием. Так же знать и соблюдать обычаи народа при старении и старой Луны. Священные обряды, связанные с охотой, ритуалы, соблюдаемые охотниками. Поведение животных, зверей, птиц, связанное с изменением погоды и другими природными явлениями. Ключевые источники, целебные родники и их лечебные свойства. Образы хозяев природы. Поклонение, благословение, благопожелание духам гор, рек и озёр, неба и Солнце, Луне. Поднявшись на хребет, отдать дань признательности хозяину горы. Привязывали на деревья полоски ткани (кыйра, jалама). А чтобы изгнать злых духов, жгли можжевельник (арчын).
КТО Я? МОЯ РОДОСЛОВНАЯ.
5 КЛАСС
№ пп | Тема | Общее кол-во часов | Практические часы | Теория | Формы работы. | Работа с родителями |
1 | Кто я? Моя родословная. « J ааннын созин j анчыкка сал, карганнын созин кыпка сал.» | 3 | 2 | 1 | Составление своей родословной. Конкурс «Родословное древо» | Помощь в составлении древа жизни |
2 | Мой род. Соок. | 6 | 4 | 2 | Сбор материалов. Легенды и мифы о родах. Согуш кожондор Защита проекта. | Помощь в сборе материалов проекта «Менин соогим». |
3 | Праздник родов | 2 | 2 | | Представление, выступления. соревнования | Участие в празднике. Помощь в проведении праздника. |
4 | Моя малая Родина. «Менин j уртым – кичинек Торолим». Мой любимый уголок родного края | 3 | 1 | 2 | Авторские стихи. Рисунки. Выдающиеся люди моей малой Родины. Пословицы, потешки. | Помощь в подготовке защиты проекта «Любимый уголок родного края» |
5 | Хранители сокровищ. Республика Алтай. 250 лет в составе Росии | 4 | 3 | 1 | Конкурс песен и стихов. Достопримечательности и достижения. Концерт «Мой Алтай» | Помощь в оформительской работе, посвященной 250-летию присоединения Алтая к Росии |
6 | Символы моей Родины. Герб. Флаг. Гимн. | 2 | 1 | 1 | Беседа. Выпуск альбома. Легенды, песни. Викторина «Знай и люби свой край» | |
7 | Через года, через века: Улала, Ойрот-Тура, Горно-Алтайск. | 3 | 3 | - | Экскурсии по г. Горно-Алтайску. Авторские стихи. Песни, рисунки, фотовыставка | Организация экскурсий |
8 | Итоговое занятие | 2 | 1 | 1 | Игра «Что? Где? Когда?» | Оформление призов и наград |
| Итого: | 24 | 17 | 7 | | |
НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ.
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИГРЫ
6 класс
№ пп | Тема | Общее кол-во часов | Практические часы | Теория | Формы работы. | Работа с родителями |
1 | Сары бурдин байрамы. (Традиционный осенний праздник) | 3 | 2 | 1 | Разучивание песен и стихотворений. Участие в общешкольном празднике. Загадки, пословицы, поговорки. | Участие в празднике. Помощь в составлении сценария праздника. |
2 | День здоровья. Народные игры. | 2 | 2 | - | Спортивный праздник. | Участие в соревнованиях |
3 | «Менин энем неден де баалу». Праздник ко Дню Матери. | 3 | 2 | 1 | Беседа. Разучивание песен, стихотворений, конкурс сочинений и рисунков «Моя мама». Праздник. | Работа Совета отцов школы в организации праздника. |
4 | Мастерская Деда Мороза. Сколько лет Деду Морозу? Новогодние традиции разных народов. | 3 | 2 | 1 | Викторина. Подготовка рождественского спектакля. Новогодний карнавал. | Помощь в подготовке новогоднего сюрприза. |
5 | Чага байрам. « J ыл бажы чыкты, j ылан бажы сойылды». Встреча Нового года по восточному календарю. | 5 | 4 | 1 | Конкурс чтецов, рисунков. Оформление наглядного материала к празднику. Сказки, благопожелания, обряды. Подготовка развлекательного мероприятия Участие в общешкольном празднике | Участие в празднике |
5 | J ылгайак. Проводы зимы. | 2 | 1 | 1 | Конкурс чтецов, рисунков. Оформление наглядного материала к празднику. Подготовка развлекательного мероприятия Участие в общешкольном празднике | Помощь в организации праздника |
6 | Соревнования по национальным видам спорта | 2 | 1 | 1 | Тебек. Алтай шатра. Камчы. Шагайак. Просмотр видеофильмов. | Участие в соревнованиях |
7 | Малый Эл – Ойын. Подготовка | 3 | 2 | 1 | Сбор материала. Просмотр видеофильмов | |
8 | Итоговое занятие. Праздник Эл-Ойын | 1 | 1 | | Праздник. Концертная программа, игры, конкурсы | Помощь в организации праздника |
| итого | 24 | 17 | 7 | | |
НАРОДНАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА АЛТАЙСКОГО НАРОДА
7 КЛАСС
№ пп | Тема | Общее кол-во часов | Практические часы | Теория | Формы работы. | Работа с родителями |
1 | Введение. Музыка моего народа. | 1 | | 1 | Беседа. Прослушивание. | |
2 | Песенный фольклор. J анар кожон. Кабай кожон. | 5 | 4 | 1 | Встреча с творческой группой «Ойойым» Разучивание песен. Конкурс « J анар кожон» | Сбор материалов. |
3 | Принципы традиционной манеры исполнения песен. | 1 | - | 1 | Рассказ. Демонстрация видеофильма. | Организация встречи с народным артистом Б. Байрышевым. |
4 | Народная песня «Кан Алтай» | 2 | 1 | 1 | Прослушивание, разучивание. | |
5 | Народные музыкальные инструменты: а) топшуур, б) комус, в) шоор. | 5 | 4 | 1 | Прослушивание наигрышей. Исполнение. Стихотворение «Звени, топшуур мой, звени» А.Кочеева | Сбор материалов. |
6 | Эпические алтайские сказания. Горловое пение. Кайчи. | 4 | 3 | 1 | Легенды, мифы. Встречи с интересными людьми: Т.Б. Шинжин - народный сказитель; А. Козореков – кайчы. | Организация встреч. |
7 | Эстрадные современные песни Алтая. | 5 | 4 | 1 | Сбор материала Посещение концерта или встреча с эстрадной группой. | Совместное участие. |
8 | Итоговое занятие. | 1 | 1 | | Концерт. | |
| итого | 24 | 17 | 7 | | |
МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА АЛТАЙЦЕВ.
8 КЛАСС
№ пп | Тема | Общее кол-во часов | Практические часы | Теория | Формы работы. | Работа с родителями |
1 | Дом, жилище алтайцев (аил, юрта). | 4 | 3 | 1 | Сравнение с жилищами других народов. Стихотворение Л.В. Кокышева «Моему старому аилу» | Изготовление макета |
2 | Традиции в убранстве жилища алтайцев | 2 | | 2 | Беседа. Конкурс рисунков. | Помощь в оформлении. |
3 | Домашняя утварь | 3 | 3 | | Экскурсия в музей Анохина. Легенды, предания стихи и загадки. | |
4 | Знакомство с национальной кухней и обычаями стола | 2 | - | 2 | Игра «Приглашаю к себе в гости». Пословицы поговорки. | Оформление стола в алтайском стиле |
5 | Все о национальных блюдах А) Теертпек калаш Б) Курут В) Чеген Г) Талкан | 5 | 4 | 1 | Вечер «Скатерть - самобранка» с национальными блюдами. Постановка сказки «Теертпек» для начальных классов. Чтение стихотворения Т. Шинжина «Талкан» | Помощь детям |
6 | Кеп-кийим. (Одежда и обувь алтайцев) | 4 | 3 | 1 | Беседа. Выставка кеп - кийим. Конкурс кукол. | Помощь в работе к выставке. |
7 | Связь времен. Накосные украшения. Шанкы, шалтырак. | 3 | 3 | - | Сбор материала: песни, стихи, традиции. Конкурс накосных украшений | Изготовление накосных украшений |
8 | Итоговое занятие | 1 | 1 | - | Оформление альбомов папок-передвижок, сбор предметов культуры и быта, организация мини-музея. | Помощь в подготовке итогового занятия. |
| итого | 24 | 17 | 7 | | |
5 класс
Кто я? Моя родословная.
24 ч. (7+17)
« Древо рода»
В жизни алтайцев особо важную роль играло понятие о родовых делениях - «сooк», знание своей родословной, соблюдение их традиций, обычаев и законов. Из этнографии известно, что значение «сooк» очень велико. Принадлежность к роду определяет представление человека о родовых святынях, общих предках. До сих пор не утрачены некоторые правила. Например, люди одного «сooк» считаются братьями и сестрами и им нельзя между собой создавать семью. Но некоторые традиции немного утратили свой смысл. Поэтому изучение и знание своей родословной развивает духовную основу человека, семьи, общества и народа. Полученные знания закрепляются сбором информации учениками о своей родословной, оформлением «Древа- рода» в виде рисунков, аппликаций, вышивки, макетов и т.д.
« Моя малая Родина»
Мир для каждого человека открывается и начинается с его малой Родины. Немаловажно глубокое знание своего родного края, достопримечательностей, его уникальных уголков. К бережному отношению, поклонению, уважению и любви к Земле, огню, воде, природе, окружающим людям, предкам, всему живому и неживому учат благопожелания - алкыштар, jанар - кожон-песни, кеп-сoстoр - пословицы и поговорки алтайского народа. Знание истории своего края, людей, географии готовит ребенка к будущей жизни, когда перед ним открывается путь в большой, огромный мир.
« Символы моей Родины »
Любое общество (государство, страна, край, республика, школа…) имеет свои символы и членам этого общества необходимо знать значение своего герба, флага, гимна. Изучение учениками смысла, цветовой гаммы этих символов прививают в них понятие их значимости, гордость за свою Родину.
В результате проведенных мероприятий, экскурсий, бесед, конкурсов … у детей воспитывается любовь к своей Родине, понятие его уникальности, высокое оценивание красоты и величия своего края. Полученный опыт и знания закрепляются конкурсами рисунков, организацией фотоконкурсов, сочинениями авторских стихов и песен.
6 класс
Народные праздники. Национальные игры.
24 ч. (7+17)
Алтайский народ в течение своего исторического пути создал неповторимые черты национальной культуры, среди которых выделяются народные праздники, оригинальные игры, спортивные состязания и развлечения, проводившиеся в дни праздников.
«Сары бyрдин байрамы» - осенний праздник завершения трудовых полевых забот, которые начинаются с весны и заканчиваются осенью сбором урожая. Изучение народных пословиц, знакомство с приметами времен года. Знакомство с традициями и обычаями праздника, прививают любовь к труду, понятию смысла слов «иштенкейдин колы ус, иштенбестин тили ус», или «один день- год кормит» - « J аскыда j аныс куннин ижи j ылды азыраар», когда люди благодарят Землю- кормилицу за полученный урожай и готовится вместе с ней к отдыху, сну.
«Эненин куни» - праздник, приуроченный к всероссийскому празднику Дню Матери.
«Чага байрам» - новый год по восточному календарю. Рассматриваются истоки и смысл проведения праздника. Воспитывается бережное отношение к древним обычаям. Ритуальное оформление праздничного стола, проведение обряда очищения, чтение благопожеланий - алкыш, игры, танцы. Глубокий смысл придавался празднику «Чага байрам» как пробуждению и рождению новой жизни. Человек и природа тесно связаны друг с другом. Каждая семья вместе с природой готовится к новому циклу жизни и старается встретить его изобильно, радостно, доброжелательно. Большая часть обрядов посвящается пробуждающимся символам природы.
Обращение с просьбой к Алтаю дать благополучие, удачу, плодородие, здоровья для себя и членов семьи, чтение благопожелания огню, Алтаю- хозяину гор, привязывание кыйра - новые яркие ленты (белые, голубые, желтые).
На празднике много времени проводится в зимних забавах - катание на санях, на туулак (козьей шкуре) с горы, игра в снежки, лепка фигурок домашних животных из снега.
Обязательный ритуал - взрослые и дети должны обваляться в снегу, что означало очищение души и тела от всего злого, темного
Застолье должно включать молочные и мучные блюда (сырники, быштак, масло…).
« J ылгайак» - праздник весеннего ликования, пробуждения бурно расцветающей Земли и природы с приходом Весны. Знакомство с традициями и участие на празднике формирует у детей основу народной культуры: чтение благопожеланий - алкыш, стихов, потешек. Конкурс «Тастаракай», игры и танцы приводят к чувству радости, тепла, любви.
«Национальные спортивные игры» - неотъемлемая часть многих праздников, мероприятий:
- Борьба кyреш - проводится в куртке без рукавов с поясом;
- «Тебек»- набивание очков, подбрасывая ногами тебек (волан из овечьей шкуры со свинцом внутри);
- «Таш кoдyрери»- поднимание камня. Камень большой массы поднимают и ложат на пень.
«Эл-Ойын» - большой народный массовый праздник, на которой проводятся соревнования по национальным видам спорта, состязания и конкурсы, художественные, фольклорные, самодеятельные выступления, смотры оформления аилов…
Развлечения предоставляют богатейшие возможности для декоративно- прикладной деятельности учащихся. Они читают стихи, поют песни, слушают музыку, танцуют, встречаются с народными умельцами, принимают участие в оформлении подарков для гостей…
Народные праздники дают стимул духовного роста народа, возрождению традиционных игр, состязаний, этнокультурных представлений о прошлом, воспитание общечеловеческих ценностей - любовь к ближнему, взаимопонимание и взаимоуважение, трудолюбие…
7 класс
Народная музыкальная культура алтайского народа.
24 ч. (7+17)
«Музыка моего народа» - Народная музыкальная культура алтайцев представляет собой огромное художественное богатство. В ней отражается история народа, его мысли и чаяния.
Старинная народная песня о разорении Алтая «Кан Алтай» восхищает слушателей широкой напевной мелодией, богатствами динамических оттенков, гаммой чувств.
Произведения современных композиторов, отражающие любовь, красоту родной природы, гордость за свой народ являются хитами алтайской молодежи.
«Звени, топшур мой, звени» - знакомство с народными музыкальными инструментами. Поражают своим величием и силой монументальные сказания и легенды, исполняемые сказителями иногда в течение многих часов. Исполняется «кай» (горловое пение) под аккомпанемент топшуура - двухструнный национальный музыкальный инструмент.
Поражают своим величием и силой монументальные сказания и легенды, исполняемые сказителями иногда в течение многих часов. Исполняется кай - (горловое пение) под аккомпанемент топшуура - (двухструнный национальный музыкальный инструмент).
В области инструментальной музыки особое внимание привлекают внимание исполнение на комусе, топшууре, шооре. Говоря о самих инструментах нужно знать принцип традиционной манеры исполнения народных песен. А также историю их происхождения и возникновения (легенды, сказки).
Формы традиционного пения:
- исполнение сидя, поджав под себя ноги;
- исполнения, преклонив колено;
- исполнение стоя;
- песня наездника;
На итоговом занятии готовится концерт для родителей, учителей, где учащиеся исполняют наигрыши на комусе, икили, шоор; исполняют алтайские песни; приглашаются и профессиональные исполнители.
8 класс.
Материальная культура алтайцев.
24 ч. (7+17)
«Жилище». Основным жилищем в прошлом у алтайцев была «юрта». В «юрте» семья проживала в течение всего года. В настоящее время «юрты» строятся как «летники». «Юрта» бывает трех типов: конический (чадыр), цилиндрический (кийис айыл), многоугольный (кажаан айыл). Каждый тип «юрты» имеет свое значение, особенности при строении. Для более глубокого понимания и осмысления необходимо нарисовать рисунки, чертежи, сделать макеты.
Большой смысл имеет и расположение убранств жилища алтайцев . В жилище имеются мужская и женская части. Ознакомление и осмысление оформления и размещения убранств жилища формируют уважительное отношение к старшему поколению, главе семьи; почитание огня…
Национальная одежда и обувь - «кеп- кийим» . Традиционная женская одежда- платье, «чегедек»- безрукавная верхняя одежда замужней женщины, украшенная вышитыми орнаментами, бисером, тесьмой. Шубы из обработанной овечьей шкуры для мужчин и женщин, подпоясываемые поясом («кур») из 3-4 метровой однотонной ткани. Головной убор- шапка («бoр.yк») цилиндрической формы из лисьих лапок с отделкой из парчи и меха выдры. Через рассмотрение рисунков, фотографий, экспонатов в музее, готовых изделий ученики знакомятся со способами обработки шкур, технологией шитья и украшения шуб, «ичигов» (кожаная обувь), смысла расположения украшений. Затем с помощью взрослых и родителей шьют костюмы для кукол или для себя, проводятся выставки рисунков, аппликаций, кукольной одежды, костюмов.
« Национальные блюда» . О национальных блюдах алтайцев лучше не только рассказать, показать способы их приготовления, но и попробовать их на вкус. Все знают о любимом напитке алтайцев - чай с «талканом», который не только утоляет жажду, но и дает ощущение сытости, придает силу и бодрость. Приготовление же «талкана» непростое и нелегкое дело – это настоящий ритуал, на которое уходит много времени со сменой множества видов работы - поджарка зерна, молотьба, просеивание…
Теертпек- выпеченное в горячей золе тесто (хлеб) или прожаренное на масле. Он один из самых сытных блюд алтайцев, которую любят употреблять горячим вместе с молоком или «чегеном» (специально прокисшее молоко).
Не представляется стол любой алтайской семьи без молочных продуктов- курут, быштак, аарчы, сыр, масло. Изготовление каждого, из которых целая технология. Совместное приготовление и вкушение с родителями этих блюд, инсценирование сказки «Теертпек» сплачивают классный коллектив и их родителей, прививают в детях бережное отношение к хлебу, труду.
К итоговому занятию, по собранным материалам, ученики оформляют альбомы, выставки рисунков, макетов… Из всего собранного создается мини- музей в классе.