К. Г. Городенська, доктор філологічних наук, професор

Вид материалаДокументы

Содержание


Список літератури
Оригінал-макет підготовлено Н.Й. П’яст
Подобный материал:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

За спиною темнів Дунай, попереду світилась Перемога. У ті дні, пропечені нашою кров’ю, не один радянський боєць повторив подвиг Матросова. Обв’язавшись гранатами, з гранатами в потрісканих темних руках, з глибоко впалими очима, вже осяяними безсмертям, кидався він під ревучий танк. І вибухав під танком, як бомба нечуваних сил, сповнена енергією любові і гніву.


ВАРІАНТ 9

Завдання 1. Дайте класифікаційну характеристику наведеного документа. Вкажіть реквізити. Укладіть зразок.

Доручення.

Завдання 2. Перекладіть наведені слова і словосполучення українською мовою.

Поставляемая продукция, следующий год, поступила информация, по специальности, учебное пособие, поступить в институт, по совместительству, правительство считает, по списку, по согласию сторон.

Завдання 3. Запишіть подані слова, поставте, де потрібно, пропущені букви чи знаки.

Кур...йоз, Монтеск...є, духм...яний, кав...ярня, з...їхати, сурм...яний, різьб...яний, пор...ядок, присв...ята, з...ясовано, сузір...я, харків...янин, роз...ятрити, перед...ювілейний, з...агітувати, л...отчик, уман...с...кий, винос...те, секретар..., громадян...с...кий, верф..., тріс...нути, бриз...нути, з(с)питати, з(с)сохся, роз(с)казувати, пр...мружити, пр...чудово, пр...вокзальний, об...ігти, закон...ий, суд...я, піч...ю, зелен...ю, совіст...ю, зран...я, віськ...омат, піддаш...я, ін...єкція, суб...єкт, кон...юнктура.

Завдання 4. Напишіть, де потрібно, з великої літери.

карельська автономна республіка, курорти півдня, далекий схід, східнокитайське море, генеральний секретар оон, стадіон “металіст”, кінофільм “спрага”, санаторій “каштан”, орден князя Ярослава Мудрого, печиво “сиваське”, шевченківська кімната, байковий цвинтар, товариство червоного хреста, олишевська сільрада, новий рік, генеральний прокурор україни, декан.

Завдання 5. Напишіть подані прізвища українською мовою.

Ефимов, Менделеев, Соловйов, Новосёлов, Артёмов, Семёнов, Фёдоров, Грачов, Шишкин, Щеглов, Плещеев.

Завдання 6. Провідміняйте наведені прізвища та імена.

Степанов Ігор, Єршова Любов.

Завдання 7. Узгодьте числівник з іменником, провідміняйте словосполучення.

30 будинків, 8 агент.

Завдання 8. Поставте слова у кличному відмінку.

Голубка, земля, мрія, площа, книга, пісня, сім’я, степ, гай, день, кущ, товариш, брат, пан офіцер, товариш Віталій, хлопець, дід, Наталя.

Завдання 9. Виправте помилки в реченнях.

Вони вимагають, щоб я зложив свої повноваження. Відмінено льготи для воєнослужбовців. Прошу звільнити мене за особистим бажанням. Я мешкаю по вулиці Грушевського. Консультації з філософії відбуваються по вівторкам. Я теж притримуюсь такої думки. Роботу відложили на місяць. Не зловживайте іноземними словами! Представники делегацій заключили договір про співробітництво. Керівництво нашого підприємства рахує, що ваша фірма невчасно розраховується за предоставлені послуги. Ще одна стаття розходів нашого об’єднання – охорона оточуючого середовища. У вас склалася хибна уява про наш колектив. Ми ще не отримали зарплати за березень місяць. Ви принесли лист не за адресом. Ми довго переписувалися, приписка припинилась після від’їзду Олега за кордон.

Завдання 10. Визначте стиль поданого уривку. Яка сфера використання та призначення цього стилю? Які основні ознаки і мовні засоби характерні для наведеного стилю?

Визначення композитів як лінгвістичного поняття є досить складним і суперечливим у сучасному мовознавстві. Дефініцію композитів подано в багатьох монографіях, кандидатських і докторських дисертаціях, статтях, що присвячені питанням складання в російській, українській та інших слов’янських мовах. У різних авторів визначення композитів ґрунтуються на різних засадах, принципах. Можна виділити чотири основних різновиди характеристик композитів: 1) за основу береться морфемна структура слова: наявність двох чи більше кореневих морфем; 2) на перший план висувається семантична єдність компонентів складання; 3) в основу трактування композитів покладено співвіднесеність складного слова зі словосполученням; 4) складні слова утворюються за принципом аналогії.


ВАРІАНТ 10

Завдання 1. Дайте класифікаційну характеристику наведеного документа. Вкажіть реквізити. Укладіть зразок.

Розписка.

Завдання 2. Перекладіть наведені слова і словосполучення українською мовою.

Заведующий, проживающий, двум менеджерам, на девяноста семи участках, источник финансирования, производственные отношения, испытательный срок, прийти к согласию, по праздничным дням, по поручению, проект приказа согласован, по специальности.

Завдання 3. Запишіть подані слова, поставте, де потрібно, пропущені букви чи знаки.

Монтеск…є, моркв...яний, серм...яга, хутор...янин, вар...єте, верф...ю, перед...осінній, п...ятсот, під...йом, під...юдити, кучер...явий, різьб...яр, розв...язно, брон...овик, волин..с...кий, кин...те, лікар..., освітян..с...кий, ін...жир, приголуб...те, шіст...сот, бряз...нути, з(с)формувати, з(с)цілити, роз(с)питати, пр...мудрий, пр...чепити, Пр...мор’я, роз...кроєння, без...вучний, осін...ій, розріс...я, гіл...я, стал...ю, розкіш...ю, спросон...я, юн...ат, комп…ютер, інтерв…ю, шприц..., кар...єра.

Завдання 4. Напишіть, де потрібно, з великої літери.

ненецький автономний округ, країни сходу, суецький канал, прем’єр-міністр україни, президент академії наук україни, одеський військовий округ, пісня “цвіте терен”, “артек”, орден “за заслуги”, цукерки “ластівка”, сковородинівські читання, вулиця миру, красна площа, верховна рада україни, вінницька сільрада, велика вітчизняна війна, генеральний секретар оон, ректор.

Завдання 5. Напишіть подані прізвища українською мовою.

Лихачёв, Степанчук, Игнатьев, Исаев, Федченко, Гринчишин, Михальчук, Лермонтов, Пешковский, Репин.

Завдання 6. Провідміняйте наведені прізвища та імена.

Шевченко Петро, Озерова Марія.

Завдання 7. Узгодьте числівник з іменником, провідміняйте словосполучення.

62 менеджер, 7 стіл.

Завдання 8. Поставте слова у кличному відмінку.

Душа, круча, Марія, Соломія, бабуся, мрія, Галя, сім’я, доня, Севілья, матуся, робітниця, Микола, провідник, дядько, батько, полковник, Петро Кузьмич, Галина Іллівна, добродій, бригадир.

Завдання 9. Виправте помилки в реченнях.

Каса працює круглодобово. Чому ви так недбало відноситеся до своїх службових обов’язків? Ми чули, що на вашому підприємстві великий відтік кадрів. На жаль, ми не розуміємо друг друга. Збитки фірми складають 300 тис.гривень. Рахуйтеся з думкою людей. Ми намітили такі заходи. Ви сплачуєте подоходні податки. Ми подали пропозиції по поліпшенню роботи цеху. За цей період часу ми запатентували свій винахід. Вважаю своїм боргом попередити вас про небезпеку. Дозвольте відрекомендувати вам мого колегу по роботі Андрія Антоновича Данилюка. Не придавайте цьому значення. Сплатіть податок на добавлену вартість. У чому заключається проблема?

Завдання 10. Визначте стиль поданого уривку. Яка сфера використання та призначення цього стилю? Які основні ознаки і мовні засоби характерні для наведеного стилю?

Мова є одним із основних засобів професійної підготовки, майстерності і досконалості майбутніх фахівців. Тому з орієнтацією на загальну професійну освіту в посібнику підібрані професійна лексика і фразеологія, науково-технічні й виробничі терміни. Залучені різні види творчих вправ і завдань, у тому числі текстового характеру, спрямованих на піднесення культури української мови, на самостійну роботу учнів із мовним матеріалом.

Для учнів професійно-технічних закладів освіти.

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ
  1. Булаховський Л.А. Курс сучасної української літературної мови. – Т. 1. – К.: Радянська школа”, 1951. – 519 с.
  2. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери. – 4-те вид. – К.: А.С.К., 2005. – 400 с.
  3. Глущик С.В., Дияк О.В., Шевчук С.В. Сучасні ділові папери: Навч. посібн. – К.: Атіка, 2005. – 544 с.
  4. Головащук С.І. Складні випадки наголошення: Словник-довідник. – К.: Либідь, 1995. – 192 с.
  5. Головащук С.І. Українське літературне слововживання: Слов.-довід. – К.: Вища школа, 1995. – 319 с.
  6. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк: ТОВ ВКФ „БАО”, 2006. – 480 с.
  7. Коваль А. П. Ділове спілкування. – К., 1992. – 180 с.
  8. Козачук Г.О. Українська мова: Практикум. – К.: Вища школа, 1991. – 397 с.
  9. Козачук Г.О., Шкуратяна Н.Г. Практичний курс української мови. – К.: Вища школа, 1993. – 367 с.
  10. Кочан І.М., Токарська А.С. Культура рідної мови. – Л.: Світ, 1993. – 232 с.
  11. Кубрак О.В. Етика ділового та повсякденного спілкування: Навч. посібник. – 2-ге вид., доп. – Суми: ВТД „Університетська книга”, 2003. – 222 с.
  12. Культура української мови: Довідник / За ред. В.М. Русанівського. – К.: Либідь, 1990. – 304 с.
  13. Ладоня І. О. Українська мова. – К.: Вища школа, 2001.– 158 с.
  14. Мацюк З., Станкевич Н. Українська мова професійного спілкування: Навч. посібник. – К.: Каравела, 2006. – 352 с.
  15. Михайлюк В. О. Українська мова професійного спілкування: Навч. посібник. – К.: ВД „Професіонал”, 2005. – 496 с.
  16. Молдованов М. І., Сидорова Г. М. Сучасний діловий документ. Зразки найважливіших документів українською мовою. – К.: Техніка, 1992. – 399 с.
  17. Новий російсько-український словник-довідник / Укладачі: С.Я. Єрмоленко, В.І. Єрмоленко, К.В. Ленець, Л.О. Пустовіт. – К.: Довіра, 1996. – 398 с.
  18. Орфографічний словник української мови / Уклад.: С.І. Головащук, М.М. Пещак, В.М. Русанівський, О.О. Тараненко. – К.: Довіра, 1994. – 864 с.
  19. Пазяк О.М., Кисіль Г.Г. Українська мова і культура мовлення. – К.: Вища школа, 1995. – 239 с.
  20. Паламар Л. М., Кацавець Г. М. Мова ділових паперів. – К.: Либідь, 1998.– 294 с.
  21. Паламар Л.М. Практичний курс української мови: Навч. посібник. – К.: Либідь, 1995. – 158 с.
  22. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика. – К.: Вежа, 1994. – 240 с.
  23. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови. – К.: Либідь, 1992. – 248 с.
  24. Російсько-український словник: Сфера ділового спілкування / Уклад.: В.М. Брицин, О.О. Тараненко. – К.: УНВЦ “Рідна мова”, 1996. – 287 с.
  25. Російсько-український і українсько-російський словник: Відмінна лексика / Уклад.: Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, С.В. Шевчук. – 2-ге вид., допов. – К.: Вища школа, 1995. – 283 с.
  26. Російсько-український словник ділової мови / Уклад.: О. Мокровольський, О. Шокало. – 3-тє вид., випр. й доп. – К.: Редакція журналу “Український світ”, 1992. – 302 с.
  27. Російсько-український словник-довідник “Порадник ділової людини” / Уклад.: О.М. Коренга та ін. – К.: Основи, 1995. – 320 с.
  28. Російсько-український словник наукової термінології: Суспільні науки / Уклад.: Й.Ф. Андреш, С.А. Воробйова, М.В. Кравченко та ін. – К.: Наукова думка, 1994. – 600 с.
  29. Сучасна українська літературна мова: Підручник / М.Я. Плющ, С.П. Бевзенко, Н.Я. Грипас та ін.; За ред. М.Я. Плющ. – 4-те вид. – К.: Вища шк., 2003. – 430 с.
  30. Українська мова. Енциклопедія / Редкол.: Русанівський В.М., Тараненко О.О. (співголови), М.П. Зяблюк та ін. – К.: “Українська енциклопедія”, 2000. – 752 с.
  31. Український орфографічний словник / Інститут мовознавства імені О.О. Потебні. – К.: Довіра, 2005. – 1069 с.
  32. Український правопис / АН України, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні, Ін-т української мови. – Стереотипне видання. – К.: Наукова думка, 2005. – 240 с.
  33. Шевченко Л.Ю., Різун В.В. Лисенко Ю.В. Сучасна українська мова: Довідник. – К.: Либідь, 1993. – 336 с.
  34. Шевчук С. В. Ділове мовлення для державних службовців. – К.: Літера ЛТД, 2004. – 400 с.
  35. Шевчук С. В. Українське ділове мовлення: Навч. посібник. – К.: Вища школа, 1998. – 271 с.
  36. dere.com.ua/library/cimbaluk/dilovoy_etiket
  37. info.activesit.come.ua
  38. ссылка скрыта
  39. ссылка скрыта
  40. ссылка скрыта




Навчальне видання


Лариса Євстахіївна Азарова


Наталія Йосипівна П’яст


Українське ділове мовлення

Частина І


навчальний посібник


Оригінал-макет підготовлено Н.Й. П’яст

Редактор В.О. Дружиніна




Науково-методичний відділ ВНТУ


Свідоцтво Держкомінформу України

серія ДК № 746 від 25.12.2001

21021, м. Вінниця, Хмельницьке шосе, 95, ВНТУ


Підписано до друку Гарнітура Times New Roman

Формат 29,7 х 42 ¼ Папір офсетний

Друк різографічний Ум. друк. арк.

Тираж прим.

Зам. №




Віддруковано в комп’ютерному інформаційно-видавничому центрі

Вінницького національного технічного університету

Свідоцтво Держкомінформу України

серія ДК № 746 від 25.12.2001

21021, м. Вінниця, Хмельницьке шосе, 95, ВНТУ

1 Німчук В.В. Походження і розвиток мови української народності

// Українська народність: нариси соціально-економічної і етнополітичної історії. – К.: Наук.думка, 1990.

2 Огієнко І. [Митрополит Іларіон]. Історія української літературної мови. – К., 1995. – С.52-69.

3 Півторак Г. Коли ж виникла українська мова? // Історія української мови: Хрестоматія. – К., 1996. – С.270-279; Його ж: Українці: звідки ми і наша мова. – К., 1993.

4 Шевельов Ю. Чому общерусский язык, а не вібчоруська мова?– К., 1994.