Свидетелей иеговы

Вид материалаКнига

Содержание


Xiii. имя божие
И.Е.); а с именем моим "Господь" (Ягве. - И.Е.
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   18

XIII. ИМЯ БОЖИЕ


“Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклоня­лось всякое колено небесных, и земных, и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Ии­сус Христос в славу Бога Отца”.

(Фил. 2, 10-11)

“Именем Моим будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертное выпьют, не по­вредит им”.

(Мк. 16, 17)


Едва ли не все протестантские движения уже в своих наименованиях стремятся заявить миру об особых претензиях на истинность именно “своей” веры. Тем самым, косвенно, они обличают другие христианские вероисповедания. При этом чрез­мерно выпячивается какая-то одна часть христиан­ского учения и затем возводится в символ веры.

Так, возникший в XVII в. баптизм (от греч. baptizo - погружаю) своим названием демонстри­ровал свое предпочтение всем Таинствам в христи­анстве - Крещению. Адвентисты (от лат. adventus - пришествие) объявляли, что только им, истинным последователям Господа, ведомы сроки Второго Пришествия, которому, по их расчетам, надлежало состояться в 1843 г.

Пятидесятники весьма заносчиво заявляют, будто только они крещены Духом Святым и явля­ются единственными носителями благодатных да­ров христианства Апостольского века.

Не исключение и свидетели Иеговы, утверж­дающие, что истинное имя Бога Библии - Иегова, и только те, кто освящает себя этим именем, есть подлинные “свидетели” Бога и Его замысла об этом мире. Остальные христианские исповедания рассматриваются ими как отпавшие от истинного Бога, имени которого они даже не знают. Иего­висты утверждают, что в Библии более 7 тысяч раз называется имя Бога - Иеговы, но неверные и ис­каженные переводы лишают нас возможности освящать себя при чтении Библии этим именем. Журнал “Сторожевая башня” сообщает читателям: “В 85-м псалме так горяча молитва Давида! Один­надцать раз он повторяет обращение “О Иегова!” Позднее такое обращение к имени “Бога стало не­приятно иудейским книжникам, особенно соферий­цам. Они питали суеверный страх" перед непра­вильным употреблением имени Бога. Игнорируя свидетельство Библии о том, что человек создан по образу и подобию Божию, они отказались припи­сывать Богу качества, свойственные людям. По­этому в семи из одиннадцати случаев употребления имени Божиего в древнееврейском тексте одного этого псалма они заменили имя ИГВГ - Иегова на имя Господь. “Мы должны быть благодарны тому, что в переводе Нового Мира Священных Писаний восстановлено имя Божие" 210.

Перевод Нового Мира (т.е. иеговистской вер­сии Библии) был завершен в Бруклинском центре в 1961 г. Помимо серьезных искажений библейских текстов в этом переводе "Бог" и "Господь" были заменены именем Иегова.

У евреев существовал запрет писать и произ­носить это священное Имя. Четвертая заповедь де­сятисловия гласит: "не произноси имени Господа твоего напрасно" (Исх. 20, 7). Обратим внимание: заповедь запрещает употреблять имя Бога без нужды, всуе, но нигде в Священном Писании мы не найдем абсолютного запрета на написание и про­изношение имени Бога. Не имело оно силы и до Вавилонского плена. Известно, что именно отступ­ление иудеев от религиозных устоев своих предков стало причиной Вавилонского пленения. И, напро­тив, покаяние народа, вернувшегося из плена, дало возможность заново отстроить Иерусалимский храм. Одновременно с внешним храмовым строи­тельством происходило и строительство духовное, ибо народ сознавал, что бедствия Вавилонского плена посланы за богоотступничество.

После плена и до Пришествия Христа изра­ильтяне продолжали писать четыре согласные свя­щенной тетраграммы - ИГВГ, при произношении перемежая их гласными буквами, которые они произносили вместо сочетания Ягве-Адонаи. Эти гласные (в транскрипции - -е-о-е) образовали фо­нетическую форму "Иегова" - совершенно ис­кусственную, встречающуюся в старинных русских и иностранных переводах Библии.

Ягве (Иегова) есть имя, которое Бог дал Са­мому Себе. Это не единственный способ, которым Он открывает Себя. Явление Бога Себя под именем Эллогим случилось в стране, где живут просто и скудно. В устрашающем облаке огня открывается имя Ягве Моисею, пребывающему в дикой пус­тыне, в тяжком изгнании. Но Бог видит и слышит беду Своего народа, когда тот находится в бездне несчастья и греха, и прощает вину и беззакония, ибо Он Бог человеколюбивый и милосердный.

Представая под различными именами: Ягве, Эллогим, Саваоф, - Господь всякий раз открывает одну из сущностных сторон Божества, вопло­щаемых в этом мире. Имя "Иегова" происходит от древнееврейского глагола "быть" (евр. - ) и мо­жет быть переведено как "сущий", "дающий жизнь". В этом смысле имя Иегова можно считать заглав­ным в Библии, хотя это не означает, что и есть имя собственное Бога, а не одно из ряда многих.

Даже если согласиться с иеговистами, что Иегова есть имя собственное Божества, то нет оснований считать, что именно так произносили его древние иудеи. Как известно, иудеи древности слова писали, опуская гласные буквы, поэтому нельзя с точностью утверждать, какие гласные ис­пользовали иудеи, произнося это имя. Очевидно, что и иеговисты не ведают не только собственное имя Бога, но и неверно произносят тетраграмму ИГВГ, что они, между прочим, и сами допускают. Проблема состоит в том, пишут они, что мы не мо­жем точно знать, какие гласные буквы евреи про­износили вместе с согласными "И","Г","В","Г", хотя некоторые ученые полагают, что нынешнее имя "Ягве" фонетически ближе к бытовавшему тогда произношению. Вполне возможно, что мы произ­носим имя Бога так же, как иудеи библейских вре­мен. Но то же можно сказать о именах многих дру­гих персонажей Библии, нам далеко не всегда из­вестно, как произносились они в древности. Мы знаем, что имя Иисуса по-еврейски произносится как Иешуа. Следовательно, нам необходимо про­износить имя Бога так, как оно открыто в Библии, - отмечают иеговисты, - но, куда важнее, что те, кто вообще не называет имени Бога, не могут при­надлежать к Его избранникам и стать народом во имя Его.

Директор международного комитета по пере­воду Библии на английский язык Драйвер писал, в частности, что слово "Иегова" всего лишь грамма­тическая ошибка и он не употребляет его в пере­воде. Цитируя эти слова Драйвера, журнал иего­вистов "Пробудитесь!" замечает, что "слово Иегова, возможно, не является фонетически кор­ректной формой, ибо никто не может определенно сказать, как древние евреи произносили сочетание букв ИГВГ передававших имя Бога"211.

Похоже, нынешние иеговисты все более скло­няются к мнению, что для верующих не является решающим то, как они произносят имя Бога212, и, даже более того, "Бог Библии есть безымянный"213.

А ведь еще Рутерфорт в своей брошюре "Разделение людей" внушал своим последователям: “Имя Иеговы есть наиболее значимое...имя правди­вого Бога, является в настоящее время самым акту­альным вопросом для живущих на Земле, поэтому Иегова объявил о своем намерении обратить вни­мание людей на эту великую правду. Почитание имени Иеговы должно преобладать над всеми дру­гими, таков завет Иисуса”.

Налицо двусмысленное отношение сектантов к вопросу имени Бога. В одном случае они согла­шаются с исследователями Библии, что "Иегова" - возможно, неверная форма прочтения известной тетраграммы, а непосредственно в общинах лидеры иеговизма склонны отстаивать чрезвычайную важ­ность устоявшегося произношения имени Бога. "Сам Христос, - пишут они,- говорит в молитве: "Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от века" (Ин. 17, 6). Он не упускал возможности называть "это имя. Иисус знал, что намерение его Отца состояло в том, чтобы Его имя было про­славлено по всей земле"214.

Весьма сомнительное утверждение. Пожелай Спаситель действительно освятить это имя, Он непременно сделал бы так. Стоит отметить, что в Писаниях Нового Завета мы не найдем ни единого упоминания и ни единого укора Спасителю со сто­роны фарисеев и книжников в том, что Он произ­носит запрещенное древним законом имя.

Нигде в Писании святые Апостолы не назы­вали Бога Отца - Иеговой. "Мы, - говорят сек­танты, - приняли библейское имя свидетели Иеговы (Ис. 43, 10-12), чтобы свидетельствовать о Его имени".

Благочестивые же христиане твердо стоят в истине апостольской, ибо еще апостол Петр гово­рил: "Нет другого имени под небом, данного чело­веком, которым надлежало бы нам спастись" (Деян. 4, 12). Единственное спасительное для нас имя - это Иисус Христос, переводимое с еврейского как Спа­ситель и Помазанник, однако духовная благодать заключена не собственно в сочетании букв имени Бога. Спасителя можно называть и другими име­нами - Сын Божий, Сын Человеческий, Мессия, Вторая Ипостась, Бог-Логос... главное в том, какое духовное содержание мы вкладываем в имена Еди­ного Бога. Если мы всею душой и сердцем прием­лем совершенное Господом Иисусом Христом, то мы в числе спасающихся.

В Ветхом Завете мы часто встречаемся с раз­ными именами Бога. В соответствии с принятой у иудеев практикой имена Саваоф, Адонаи, Яхве следует прочитывать как пиктограмму. Произно­сить их разрешается только во время молитвы, причем с измененными гласными, т.е. в сочетании с неподлинными.

Что же, собственно, до имени Иеговы, то его запрещено произносить даже при молитве. Су­ществует у иудеев специальный заменитель имени Бога, который также не дозволяется писать и про­износить всуе. Современные иудеи утверждают, что имя Иегова, произносимое сектантами, фоне­тически весьма близко к тому, которое издревле передавала эта тетраграмма.

Современные иудейские богословы отмечают, что имена "Яхве", "Иегова" имеют различное се­мантическое происхождение. Если имя Яхве допус­кается произносить в молитве, хотя и с "замените-лем", то отношение к имени Иегова более благоговейное. Отсюда можно заключить, что оно, будучи одним из главных, не является, однако, соб­ственным именем Бога. В русском языке ему более всего соответствует выражение "Есмь", т.е. пред­вечный, вечносущий, вездесущий. Так, Иегова, обращаясь к Моисею, говорит: "Я Есмь". Господь Иисус Христос усваивает себе такое же достоин­ство: "Прежде нежели был Авраам, Я Есмь" (Ин. 8, 58). О том, что Бог Иегова есть Иисус Христос, свидетельствуют стихи Священного Писания. Пророк Исаия говорит, что когда Бог придет, то сле­пые станут зрячими и глухие слышащими, а недуж­ные исцеленными (Ис. 35, 4-6). В еврейском под­линнике вместо слова "Бог" помещена тетраграмма ИГВГ. В Своем ответе Иоанновым ученикам Спа­ситель приводит этот стих Исаии, свидетельствуя о Своем божественном достоинстве.

У пророка Захарии Иегова представляется пронзенным (Зах. 12, 10). Все это в буквальном смысле сбылось над воплощенным Богом - Второй Ипостасью Святой Троицы. Евангелист Иоанн, указывая на исполнение этого пророчества, также приводит стих Захарии (Ин. 19, 37).

Пророк Иоиль предрекал о наступлении вре­мени, когда каждый, кто призовет имя Господне (в еврейской рукописи это была тетраграмма - ИГВГ (Иегова), тот спасется (Иоиль 2, 32).

Апостол Лука напоминает этот стих в связи с земными деяниями Иисуса Христа, а святой Павел приводит его в своем послании к Римлянам (10, 13). Иудеи, принимающие Новый Завет во всей его полноте, видели в Иисусе Христе Иегову, Освобо­дителя и Спасителя. В послании к Филиппийцам апостол Павел пишет: "Дабы пред именем Иисуса преклонялось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Гос­подь Иисус Христос в славу Бога Отца" (Фил. 2, 10-11). Эти слова, взятые из книги пророка Исаии (45, 23), свидетельствуют об Иисусе Христе. Совокуп­ность пророчеств Исаии позволяет сделать вывод, что никому, кроме Иеговы, не могло поклоняться всякое колено и клясться всякий язык 215.

В книге Деяний апостол Петр, обращаясь к Иисусу как Иегове, называет Его "камнем преткно­вения и камнем соблазна", приводя параллели с пророчеством Исаии, который определяет Иегову точно такими же словами (Ис. 8, 13). Исаия указы­вает на еще одно исключительное свойство Иеговы: "Я, Я Господь (Иегова. - И.Е.), и нет Спа­сителя кроме меня" (Ис. 43, 11). В Новом Завете Иисус Христос неоднократно называется "нашим Спасителем", из чего можно сделать вывод, что Он истинный Иегова.

Исаия добавляет, что слава от века принадле­жит только Иегове. Господь Иисус Христос устами евангелиста Иоанна повествует: "Прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого, славою, которую Я имел у тебя прежде бытия мира" (Ин. 17, 5). Если слава от века принадлежала Иегове, а Иисус Христос соотносит ее с Собой, то Он - Иисус Христос и есть истинный Иегова в Бытии Своей Второй Ипостаси.

Апостолы Христовы, указывая на божествен­ную суть Иисуса Христа, непременно обращались к ветхозаветным пророчествам. Иудеям они были хорошо известны и достаточно было о них упомя­нуто, чтобы со всей непреложностью показать, что мессианские чаяния иудейского народа исполни­лись с Пришествием Иисуса Христа.

Напомним важнейшее пророчество Исаии: "Се, Дева во чреве примет и родит Сына, и нарекут имя ему Еммануил" (Ис. 7, 14) - вернейшее тому подтверждение. "Еммануил" переводится с древне­еврейского как "Бог с нами" или "Иегова с нами". Не менее убедительно и другое пророчество Исаии: "Ибо младенец родился нам; Сын дан нам; влады­чество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чуд­ный, Советник, Бог Крепкий, Отец вечности, Князь мира" (Ис. 9, 6).

Именно эти выдержки из Священного Писа­ния свидетели Иеговы пытаются оспорить с пози­ций филологического анализа греческого ориги­нала. Свои критические замечания на сей счет они изложили в комментариях к "Переводу Нового Мира Священных Греческих Писаний" - т.е. своей версии Библии. В XIX в. на английском языке в различных конфессиях протестантизма появилось множество переводов Священного Писания, ав­торы которых нередко переводили греческие тер­мины произвольно, сообразуясь с духом своих "богословских" концепций.

Известный немецкий богослов доктор Эдмунд Грасс приводит по крайней мере пять доводов, ко­торые перевод "Нового Мира" не позволяют при­знать удовлетворительным216.

1.Использование перефразирований, что противоречит принципу дословного перевода текста. Например, в Евангелии от Иоанна сказано: "во мне", иеговисты переводят это место "в союзе со мной". Здесь отношения христиан во Христе были заменены нашей деятельностью со Христом"217.

2. Немотивированное дополнение текста сло­вами, которых нет в греческом оригинале. В Свя­щенное Писание вводились слова, исказившие смысл содержащихся в оригинале высказываний. В частности, это можно отнести к целому ряду тек­стов Апостольских Посланий (Ин. 1, 1; Кол. 1, 16-17; Фил. 1, 3; Евр. 9, 27) и др.

3. Помимо ошибочного перевода греческих слов налицо намеренная подгонка некоторых от­рывков под иеговистскую теологию. Апостол Иоанн о вечной природе Христа свидетельствует следующими словами: "Прежде нежели был Ав­раам, Я есмь" (Ин. 8, 59). В переводе "Нового Мира" этот стих выглядит так: "До того, как стал существовать Авраам, Я был". Такой перевод при­лагает вечную сущность Христа на предсущество­вание Его как тварного существа. Подобных смыс­ловых подлогов в "Новом Мире" великое множе­ство.

4. Обилие вводящих в заблуждение подстроч­ных комментариев и приложений, "размывающих" важнейшие христианские догматы.

5. Произвольное использование (или неис­пользование) заглавных и строчных букв при на­писании божественных имен218.

Из всех переводчиков "Нового Мира" только Фредерик Франц - предпоследний президент Об­щества - имел некоторые познания в библейских языках, хотя и у него не было никакого диплома, подтверждающего это.

Так, например, в комментариях к 1-му стиху 1-й главы Откровения от Иоанна иеговисты, ссы­лаясь на весьма известных переводчиков Библии Дена и Манти, предлагают следующий перевод: "Слово было Божественным". Авторы приложения "Нового Мира" пытаются внедрить мысль, будто этим как бы подразумевается некий "меньший Бог". Подспудно сформулированная цель их ясна - посе­ять сомнения в Божественности Христа219.

Пытаясь объясниться, доктор Манти пу­блично заявил, что приведенную выше цитату иеговисты недобросовестно вырвали из контекста и что он никогда не утверждал, будто упомянутый им стих из Евангелия от Иоанна (1,1) говорит о "божестве" и что было бы ненаучным переводить отрывок "Слово было Бог" как "одним из богов"220.

С такой же легкостью иеговисты изменяют и текст Священного Писания. Они пишут: "Библия говорит: "ибо всякий, кто призовет имя Господне (в переводе "Нового Мира" - Иеговы. - И.Е.), спа­сется" (Рим. 10, 13). Для всякого христианина оче­видно, что здесь речь идет о воплотившемся Боге - Господе нашем Иисусе Христе. При этом иего­висты ссылаются на некий папирусный свиток, со­держащий 2-ю главу Второзакония, где встречается данная тетрограмма (Апостол именно из Второза­кония цитирует этот стих). Упоминают богословов Акилу (128 г. по Р.Х.) и Оригена (III в. по Р.Х.), использовавших тетраграмму. Блаженный Иеро­ним, живший в IV в., также писал, что в греческих списках того времени часто встречается тетра­грамма221. Вот, собственно, и все доводы, которые, по мысли иеговистов, должны подтвердить, что в тех местах Ветхого Завета, где встречаются имена Бог, Господь, ранее было именно имя "Иегова" или тетраграмма. На основании этого делается более чем смелый вывод: раз это имя изъято из Ветхого Завета, следовательно его убрали и из Нового За­вета.

О Новом Завете можно со всей определен­ностью утверждать, что тетраграмма в нем ни­когда не использовалась, ибо не имеется ни одного свидетельства на сей счет.

В Ветхом Завете она, бесспорно, встречается, но все исследователи Библии сходятся во мнении, что в Септуагинте (за редким исключением) чаще встречается слово kyrios или theos вместо имени.

Безосновательны ссылки иеговистов и на двенадцать источников, поскольку все они пред­ставляют собой обратные переводы с греческого на древнееврейский, т.е. в их оригиналах стояли вы­ражения kyrios или theos, а отнюдь не тетраграмма. Кроме того, самый ранний из всех переводов был сделан только в 1385 г. по Р.Х., так что вряд ли уместно приводить его в качестве доказатель­ства222.

О самих же себе иеговисты с гордостью, весьма далекой от христианства, возвещают, что главная их цель - служение Богу и свидетельствова­ние о Его имени, как это делал Иисус. Поэтому они приняли библейское имя свидетелей Иеговы (Ис. 43, 10-12).

Мы знаем, что имя указывает на существен­нейшее качество нарицаемого. Назвав Своего уче­ника Симона Петром (по греч. - камень), Господь говорит о его твердости в вере. Господь дал иные имена Аврааму (Быт. 17, 5) и Сарре (Быт. 17, 15), а гнавший Христа Савл стал Павлом. Изменяя Своей благой волей качества людей, Господь сообразно им именует служащих Ему.

Свое отношение к миру во времена Ветхого Завета Господь также открывает посредством имен. Когда Он признал благовременным вывести Свой народ из Египта (о чем было речено за четы­реста лет) (Быт. 15, 13-14), Господь открывается Моисею в новом Своем имени - Иегова, что значит Сый, Сущий. Так Господь обнаруживает одно из основных Своих свойств - неизменяемость.

Имя Иегова - Сый, Сущий в древнееврейском языке заключает в себе смысл, указующий на про­шедшее, и одновременно содержит в себе залог бу­дущего, непреходящего времени223.

Первосвященникам, жившим до Моисея, Бог никогда не открывался под этим именем. Ветхоза­ветным праведникам было открыто только одно имя - Элогим, корень этого слова означает “страшный”, “могущественный”. Элогим всегда имеет множественное число, а управляемый глагол всегда может стоять только в единственном числе. Имя Элогим по смыслу близко нашему слову Боже­ство, а множественное число этого имени указы­вает на совокупность Божественных качеств. Слово “Элогим” имело хождение и у язычников, ибо это еще и имя Всевышнего, как Творца и Владыки всей земли, о присутствии которого было известно, ибо Он явил Себя в Своих творениях (Рим. 1, 19-20)224.

Ни Авимилех, ни Мелхиседек - священники Бога вышнего в Селиме, ни пророк Валаам не знали имени Иегова - Господа, им был ведом только Элогим - Бог-Творец. Вот почему, когда в Ветхом Завете о Боге заговаривает змий - древний искуситель (Быт. 3, 1-3) или язычники (Быт. 20, 3), или повествуется о потопе (Быт. 6, 3), везде употреблено имя Элогим. Там же, где содержится указание на союз Бога с людьми посредством обе­тования или завета, везде встречается имя Иегова* .

Так, Моисею Творец говорит: "Являлся Я Ав­рааму, Исааку и Иакову с именем: "Бог Всемогу­щий" (Ель - Шадай. - И.Е.); а с именем моим "Господь" (Ягве. - И.Е.) не открылся им" (Исх. 6, 3). Из этого мы заключаем, что имя Бога Завета "Он есть" разъяснено лишь Моисею и тайна его значе­ния открыта только еврейскому народу, для напо­минания о прежних обетованиях и милостях Бога Завета.

Посему для нас, христиан, имя Иисус Христос дороже иных имен Бога, ибо открывает для нас Его как Спасителя, как Сладчайшего в напоминание о самых дорогих для нас событиях и благорасполо­жении к нам Господа. Что же касается иеговистов, то они предпочли только одно из древнейших имен Божиих - Иегова. Им ведомо только одно свойство Бога - Его предвечное бытие и неизменяемость.

Могут возразить, что Господь учил нас, об­ращаясь к Богу, произносить "Да святится имя Твое", поэтому мы должны свято чтить имя Божие. Между тем выражение: "да святится Имя Твое" ука­зывает желание Господа на то, чтобы среди людей возрастало благоговение к Нему посредством ис­полнения Его заповедей. Бог праведен, свят, ве­рен... В молитве "Отче наш" мы просим, чтобы в нас просветились эти и другие божественные ка­чества. Следовательно, в ней нет указания на абсо­лютное первенство собственно имени как такового. Библейское имя Иегова свидетельствует об одном из множества свойств Господа - приснобытии Бо­жием.

По существу, этим именем можно назвать бога любой религии, ибо почти все они учат об этом качестве Божием.

Как видим, иеговисты не приняли Христа и не вступили в Новый Завет с истинным Богом и до сих пор пребывают под сенью закона ветхого человека. Эту духовную "пелену" снимает только Иисус Христос - истинный Бог, исповедникам которого открыта Христова благодать, а не тщетное суемуд­рие вокруг имени Иеговы.

Мы, христиане, знаем имя Бога. Это Бог Отец, Бог Сын, Господь наш Иисус Христос, и Бог Дух Святой. Эти имена, открытые нам Новым За­ветом, делают именно нас истинными и непрелож­ными свидетелями Христовыми, ибо непреложно имеем веру в "свидетельство Христово" (1 Кор. 1, 6), в отличие от иеговистов, застывших в почита­нии своем на одном из многих ветхозаветных имен Господа нашего.