А. М. Санниковой и др. Пояснительная записка Составитель: Первушина Л. Н. учитель сош №21 Данная рабочая программа
Вид материала | Пояснительная записка |
- Мотенко Вера Николаевна, учитель географии моу «Озернинская сош» с. Озерное 2010г пояснительная, 509.42kb.
- Сорокина Людмила Николаевна, учитель истории моу сош №12 г. Ржева «Каждый должен оставить, 375.75kb.
- Ташков Анатолий Юрьевич, учитель иностранных языков моу сош №37 г. Чебоксары Чебоксары, 123.09kb.
- Пояснительная записка к развернутому тематическому плану, 485.34kb.
- Пояснительная записка. Данная рабочая программа составлена на основе, 423.2kb.
- Воронина Елена Вальдемаровна 2011-2012 учебный год пояснительная записка, 371.27kb.
- Мосина Марина Федоровна пояснительная записка. Данная программа, 94.35kb.
- Дмитриева Ирина Ивановна, заместитель директора по увр, учитель математики и информатики,, 757.21kb.
- Рабочая учебная программа по истории России III ступень обучения , 661.99kb.
- Ермоленко Марина Владимировна учитель истории и обществознания Барнаул 2011 пояснительная, 181.89kb.
Месяц, неделя | № урока | Тема урока | лексика | грамматика | чтение | письмо | аудирование | |
А п р е л ь | 28 | 82 | Нужен ли иностранный язык в путешествии? | Расширение активного лексического запаса | Упр. 7 с. 190 придаточные определительные с предлогом упр. 5 с. 189 | | | Упр. 1, 2, 3 с. 186 понимать основное содержание аудиотекста |
83 | Знаменитые путешественники | | Упр. 3 с. 188 Учить выразительному чтению поэтических произведений | Упр. 3d, 4 Тренировать грамматические навыки, обучать письменному переводу | Упр. 3 с. 188 Понимать основное содержание аудиотекста | |||
84 | Поговорим о Берлине. | Расширение запаса рецептивного словаря | С. 191 Passiv | Упр. 11 с. 192 чтение с полным понимание | Ab упр. 22 с. 57 Отработка грамматического материала (Passiv) | | ||
29 | 85 | Экскурсия по Кёльну | | | Упр. 1 с. 193 Чтение с полным пониманием | Упр. 4 с. 195 Составление диалога по теме по опоре | Упр. 1 с. 193 Понимать основное содержание полилогического аудиотекста | |
| 86 | Вы хотите есть? | Расширение запаса активного словаря | | Упр. 8 с. 196 Чтение с полным пониманием совершенствовать технику чтения по ролям | Составлять диалог по теме по опорам Упр. 8с с. 196 | | |
87 | Повторение | Повторение лексического и грамматического материала | | | | |||
30 | 88 | Путешествие по Германии (к/р 4) | Контроль усвоения лексического и грамматического материала | | | | ||
89 | Резервный урок | | | | | | ||
М а й | 90 | Праздники Германии. Карнавал и Троица | | | Упр. 6 с. 199-200 Ознакомительное чтение с целью понимания основного содержания | Упр. 6d с. 200 Писать тезисы для устного высказывания по теме | | |
31 | 91-92 | Знаменитые города Германии ( проектная работа) | Расширение активного и рецептивного словаря | | Упр. 1 с.201 Чтение с полным пониманием | | Понимать сообщения монологического характера по теме | |
| 93 | Знаменитые люди Германии: И.С.Бах, урок чтения | Расширение активного и рецептивного словаря | | Упр. С. 204 чтение с полным пониманием | Писать тезисы для устного высказывания по теме | | |
94 | Знаменитые люди Германии: Й.Ф. Гёте | | | С. 243, чтение с полным пониманием Упр. 1 с. 216 Изучающее чтение, учить выразительному чтению поэтического произведения | Учить краткому сообщению по прочитанному Упр. 2, 5 с. 218 Учить анализировать прочитанное, делать выводы | | ||
32 | 95 | Знаменитые люди Германии: Ф. Шиллер | Расширение запаса рецептивного словаря | | С. 244, чтение с полным пониманием Упр. 1 с. 219 Изучающее чтение, учить выразительному чтению поэтического произведения | Учить краткому сообщению по прочитанному Упр. 2 с. 223 писать тезисы письменного высказывания по прочитанному | | |
96 | Знаменитые писатели Германии: Х. Фаллада Урок чтения | Расширение запаса рецептивного словаря | | С. 243, чтение с полным пониманием Упр. 2 с. 224 Изучающее чтение с целью полного понимания информации | Учить краткому сообщению по прочитанному Учить анализировать прочитанное, делать выводы | | ||
33 | 97- 98 | «Перелетная птица» | | | Упр. 2 с. 225-228 Изучающее чтение с целью полного понимания информации | Упр. 1 – 3, 5 Контроль навыка чтения | | |
99 | Повторение | Повторение лексического и грамматического материала | | | | |||
34 | 100 | Итоговая работа за год ( к/р №5) | Контроль усвоения лексического и грамматического материала | | | | ||
101 | Обобщающий урок | | | | | | ||
102 | Резервный урок | | | | | | ||
35 | 103 | Резервный урок | | | | | | |
104 | Резервный урок | | | | | | ||
105 | Резервный урок | | | | | |
Используемая литература:
- И.Л.Бим, Л.М.Санникова и др. , Немецкий язык «Шаги 4», Москва, издательство «Просвещение», 2007 г.
- И.Л.Бим, Ж.Я. Крылова, Hемецкий язык, « Шаги 4. Рабочая тетрадь», Москва, издательство «Просвещение», 2008 г. ( и тексте планирования „Ab“ )
Требования к уровню подготовки учащихся 8 класса
В результате изучения немецкого языка ученик должен:
знать/понимать:
- основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
- особенности структуры простых и сложных предложений изучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типов предложений;
- признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей, существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений, числительных, предлогов);
- основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;
- роль владения иностранными языками в современном мире, особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирно известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемого языка.
уметь:
говорение
- начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивая, уточняя;
- расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
- рассказать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране и стране изучаемого языка;
- делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамках пройденных тем), передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
- использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
аудирование:
- понимать основное содержание кратких, несложных аутентичных прагматических текстов (прогноз погоды, программы теле-, радиопередач, объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять для себя значимую информацию;
- понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ), уметь определить тему текста, выделить главные факты в тексте, опуская второстепенные;
- использовать пере спрос, просьбу повторить.
чтение:
- ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его содержание по заголовку;
- читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, выделять основную мысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов текста);
- читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным и точным пониманием, используя различные приемы смысловой переработки текста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученную информацию, выражать свое мнение;
- читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации.
письменная речь:
- заполнять анкеты и формуляры;
- писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
- социальной адаптации; достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, установления межличностных и межкультурных контактов в доступных пределах;
- создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира, осознания места и роли родного и изучаемого иностранного языка в этом мире;
- приобщения к ценностям мировой культуры ка через иноязычные источники информации, в том числе мультимедийные, так и через участие в школьных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;
- ознакомления представителей других стран с культурой своего народа; осознания себя гражданином своей страны и мира.