Алан Элфорд когда боги спустились с небес

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   54   55   56   57   58   59   60   61   ...   72

930


R. Graves. The Greek Myths, c. 373–377.

(обратно)

931


ANET, c. 119. Перевод «девственная мать» сделал G. Roux. Ancient Iraq, с. 152.

(обратно)

932


A. Heidel.The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, с 233. См, также CN. Gordon, GA. Rendsburg.The ВгЫе and the Ancient Near East, c. 172.

(обратно)

933


Исайя 63:11.

(обратно)

934


Дворец шумерской богини Эрешкигаль, построенный из ляпис-лазури. См. A, Heidel. The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 172.

(обратно)

935


Иеремия 46: 8.

(обратно)

936


R. Alter. Genesis, c. 217.

(обратно)

937


Insight in scripture, том 2, с. 728,

(обратно)

938


ANET, с. 67. 71,501–502.

(обратно)

939


Лука 10: 18, Откровение 20: 1–3.

(обратно)

940


Иов 41: 31.

(обратно)

941


Псалом 73:14.

(обратно)

942


G. de SantiUana, Н. con Dechertd, Hamlet's Mill, с. 253.

(обратно)

943


Иеремия 46: 22–23.

(обратно)

944


См. Второзаконие 4: 20, 1-я Царств 8: 51, Иеремия 11:4.

(обратно)

945


I. Shaw, P. Nicolson.British Museum Dictionary of Ancient Egypt, c. 141.

(обратно)

946


Иезекииль 16:5–7. Сравните Ие:1екииль. 16:22: «Ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание».

(обратно)

947


Параллели, однако, не стоит проводить столь далеко, поскольку существует одно большое различие между двумя сводами легенд. В месопотамском варианте истории первое поколение богов, Ану и Иштар, представляют популярную на Ближнем Востоке идею о двух «добрых» планетах, мужской и женской, которые соединяются в священном браке на Земле. Оба представлены в позитивном свете, а порабощение второй эманации — «человечества» первой эманацией — ануннаками не следует воспринимать как битву добра со злом, а скорее, как раздел территории подземного мира

(обратно)

948


Или дом рабства, см. Исход 13: 3,13:14, 20: 2, Второзаконие 5: 6, 6:12, 8: 4,13: 5, Иисус Навин 24:17, Судьи 6: 8.

(обратно)

949


Цитируется по В. Rux, Architects of the Underworld, 1996, с, 390.

(обратно)

950


Исход 19: 4.

(обратно)

951


E. von Daniken, The Return of the Gods, с 27.

(обратно)

952


Insight in scripture, том. 2, с. 763.

(обратно)

953


См. А. Элфорд «Путь Феникса», главы 9—10.

(обратно)

954


Исход 15:10,15:5.

(обратно)

955


Ивритское слово tehorn широко известно как название Тиамат, морского чудовища, поверженного богом Мардуком, см. S.H. Hook. Middle Eastern Mythology, с. 119.

(обратно)

956


A. Heidel. The Babylonian Genesis, c. 109, примечание 86.

(обратно)

957


Исход 15: 5, сравните с Исход 15:10: «…они погрузились, как свинец».

(обратно)

958


Исход 14: 30.

(обратно)

959


Даже если слово «берег» в переводе было поставлено вместо слова «дно», то всё равно отрывок не имеет смысла, потому что на дне не было бы видно утонувших египтян (они были бы покрыты водой).

(обратно)

960


Исход 15: 12.

(обратно)

961


Исход 19: 20.

(обратно)

962


Неемия. 9:13.

(обратно)

963


Исход 20: 22.

(обратно)

964


Второзаконие 4: 36.

(обратно)

965


Второзаконие 4: II.

(обратно)

966


Второзаконие 4: 36.

(обратно)

967


Исход 19: 16–19.

(обратно)

968


Коран, сура 7. Перевод Н.О. Османова

(обратно)

969


ANET, с 613.

(обратно)

970


Исход 3: 1, 33: 6; Второзаконие. 4: 10.

(обратно)