Zeal with the pomegranate

Вид материалаДокументы

Содержание


Skoroukhin brings in water
Молча вошли и встретились с Неждановым...Бяльцев осматривает Сад.
Бяльцев. Вы нанялись их утешать?Нежданов.
Вечер следующего дня.
Алишер.Чего ты стоишь, как скала? Быстрее! Шевелись… ты… янычар! Василий.
Алишер. Ну так запиши меня, если умеешь писать.Василий.
Кабинет полковника.
Алишер. Художник? Он не убивал!Бяльцев.
Алишер. ( с ужасом смотрит на мастихин). Вот этим? Да? Бяльцев.
Бяльцев ударяет его.
Голоса за сценой.
Алишер замолкает.
Алишер. (шепотом на узбекском). Попроси, чтобы он освободил художника.Махмуд
Алишер переводит.
Алишер. Она не говорит по русски. Бяльцев.
Махмуд танцует.В спектакле этот танец- видение танцуют, подменяя друг друга Махмуд и Нодира. Возникает меняющийся образ девочки-
Махмуд медленно открывает свой торс.
Скороухин приносит водку.
Elena. Everything changed... But you, I don’t think have...Byaltsev
They begin to remember a dance that prolongs through the entire scene. Zvyaginsev is typing something on a typewriter.
...
Полное содержание
1   2   3   4   5   6   7

Byaltsev. You piece of trash!


Zvyaginsev enters.


Zvyaginsev. It’s a heat stroke…Bring vodka!


Byaltsev. A heat stroke? I kissed her hand...


Zvyaginsev. You’ll rest for a day and then it’s all going to be ok...

Skoroukhin brings in water.


Byaltsev. Pereushkinskaya?

Skoroukhin. What else, Pereushkinskaya of course...


Byaltsev. I don’t drink with my subordinates!

Skoroukhin. Thats all right. When it’s a heat stroke, you’re allowed...


Byaltsev. That girl… do you know what she had? Do you?!


Skoroukhin. What? Such a young age and she already has some sort of a disease? Is it Syphilis?


Byaltsev. A cock, you idiot! She had a cock!


Zvyaginsev. What do you mean?

Byaltsev. Exactly what I just said!



18.


Слева и справа, от группы играющей свадьбу, стоят соседи, – персонажи картины художника. Среди них оказываются переодетые военные, пришедшие понаблюдать за «экзотическим» ритуалом. В.Скороухин с ними. Молчит всю сцену.


Бяльцев (сняв паранджу). Удивительно видеть всё, оставаясь невидимым.


У-диви-тельная трактовка суфийского радения – смахивает на русский свальный грех – но без браги.


Что скажите, Сергей?


Звягинцев. Он... художник...

Бяльцев. И вы, Сергей, то же у-диви-тель-ный.


Молча вошли и встретились с Неждановым...Бяльцев осматривает Сад.


Бяльцев. Не ждали, господин...Александр Васильевич... Нежданов.

Нежданов. Признаюсь, нет...


Бяльцев. Были поблизости…по службе. Решили зайти.. Разрешите?


Нежданов. Здравствуйте. Могу напоить вас чаем с гранатами из здешнего сада.


Бяльцев. Садик чудесный... Сад мне всегда с детства напоминает о заоблачной райской жизни.


Это ваш эдем? Вы прячетесь здесь от жизни?


Нежданов. Здесь живу и работаю..и, может быть, того не зная и прячусь.


Бяльцев. А мы потревожили...Не хорошо...


Чаем обременять не хочу. Я лично на минуту. Сергей Владимирович задержится и всё объяснит.

Нежданов. Что объяснит? Пришёл, наконец, приказ о моей оставке?


Бяльцев. К несчастью вашему нет...Два вопроса, Александр Васильевич: вы же знали Тахира - чайханщика...?


Нежданов. Да, знал...


Бяльцев. И, конечно, знаете, что приключилось?

Нежданов. К сожалению...


Бяльцев. Вам знаком этот предмет?


Нежданов. Как же он оказался у вас?

Бяльцев. Вы узнаете эту вещь?


Нежданов. Да, это мой мастихин. Я работаю с ним, наношу грунт, убираю лишние слои красок . То есть убирал, пока он не пропал, едва я его заточил. Где вы нашли его? Спасибо за это. (потянулся за ним.)


Бяльцев (убирает руку). Сожалею, но вернуть его пока не могу.


Этим предметом был убит известный вам чайханщик. Ему перерезали горло.


Нежданов. Мастихином?


Бяльцев. А что его подопечные живут тоже с вами в саду?

Нежданов. Так им легче. Они остались одни.


Бяльцев. Вы нанялись их утешать?


Нежданов. Господин Полковник? Так много вопросов... а я не знаю, чем вызвал их.


Бяльцев. И я не все ещё задал, Александр Васильевич. Поговорите с Сергеем Владимировичем.


До свидания. (уходит со Скорухиным).


Звягинцев. Господин полковник попросил меня, выяснить кое- какие обстоятельств на месте.

Нежданов. Меня что? В чём-то обвиняют?


Звягинцев. Мы пытаемся установить некоторые пункты… (Отводит взгляд.)

Нежданов. Говорите, пожалуйста, прямо! Не поверю, что вы просто пришли нанести мне визит...


Звягинцев. Поддерживать связи с соотечественниками...тоже часть нашей деятельности…


Нежданов. …На меня был донос?

Звягинцев. Ну что вы? Какой донос?!..


Нежданов. Значит был?


Звягинцев. Отчего вы не ходили на службу до получения законной отставки?

Нежданов. ( усмехнувшись). Вы пришли меня арестовать?


Звягинцев. Вы преувеличиваете, Александр Васильевич.

Нежданов. А вы, Сергей Владимирович, теперь превращаете мою жизнь в ожидание ареста.


Звягинцев. Александр Васильевич, не принимайте всё так близко к сердцу. Мы ведь совершенно не заинтересованы уничтожать друг друга…


Думаете можно сослать дальше этого края?

Нежданов. Сибирь и Дальний Восток будут дальше.


Звягинцев. Вы прекрасно знаете, что приехали сюда в Туркестан на службу в военную миссию, на деньги казны государства, состоите на довольствии, выплачиваемом вам…


Нежданов. С переездом в Старый город я не беру ни гроша. Вы тоже знаете это.


Звягинцев. Прошу вас... Отчего вы выбрали нападать на меня? Потому что я рядом? Потому что я еще не имею чина, который бы мог вас сдержать!


Нежданов. (расстроенно). Сергей Владимирович…


Звягинцев. Я пришел..., потому что был послан по службе. Но я пришёл, чтобы протянуть вам руку дружбы и помощи.


Нежданов. Чем же вы можете мне помочь? Симпатичный Сергей Владимирович – достойное украшение Туркестанской военной миссии?


Звягинцев. Александр Васильевич, если бы вы не были так талантливы, я бы не простил вам этих слов.


Нежданов. Извините...


Звягинцев..… Вы живете так, как будто совершенно свободны. Ваше поведение одиозно.


У вас есть семья - мать? Сёстры? Близкие? Вы не боитесь, что им скажут про вас? Не боитесь причинить им страдание?


У-ди-ви-тельно, как сказал бы его превосходительство.


А я вот боюсь... Не каждый из нас может себе позволить отсутствие страха... Никто и никогда из нас не был и не будет абсолютно свободен. Это также ясно, как и то, что мы когда-нибудь все умрём.


Нежданов. Вам надо завести семью, супругу, которая будет вышивать изумительные кисеты и дарить их ветеранам военных походов.


Звягинцев. Я не попадаюсь на провокации, Николай Васильевич... Я хорошо вышколен.


Нежданов. Заповедь номер один, Сергей Владимирович: «Будьте искренни».


Пауза.


Нежданов. Я с вином и возлюбленным позабыл и нужду и труды,

Я не жду милосердия, до судилища нет мне нужды.


Отдал душу, и сердце, и одежду в залог за вино,-

Я свободен от воздуха, от земли, и огня, и воды.


Звягинцев. Я знаю. Это Омар Хайям...


Александр Васильевич, орден о вашем задержании в эти минуты подписывается в Штабе. Вам надо поехать со мной. Собирайтесь, пожалуйста. Простите


19.


Крепость.


Бяльцев (диктует текст основания для ордера на арест). Выдать ордер на пресечение свободы Нежданову А.В., до полного завершения ведущегося по трём обвинениям следствия:


а. нарушение военного устава – незаконная отлучка со службы, статья 34/7 - дезертирство.


Пункт б. связь с участниками преступления по факту убийства местного владельца чайханы Тахира. Статья 143.


Пункт в. связь с несовершеннолетними подростками - бача - порочащая культуртрегера военной Российской миссии.


Приказ на выдачу ордера на арест подписан: И.О. генерала - губернатора Туркестанского края. Полковник Валерьян Бяльцев.


20.


Вечер следующего дня.

Приемная. Скороухин у входа. Вбегает Алишер,за ним в паранджах три фигуры.. (часть текста Алтшер говорит на узбекском). Из под паранджей доносится нытьё и всхлипывание.


Василий. (увидев вошедших). Ничего себе...

Алишер Срочно! Иди доложи, мне нужно видеть вашего саркардeра!


Василий. (принимая воинственный вид). Это откуда мы такие взялись? Как в крепость вошли?


Алишер.Чего ты стоишь, как скала? Быстрее! Шевелись… ты… янычар!

Василий. А ты, парень, прыткий...


Алишер. (по-русски). Иди, дурак, доложи полковнику, что мне нужно его видеть.

Василий. (опешив). Ммм! Ты... откуда по-русски научился?


Василий. (встает на пути).Ты, что ломишься? Без предварительной записи сюда не проходят.

Алишер. Ну так запиши меня, если умеешь писать.


Василий. А ты с языком поаккуратней, а то схлопочешь у меня.

Алишер. Я уже боюсь… видишь дрожу.


Василий. А ну пошли отсюда...Пошёл вон шельмец...Достал!

Алишер. Какая сила… коновал просто. (нахально целует его.)


В приемную входит Звягинцев. Василий от неожиданности разжимает руки.


Василий. Тьфу ты, дьявол...Ты...чёрт тебя побери...ты что делаешь...?


Воспользовавшись моментом, Алишер проскальзывает в кабинет. Другим преграждает дорогу Скороухин и Звягинцев, захлопнув перед ними двери: «Куда? Куда, прыткие?» Позже прошмыгнёт одна фигура в парандже, как выяснится, это будет Махмуд.


Кабинет полковника.


Алишер. Нашего… чайханщика… убили…

Бяльцев. Нам это известно...


Ничего... пусть останется. (закрыли дверь).


Нами задержан один из подозреваемых.

Алишер. Художник? Он не убивал!


Бяльцев. Откуда тебе знать?


Алишер. Один из нас видел убийц. Это наши хушторы, они приходили к Тахиру, чтобы договориться… обо мне и ком-нибудь ещё... Видать что-то не поделили... не сошлись в деньгах и те зарезали его…


Бяльцев. (демонстрируя) Вот этим?


Алишер. ( с ужасом смотрит на мастихин). Вот этим? Да?

Бяльцев. Почему ты так испугался. Тебе знаком этот предмет?


Алишер. (насторожено). Вы что, собрались меня бросить в свой зиндан, чтобы по мне там ползали ящерицы и в мою кожу въелся персидский клоп? Да вы... ! Хотя бы знаете, кто я? Что половина Ташкента раскланивается, завидев меня?


Я видел ваши глаза, когда мы танцевали... они блестели. Я знаю, что означает этот блеск. Вы ведь сами не прочь быть со мной! Отпустите его, я дам вам то, что вы хотите.


Бяльцев ударяет его.


Бяльцев. (голос доржит). Ты можешь написать на меня жалобу. Я не имел права тебя бить. Но я не жалею, что сделал это..


Голоса за сценой.


Василий (за сценой). Ты куда бежишь? Куда?!


Махмуд (вбегает, закутанный во множество одежд, говорит по-узбекски). Помогите! Внемлите нам! Наш господин убит! Нас теперь считают виновными! По городу пройти нельзя, если узнают, забьют до смерти!


Бяльцев. (мягко). Девочка… Ещё ребенок… ты плачешь?.. Бедная девочка…


Алишер замолкает.


Бяльцев. (Алишеру). Что она говорит?


Алишер. (тяжело дыша). Она… она… говорит, что… убитый был ее отцом…

Бяльцев. У Тахира были дети?


Алишер. И не один…Говорит, что боится выходить на улицу, где её могут закидать камнями... и ищет у вас одного помощи, как у представителя власти и правителя!


Алишер. (шепотом на узбекском). Попроси, чтобы он освободил художника.


Махмуд. Господин, умоляю вас, освободите гостя моего отца. Гость для нас божий посланник. У нас принято оказывать ему внимание. Гость моего отца – это теперь мой гость и я должна оберегать его от беды...


Алишер переводит.


Алишер. Она умоляет вас… всем сердцем своим. (Повторяет жест.)


Бяльцев. Пусть этот пёс уйдёт, а девочка останется!


Алишер. Она не говорит по русски.

Бяльцев. Ничего, мы найдём общий язык.


Звягинцев ведет Алишера к выходу. Бяльцев и Махмуд одни.


Бяльцев. Ты должна знать: ради твоего благополучия мы здесь!


Послушай, покажи мне...


Нет! Нет! Ты совершенно не правильно меня поняла. Станцуй! (Объясняет жестами.)


А я посмотрю. (Садится в кресло.)


Девочка, ты не знаешь, что ты сейчас сделаешь.... ты станешь первой из женщин, дерзнувшей в моем лице открыть миру искусство восточного женского танца.


Выбей костыли из рук колченогой пляски бачей! Восстань и танцуй!


Махмуд танцует.В спектакле этот танец- видение танцуют, подменяя друг друга Махмуд и Нодира. Возникает меняющийся образ девочки-мальчика.


Махмуд делает поклон. Бяльцев целует руку Махмуду. Он смущённо забирает её и тихо смеётся.


Бяльцев. (чуть охрипшим от возбуждения голосом). Тебя удивил мой жест, он тебя позабавил?


Так неловко мы выражаем почтение и преклонение перед нашими женщинами. Не бойся... открой мне своё лицо. Посмотри мне прямо в глаза и дай мне увидеть твои. Сними чадру.


Махмуд медленно открывает свой торс.


Бяльцев. Ты оказывается совсем юна...


У тебя даже нет ещё женской груди... Но… не развитость твоя – это ничто... в твоём возрасте девочки и мальчики бывают даже похожи... всё у тебя впереди...


ты должна знать... ты красива… ты очень красива!


Махмуд до конца скидывает одежду....Перед Бяльцевым мальчик: с раскосыми глазами...девичьими косами... Постояв секунду, видение исчезает.


Бяльцев. (его трясёт). Дрянь! Паскуда!


Входит Звягинцев.


Звягинцев. Это тепловой удар…Принеси водку!


Бяльцев.Тепловой удар говоришь? Ручку целовал...


Звягинцев. Ничего ничего, Валерьян Петрович. Денёк передохнёте и пройдёт...

Скороухин приносит водку.


Бяльцев. Первушкинская...?

Василий. А то чья же? Переушкинская...


Бяльцев. Я не пью с подчинёнными!

Василий. Это ничего. Когда тепловой удар, то можно...


Бяльцев. У этой девчонки… знаешь что у нее? Знаешь?!


Василий. Что? Неужели? Ни за что бы не подумал… в таком раннем возрасте и уже какое-нибудь заболевание? Люэс?..


Бяльцев. (вне себя). Хуй у неё был, твою мать! У нее хуй! Вот что у неё такое!


Звягинцев (теряется). То есть как это?

Бяльцев. (выпив водку). А вот так это!


21.


February 1917.

The Barracks.

Simultaneously in the Choi-Khona.


Elena. Why would anyone even want to replace a name given to the city by Peter the Great himself? What patriotism can explain the murder of such familiar and noble sound?


Byaltsev. Elena, you are not at a meeting... How is Mitya?

Elena. Little Mitya is doing great. He is a good boy...


Since we are at war with the Germans, we have to relinquish and refuse all things German. How strange and unstable everything is today world.


Byaltsev. Elena, you are exaggerating. I will not hide that we did not take the news that provisional government was in charge …


Elena. Provisional... Just listen to that name....


Byaltsev. Well there’s one thing that makes me feel better...The head of the government is – Sasha Kerensky. He is from Tashkent.


Elena. Everything changed... But you, I don’t think have...


Byaltsev. What are we supposed to do? We served the czar and our homeland... The first is gone now, but the Russian Empire still stands firmly…


Elena. Lately I’ve asked myself what stopped me from coming to Tashkent all this time.


Byaltsev. I hope that spring is finally going to be the right time for you to come. But you are distracting me from my work now. I am writing for the Turkestan news about local morals…


Alisher. Due to the Russian Ak Pasha leaving and some other agitations I think we’ll be able to open up the Choi-Khona ourselves... You will see, Takhir, I will make it happen...


They begin to remember a dance that prolongs through the entire scene. Zvyaginsev is typing something on a typewriter.


Byaltsev. Behind the scenes of the local way of life I am immediately amazed by its ordinariness, when a fault becomes normality and the perverted whims of the society are seen through dirty fingers.


Elena. Valeryan, let’s talk sincerely.


Byaltsev. The absence of a woman in an everyday social life in my opinion, is what has led to the rising of onanism and queerness.

His gaze moves to the window, outside it there are bocha dancing .


Elena. Do you remember the day that I agreed to be your wife? Do you remember what you said?


Byaltsev....The tradition of bocha-dances is actually more developed with the Tadjiks than the Uzbeks. Kyrgyz nomads do not have bocha at all.


Tashkent and Samarkand – are the most lewd cities in Central Asia.


Elena. Not words of love... No, you said that you were happy that the beginning of our family life together was going to be marked by a yearly salary... Its as if weve forgotten about it, when we created our union...


Byaltsev. The Bocha is quite graceful. He is respected not only by the regular mortals, but also by the Muslim laws... They express slavish submissiveness, equal to that given to a Khan or Emir...


Elena. Finally, we had Mitya... Our glorious boy. I remember you took him in your arms... but you did not even kiss him. Instead you said, in an official sort of way: well, a new Byaltsev has arrived to our regiment of Byaltsevs. And you wished him to grow to be a real man...


Byaltsev. Almost any more or less good-looking boy can find earnings this way until he starts growing facial hair...


Elena. Valeryan, a boy needs father’s love... I understood that when I saw how he reacted to Ilya Alekseevich, who is not afraid to roll with him on the grass, throw him up in the air, or warm him up when he falls asleep on his chest....