Предисловие переводчика
Вид материала | Документы |
- Предисловие переводчика, 3560.82kb.
- Содержание: Предисловие переводчика, 5466.81kb.
- Е. В. Захарова язык и культура великобритании в условиях европейской интеграции предисловие, 1334.47kb.
- Официальная позиция человека-переводчика, 190.81kb.
- Предисловие переводчика, 3164.13kb.
- Предисловие переводчика, 3321.88kb.
- Предисловие переводчика, 3293.28kb.
- Предисловие переводчика, 3164.12kb.
- Предисловие переводчика, 3250.18kb.
- Предисловие переводчика и редактора русского издания, 173.31kb.
Предисловие переводчика
Кундалини – мистическая сила, являющаяся энергетической сущностью человека. Её пробуждение и развитие ведут к удивительным результатам в Самореализации. Сегодня можно встретить много литературы о Кундалини разных авторов. Эта книга – одна из первых по времени выхода в свет и пронизана духовными вибрациями написавшего её Свами Шивананды из Ришикеша, поэтому обладает вдохновляющим влиянием на читателя. Поскольку я нахожусь в цепи ученической преемственности Свами Шивананды, мне особенно приятно представлять её русскоязычным читателям, не слишком избалованным подобной литературой. Вначале я перевёл оригинал 4-го издания 1950 года. Потом скорректировал его по 10-му изданию 1994 г., которое содержит несколько добавочных разделов и приложение Кундалини Йога Упанишада. В это Интернет издание я добавил цветные рисунки Чакр, взятых из книги Harish Johari CHAKRAS:Energy Centers of Transformation. Thomson Press Ltd., India. Copyright © 1987 Harish Johari. (Все права сохранены и принадлежат издателю.) Эти цветные репродукции полезны для концентрации внимания и медитации, принятые в Кундалини Йоге, особенно для Бхакт. Рисунки Чакр из самой книги Свами Шивананды также присутствуют и дополняют картину, т.к. в них изображены буквы Санскритского алфавита, обозначающие конкретные энергетические вибрации. Прежде, чем читать сей труд, для знакомства и лучшего восприятия терминологии, которую вы здесь встретите, я бы рекомендовал почитать книги о других направлениях Йоги, представленных на этой Web-странице, а также пользоваться словарём Йоги и Веданты на этом сайте. Кундалини Йога – одно из самых притягательных направлений Йоги для современного человека. Это вершина Тантрической Йоги, практически совершенно лишённое сексуальной парной практики, которая в нашей стране в основном и отождествляется с Тантрой. Изначально Кундалини Йога предназначалась для духовного совершенствования, а сегодня её широко практикуют для очень конкретных целей: от развития способностей – до решения проблем психологии, здоровья и т.д. Единственное, о чём хочется предупредить, что для практики этой сложной системы абсолютно необходим Гуру, Учитель, который сам успешно освоил этот путь Йоги. Ибо во всех случаях речь идёт о развитии Силы, Энергии. Это не тот случай, когда её можно развивать бесконтрольно. Здесь не проходит поговорка: сила есть – ума не надо. От неумения обращаться с этой силой должным образом, могут возникнуть серьёзные осложнения. Как говорил Свами Вишнудэвананда, ученик Свами Шивананды, пробуждение Кундалини подобно открытию атомной энергии, которая в мгновение ока может испепелить вас. Прежде чем её открывать в себе, нужно знать, что с ней делать, как управлять и т.д. Поэтому книга Свами Шивананды должна служить скорее источником вдохновения, но никак не самоучителем. В нашей стране, к сожалению сложилась вредная тенденция самостоятельно по книгам изучать Йогу. В процессе банальной учёбы почему-то признают необходимость учителя, а в Йоге – нет. Учителя в Индии пишут книги по практическим аспектам Йоги с целью ознакомления читающей публики со своей школой и направлением, чтобы заинтересовавшиеся лица прибыли лично к ним для обучения. Литература по Кундалини Йоге, как правило, пишется для учеников самого низкого уровня, вовлечённых в игру Майи, Природы. Этот тип учеников называется «Пашу». Более продвинутым ученикам (Вира и Дивья) даются совершенно другие техники, в частности, Кхечари мудра не сопровождается подрезанием уздечки языка. Отсутствие Гуру сделает невозможным для ученика Кундалини Йоги корректировать развитие скрытых сил, изменение характера и т.д. Фактически, Йога – это опыт и его приобретение. В этом не последнюю роль играют ощущения, представления и т.д. Как можно узнать, скажем, те ли, ожидаемые ощущения получены вами, которые должны быть? Тот или вы приобрели опыт и т.д.? Итак, для практики Кундалини Йоги, как и любого другого тантрического направления абсолютно необходимо: 1) иметь Гуру; 2) очистить себя, пройдя предварительную подготовку по Яме и Нияме, изложенных на сайте в разделах Хатха Йога и Раджа Йога; 3) поддерживать свою физическую форму с помощью Хатха Йоги не только для поддержания здоровья, но и для правильного освоения Асан, Пранаям, Мудр и Бандх, являющихся инструментами Кундалини Йоги; 4) соблюдать постепенность и регулярность. Всё же более безопасной с практической точки зрения, но не менее эффективной, является Крия Йога, представленная на этом же сайте. Приятного вам чтения!
Правила чтения Санскрита
С целью адаптации добавлены справочные тексты. Русская грамматика также несколько упрощена для более ясного понимания и приближения перевода к английскому оригиналу. Специальный Ведантический термин "Я" (I, Self) означает "единый Брахман, Душа, Атман, Атма". Санскритские термины см. "Словарь Йоги и Веданты". Их пишут с малой или большой буквы (как в английском оригинале). В именах основное имя выделяется большими буквами среди вторых имён и титулов, например: Шри Свами ШИВАНАНДА Махарадж. Здесь применена упрощённая (часть букв теряется) транслитерация алфавита Санскрита. Некоторые правила произношения: Буква Произношение кха, чха, тха, пха - с придыханием после согласного (х глухое). гха, джха, дха, бха - с придыханием после согласного (звук х звонкий, как украинское Г). х - в большинстве случаев (кроме указанных выше) звук х звонкий (как украинское Г). Иногда так пишется буква "висарга" – глухой звук "х". л - мягкое зубное Л ("л" произносится как "ль", "ла" - как среднее между "ла" и "ля"). м - русское "м". Иногда перед согласной меняется: "мда" читается "нда", "мджа" – "ньджа". джа - читается как английское "J", единый взрывной мягкий звук: "джя" (как звонкое "ча"). джна - звук н мягкий: "джня". Исключение: допускается писать и произносить "гья". е - во всех позициях произносится как русское "э". йе - произносится как "йе". ау - здесь "у" краткое (почти как "ав"; наподобие "ай"). ао, оу - просторечные варианты "ау".