Автор: Бауков Максим
Вид материала | Реферат |
СодержаниеПетровск – 2009 Материалом работы Научная новизна исследования |
- М. В. Лебедева Автор ский коллектив Блинов Аркадий Леонидович § 5; Ладов Всеволод Адольфович, 9774.96kb.
- Платонов Максим Михайлович, ученик 11"В" класса средней школы №20 Лениского района, 120.41kb.
- «Мусор и его ее вторая жизнь», 79.99kb.
- Булахтин Максим Анатольевич учебно-методический комплекс, 267.97kb.
- Максим рильський, 79.38kb.
- Максим Блант, 2349.51kb.
- Преп. Максим Грек Догматические сочинения, 4258.98kb.
- 12 часов дня, 31 декабря. Максим, Федя и Алёна появляются в библиотеке. Там полный, 580.43kb.
- В. М. Лурье спб. 1995 содержание стр. Свт. Григорий Нисский. Об устроении человека,, 1337.87kb.
- Максим Горький (настоящее имя Алексей Максимович Пешков) родился 16 (28) марта 1868, 56.27kb.
Проект Знакомые незнакомцы. Автор: Бауков Максим ученик 7 класса МОУ ООШ д. Абодим Петровского района Саратовской области Домашний адрес: 412531 Саратовская область Петровский район д. Абодим ул. Молодежная д. 5 кв. 1 Руководитель: Фоктова Лариса Александровна, учитель русского языка и литературы МОУ ООШ д. Абодим Адрес: 412531 Саратовская область Петровский район д. Абодим ул. Молодежная д. 8 Петровск – 2009 |
Содержание
Введение ……………………………………………………………….1 - 3
Глава I Устаревшие просторечия и диалектизмы ………………… 4-5
Глава II. Национальный колорит речи абодимовцев …………6-8
Заключение …………………………………………………………….9
Литература………………………………………………………………10
-1-
Введение.
Ни один из языков мира, пожалуй, не обладает столь мощным и блестящим лексическим запасом как русский язык. В нашей речи помимо общеупотребительной лексики существуют группы слов необщеупотребительной лексики: профессионализмы (слова, используемые в определенных профессиях), устаревшие слова (архаизмы и историзмы), жаргонизмы (употребляются в определенных социальных слоях), неологизмы (новые слова), просторечия (слова разговорной речи), диалектизмы (слова, используемые в определенных областях, регионах). Нас заинтересовала тема диалектизмов и просторечий.
Таким образом, предметом исследования являются особенности бытования и образования диалектных и просторечных слов жителей деревни Абодим Петровского района Саратовской области.
Материалом работы послужила живая речь абодимовцев, так как любая лексическая группа имеет глубокие национальные корни. Например, красный угол избы называется, в том числе и у нас в деревне, большим или передним, то есть главным, светлым, и пользуется особенным уважением. Место на лавке в переднем большом углу называется также большим и княжеским; сюда сажают самых именитых гостей, когда семья садится обедать или ужинать, то большое место занимает старший в семье: дед, отец или старший брат. Почему же тот угол называют красным? Дело в том, что здесь при закладке избы в древности совершалось жертвоприношение. Перед постройкою дома, ради будущей счастливой и здоровой в нем жизни, хозяин с хозяйкою приходили на место, назначенное для нового жилья, отрубали у петуха голову и зарывали ее в том пункте, где должен быть передний угол. Обряд этот совершался тайно. В жертву не случайно кололи именно петуха. Петух считается у русских самой почетной и любимой домашней птицей. Пролитием ее крови освящалось избранное место, и
-2-
теперь оно находилось под покровительством пената. В красном углу зарывали черепки от того горшка, в котором переносили в новый дом горячие уголья из старого очага.
Деревня является безусловным источником диалектной и просторечной лексики. И это определяет актуальность нашего исследования.
Однако речевая специфика каждого края индивидуальна. Поэтому целью данной работы стало исследование современной речи жителей деревни Абодим.
Указанная цель реализуется через основные задачи:
- отбор лексического материала из живой речи жителей д Абодим;
- анализ и систематизация полученной информации;
- выделение и классификация лексических особенностей речи абодимовцев.
Научная новизна исследования Постановка указанной цели и комплексное решение перечисленных задач ранее не предпринимались.
Практическая значимость реферата заключаются в том, что полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы в процессе дальнейшего изучения культуры родного края, в практике школьного преподавания филологических дисциплин.
-3-
Глава 1 Устаревшие просторечия и диалектизмы.
В своей работе по исследованию просторечной и диалектной лексики жителей д. Абодим мы использовали методы опроса и наблюдения. Оказалось, что диалектизмы и просторечия абодимовцев условно можно разделить на две большие группы: устаревшие слова и современные.
Устаревшие слова можно разделить на две группы: 1) историзмы; 2) архаизмы.
Историзмы (от греч. historia — рассказ о прошлых событиях) — это слова, обозначающие названия таких предметов и явлений, которые перестали существовать в результате развития общества. Они не имеют синонимов в современном русском языке. Объяснить их значение можно, только прибегнув к энциклопедическому описанию.
Стали историзмами многие слова, называющие предметы ушедшего быта, старой культуры, вещи и явления, связанные с экономикой прошлого, старыми общественно-политическими отношениями.
Архаизмы (от греч. archaios — древний) — это слова, вышедшие из употребления вследствие замены их новыми. Все они имеют синонимы в современном русском языке.
Архаизмы могут отличаться от современного слова-синонима разными чертами: иным лексическим значением (гость — купец, живот — жизнь), иным грамматическим оформлением (исполнити — исполнить, на бале — на балу), иным морфемным составом (дружество — дружба, рыбарь — рыбак), иными фонетическими особенностями (гишпанский — испанский, зерцало — зеркало). Некоторые слова устаревают целиком, но имеют современные синонимы: дабы — чтобы, пагуба — гибель, вред, уповать — надеяться и твёрдо верить.
К устаревшим диалектизмам и просторечиям относятся слова, которые знают только старожилы д. Абодим, но уже редко употребляют их в речи. Мы обозначили их архаизмами. Вот словарик этих единиц.
-4-
Сказывать – говорить
Бердо- принадлежность ткацкого стана.
Бредень – небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем.
Важно- тяжело, тяжко.
Голицы- кожаные рукавицы без шерстяной подкладки.
Девятина – срок в девять дней.
Жито – всякий хлеб в зерне или на корню.
Каравайцы – пшеничные блины.
Катанки – валенки.
Выкуривать – вытворять, выгонять.
Ледень – ледяная глыба.
Майна –полынья.
Мост – пол.
Обабок – гриб, подберезовик.
Облоухий – ушастый.
Путина – время, в течение которого производится лов рыбы.
Сумет – сугроб.
Сусек – отсек, где хранится зерно.
Сухоросо – без росы, засушливо.
Тенетник – паутина.
Шолом – крыша.
Таким образом, можно с уверенностью сказать, что устаревшие просторечия и диалектизмы еще бытуют в деревне, однако употребляются чаще пожилыми людьми и скорее всего в скором времени перейдут в группу историзмов.
-5-
Глава 2. Национальный колорит речи абодимовцев.
Слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью (для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей). Фонетические, морфологические, синтаксические, фразеологические, семантические особенности; присущие отдельным диалектам в сопоставлении с литературным языком.
Диалектизмы грамматические. Грамматические особенности в том или ином диалекте, проявляющиеся в склонении, образовании форм частей речи, переходе из одного грамматического рода в другой и т. д. Мимо избе (вместо мимо избы), е степе (вместо в степи), широкие степя (вместо степи), слабше (вместо слабее). Вся лицо так вроде как сплубая стала (Б у н и н). Чует кошка, чью мясу съела (Шолохов).
Диалектизмы лексикофонетические. Слова с иной, чем в литературном языке, огласовкой. Вострый (острый), павук (паук), пинжак (пиджак), слухать (слушать).
Диалектизмы семантические. Общенародные слова с иным, чем в литературном языке, значением. Гораздо в значении “очень”, наглый в значении “внезапный”, залиться в значении “утонуть”, угадать в значении “узнать в лицо"
Диалектизмы словообразовательные. Слова с иной словообразовательной структурой, чем у однокоренных литературных синонимов. Бечь (бежать), блюдка (блюдце), гуска (гусыня), дожжок (дождик), нехожая и неезжая сторона (нехоженая, неезженая), сбочь (сбоку).
Диалектизмы собственно лексические. Местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования. Баз (крытый двор для скота), бурак (свекла), векша (белка), гашник (пояс), дежа (квашня), закут или закута (хлев для мелкого скота), зараз (сейчас), кочет (петух), стерня (жнивье).
-6-
Диалектизмы фонетические. Особенности звуковой системы говора. Девцонка, крицатъ, цай (см. цоканье), нясу, мяшок (см. яканье) и т. д. Диалектизмы фразеологические. Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать (подставить под удар), нести и с Дона и с моря (нести чушь), от ног отстать (сбиться с ног), хрип гнуть (работать с напряжением). Диалектизмы этнографические. Местные названия местных предметов. Обедник, побе-режник, полуношник, шалоник (названия ветров у поморов), журавель (рычаг для подъема воды из колодца), коты (берестяные лапти), новина (суровый холст).
Современные диалектные и просторечные слова, используемые жителями нашей деревни, имеют некоторые особенности. Мы проанализировали и классифицировали их.
I особенность. Среди слов этой группы выделяется ряд «Самостоятельных названий». Литературные братья-слова заменяются «абодимовскими» просторечиями и диалектизмами. Это семантические и особенно лексические диалекты и просторечия:
Скрозь – прямо
Подловка – чердак
Притолока – верхняя часть дверного проема
Хлев – сарай
Надысь- канун чего-нибудь («Надысь Нюрку видал»)
Милка – милая
Пышка- любое тесто, которое поднимается.
Медяк – пять копеек.
Запанки – пуговицы
Межа – тропка.
Трюльник – три копейки
Калякать – говорить
Целковый – один рубль.
-7-
Деверь – брат мужа
Квашня – опара для теста.
Костяшка – пуговица.
Заговеть – день перед постом, когда не разрешается есть скоромное.
Синья – иней.
Ладом – хорошо, как следует
Кизяк – навоз
Сушило – сарай для сушки снопов и молотьбы
Рыса – хлеб
Своячница – сестра жены
Супостатка – соперница
Поличка – полка для икон.
Руно – шерсть остриженной овцы
Поярка – шерсть с маленьких ягнят
Красный, передний угол – угол в избе, где висели иконы.
II особенность. В произношении некоторых слов замечены интересные факты. Их мы отнесли к фонетическим диалектизмам.
1. «ФАКТ +». К литературным словам прибавляется один или несколько звуков.
Например:
Вчера – вчерась ( Говорят: «Вчерась я в бане был»)
Тут – тута (Говорят:« Ее не было тута»)
2. «ФАКТ--». К конце слов (чаще всего глаголов) отсутствует одна буква (звук): либо Е, либо Т.
Например.
А)Отсутствует буква Т:
Смари у меня! ( Сравни: «Смотри у меня!»)
Принес шоль? (Сравни: «Принес штоль?»)
-8-
Б) Отсутствует буква Е:
Еще узнашь. (Еще узнаешь)
Ты меня ругашь. (Ты меня ругаешь)
В) Искажение литературного слова.
Например:
Тогда – тады (Например: «Тады открывай ворота»)
Итак, популярные просторечия и диалектизмы, широко употребляемые разными поколениями деревенских жителей, имеют ряд орфоэпических и лексических особенностей. Они придают особый национальный колорит речи абодимовцев.
-9-
Заключение.
Когда хотят найти национальные русские традиции, отправляются в провинцию. Когда хотят раскрыть секрет русской духовности, обращаются к простому русскому человеку, жителю деревни. Когда ищут истоки русского слова, начинают с живой речи сел и деревень. Ведь именно диалектизмы и просторечия рождают литературный язык. Конечно, слова стареют, как и люди, и выходят из своего употребления. Однако они оказывают влияние на появление новых просторечий и диалектов, каждое из которых неповторимо и интересно. Поэтому мы назвали диалекты и просторечия знакомыми незнакомцами. Изучить особенности знакомых незнакомцев своей малой родины – естественная потребность любознательного человека. Наше исследование показало следующие результаты:
А) речь жителей д. Абодим содержит устаревшие и современные просторечия и диалектизмы ;
Б) индивидуальные особенности произношения слов раскрывают самобытность абодимовского края.
-10-
Литература.
- Русский язык 6 класс/ Сост. М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская и др.-М.-28с, 32-33с, 39с.
Информационные ресурсы.
classes.ru Розенталь Д.Э. Словарь лингвистических терминов.
www/prosv.ru Словарь редких слов и диалектов.
traktat.com Устаревшие слова.