Бюллетень конституционного
Вид материала | Бюллетень |
- История возникновения и развития Конституционного Суда РФ стр, 478.65kb.
- Юридический факультет Кафедра конституционного права Ковальчук Ангелина Петровна Студентка, 720.69kb.
- Понятие и предмет конституционного права РФ как отрасли права. Конституционно-правовые, 714.79kb.
- План Предмет конституционного права зарубежных стран. Источники конституционного права, 618.57kb.
- Бюллетень новых поступлений 2004 год, 951.75kb.
- Бюллетень новых поступлений 2004 год, 643.98kb.
- Бюллетень новых поступлений 2008 год, 1745.54kb.
- Бюллетень новых поступлений 2006 год, 932.85kb.
- Бюллетень новых поступлений 2007 год, 702.68kb.
- Бюллетень новых поступлений 2007 год, 1410.65kb.
Основополагающие права - Гражданские и политические права - Процессуальные гарантии и справедливое судебное разбирательство – Языки.
Основополагающие права - Гражданские и политические права – Свобода мнений.
Ключевые слова для алфавитного указателя:
Уголовное судопроизводство, поручительство / Терроризм, поддержка общественного мнения
Краткая аннотация:
Осуждение Судом по делам о государственной безопасности турецкого штата Дийарбакыр (Diyarbakyr) журналиста к мере наказания в виде тюремного заключения на основании сделанного им высказывания не нарушило права заявителя на свободу выражения своего мнения. Зато, невозможность для заинтересованного лица дать свидетельские показания в заседании вышеуказанного суда поставило под вопрос справедливый характер данного судебного разбирательства. Период вынужденного бездействия, вменяемый в вину судебным властям, поставил под вопрос также и разумность сроков судопроизводства по исковому делу.
Сокращенное содержание:
Г-н Мехди Зана (Mehdi Zana), гражданин Турции, 1940 года рождения, является бывшим мэром города Дийарбакыра, где он и проживает в настоящее время.
В августе 1987 года, находясь в заключении в военной тюрьме вышеуказанного города, заявитель сделал следующее высказывание в ходе своей встречи с журналистами:
"Я поддерживаю движение национального освобождения партии трудящихся Курдистана (далее - РПК); но с другой стороны, я не выступаю за массовые убийства. Все могут совершать ошибки и именно по ошибке РПК убивает женщин и детей."
Данное заявление было опубликовано в ежедневной газете Кюмхюрийет (Cumhuriyet) от 30-го августа 1987 года.
Прокуратура города Стамбул обвинила его в "восхвалении акта, наказуемого законом как преступление". Она вынесла решение о прекращении дела в отношении журналистов и заявила о неподсудности ей дела в отношении заявителя по причине несоответствия места совершения деяния месту судебного разбирательства (ratione loci). Судебное дело передавалось, соответственно, на рассмотрение прокурора, затем прокурора Суда по делам о государственной безопасности, и, наконец, военной прокуратуры Дийарбакыра.
19 ноября 1987 года дело г-на Зана было направлено на рассмотрение военного трибунала, не обладающего, по его мнению, соответствующей компетенцией. Он отказался отвечать по иску по существу. Будучи переведен 28 июля 1988 г. в гражданскую тюрьму г. Ескизехир (Eskisehir) он должен был представить доводы в свою защиту перед трибуналом ВВС вышеуказанного города, действовавшего по судебному поручению военного трибунала г. Дийарбакыр. Вследствие объявленной им голодовки г-н Зана смог предстать только во втором заседании, отказавшись при этом общаться с трибуналом. 18 апреля 1989 г. военный трибунал заявил о неподсудности ему дела и отправил его на рассмотрение Суда по делам о государственной безопасности г. Дыарбакыр. Сам же г-н Зана был переведен в гражданскую тюрьму строгого режима г. Айдын (Aydyn) 2 августа 1989 г.
Действуя по судебному поручению Суда по делам о государственной безопасности, суд присяжных г. Айдын должен был заслушать г-на Зана, отказавшегося говорить на турецком языке и заявившего по-курдски о своем желании приводить доводы в свою защиту на своем родном языке. Суд присяжных напомнил ему, что если он будет упорствовать, отказываясь приводить доводы в свою пользу, то он будет рассматриваться как лицо, отказавшееся защищаться. Так как заявитель продолжал выступать на курдском, то в протоколе судебного заседания указано, что он ничего не заявил в свою защиту.
Тогда производство по делу продолжилось в Суде по делам о государственной безопасности Дийарбакыра, где г-н Зана был представлен своими адвокатами. Суд приговорил его к 12 месяцам лишения свободы (одну пятую срока он должен был отбыть в заключении и оставшуюся часть - условно) решением от 26 марта 1991 г., подтвержденным 19 июня 1991 г. кассационным судом.
Осуждение заявителя рядом турецких судов на основании высказываний, сделанных им журналистам, расценивается как "вмешательство" в осуществление его права на свободу выражения своего мнения. Вышеуказанное вмешательство нарушает Ст. 10 Европейской Конвенции о защите Прав Человека (далее - ЕКПЧ), за исключением тех случаев, когда оно не а) "предусмотрено законом"; б) руководствуется законной (законными) целью (целями) в свете Ст. 10-2 ЕКПЧ и в) "необходимо в демократическом обществе" для достижения этой (этих) цели (целей).
Европейский Суд по правам человека (далее - Суд) считает, что осуждение заинтересованного лица основывалось на Статьях 168 и 312 Уголовного кодекса Турции и, соответственно, полагает, что рассматриваемое вмешательство было "предусмотрено законом".
Что же касается законности преследуемых целей, то по мнению Суда, подобного рода заявления, исходящие от хорошо известного на юго-востоке Турции политического деятеля в момент серьезных беспорядков, имевших место в то время в данном регионе, могли иметь последствия, по характеру своему оправдывающие принятие турецкими властями мер, направленных на обеспечение национальной безопасности и общественного порядка. Таким образом, оспариваемое вмешательство преследовало цели, являющиеся законными в свете Ст. 10-2 ЕКПЧ.
Что касается необходимости вмешательства, то Суду принадлежит право оценить, отвечало ли осуждение г-на Зана "общественно необходимому требованию" и было ли оно "соразмерно преследуемым законным целям". С этой целью Суд считает важным проанализировать содержание заявлений заинтересованного лица в свете обстановки, превалировавшей в рассматриваемый промежуток времени на юго-востоке Турции. Действительно, его встреча с журналистами совпала по времени с кровавыми покушениями, совершенными членами РПК против гражданских лиц на юго-востоке Турции, где в момент событий царила крайняя напряженность. В подобных обстоятельствах поддержка, оказанная РПК бывшим мэром г. Дийарбакыра в ходе встречи с прессой, содержание которой было опубликовано в крупном периодическом издании Турции, могло рассматриваться как акт, по характеру своему отягчающий и без того взрывоопасную обстановку в этом регионе. Основываясь на этом, Суд считает, что наказание, назначенное заявителю, могло разумно отвечать "общественно необходимому требованию" и что оно было соразмерно преследуемым законным целям. Следовательно, Ст. 10 ЕКПЧ нарушена не была.
Относительно Ст. 6-1 и 6-3 ЕКПЧ, то выдвижение заявителем процессуальных возражений и его желание изъясняться на курдском языке, как он это сделал в заседании суда присяжных г. Айдын, ни в коей мере не значит, что он косвенным образом отказывался выдвигать доводы в свою защиту и предстать перед Судом по делам о государственной безопасности штата Диарбакыр.
Принимая во внимание значение окончательного решения для г-на Зана, приговоренного к 12 месяцам лишения свободы, Суд по делам о государственной безопасности не мог, не ставя под вопрос справедливый характер разбирательства дела, разрешить дело, не оценив непосредственно личные свидетельства заинтересованного лица.
С этой точки зрения, "опосредованное" заслушивание г-на Зана Судом присяжных г. Айдына или же присутствие его адвокатов в заседании Суда по делам о государственной безопасности штата Дийарбакыр не может восполнить отсутствие самого обвиняемого.
Основываясь на этом, Суд считает, что подобное посягательство на право на защиту не может быть оправдано, принимая во внимание видное место, которое данное право - столь важное с точки зрения Европейской Конвенции Прав Человека для справедливого разбирательства дела - занимает в демократическом обществе. Следовательно, Ст. 6-1 и 6-3 ЕКПЧ были нарушены.
Что касается сроков разбирательства, то, по мнению Суда, данное исковое производство не было особенно сложным, так как фактическая сторона дела представляется простой, и поведение заявителя, даже если оно и могло в некоторой степени замедлить ход разбирательства, не способно само по себе объяснить подобную его продолжительность.
Кроме того, Суд отмечает, что с 22 января 1990 г., то есть с даты подачи Турцией Декларации о признании ею обязательной юрисдикции Европейского Суда по Правам Человека, и 18 июля 1991 г., датой вручения постановления кассационного суда, прошел год и шесть месяцев. За это время Суд по делам о государственной безопасности штата Дийарбакыр вынес свое постановление лишь 20 июня 1991 г., то есть девять месяцев спустя после заседания Суда присяжных г. Айдын от 20 июня 1990, в ходе которого заявитель отказался изъясняться по-турецки.
Комиссия также отметила период вынужденного бездействия, вменяемый в вину судебным властям и относящийся к тому времени, когда Турция еще не подала своей декларации, период, который может быть принят в расчет при оценке соблюдения разумно приемлемых сроков судебного разбирательства.
В свете обстоятельств дела, рассмотренных в их совокупности, Суд не может рассматривать сроки данного искового производства как разумно приемлемые. Следовательно, по этому пункту имело место нарушение Ст. 6-1 ЕКПЧ.
Идентификационный номер: ECH-1997-3-019
Жан-Пьер Пьер-Блох против Франции
а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 21.10.1997 / e) 120/1996/732/938/ f) Жан-Пьер Пьер-Блох против Франции / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, 1997 / h)
Ключевые слова для алфавитного указателя:
Выборы, государственный контроль / Выборы, избирательная кампания, лимит, установленный законом, / Выборы, избирательная кампания, финансовая отчетность / Право на дачу показаний.
Краткая аннотация:
Делопроизводство в Конституционном совете, выполняющим судебные функции по определению законности избрания депутатов, не имеет отношения ни к рассмотрению "споров о правах и обязанностях гражданского характера", ни к разбирательству "обвинения, выдвинутого в уголовном порядке."
Сокращенное содержание:
Г-н Жан-Пьер Пьер-Блох (Jean-Pierre Pierre-Bloch) является гражданином Франции. Выставив свою кандидатуру от партии Союз за французскую демократию в 19-м избирательном округе Парижа не выборах в Национальную Ассамблею 21-го и 28-го марта 1993 г., он был избран по итогам голосования во втором туре.
27 марта 1993 г. г-н Пьер-Блох представил финансовую отчетность за свою избирательную кампанию в национальную комиссию по контролю за финансированием избирательных кампаний и политических партий. Вышеуказанная отчетность, в которой значились расходы в размере 440 603,15 французских франков и доходы в размере 512 661,01 французских франков, была отвергнута комиссией 30 июля 1993 года: последняя, считая, в частности, что к сумме расходов необходимо прибавить стоимость исследования общественного мнения, заказанного партией Объединение за Республику, определила реальный объем расходов суммой в 816 663,84 французских франка - это на 316 663,84 франка превышает лимит, установленный законом. 30 июля 1993 года, согласно Ст. 136-1 Избирательного кодекса, Комиссия обратилась в Конституционный совет.
8 сентября 1993 г. заявитель опротестовал в Государственном Совете законность решения комиссии: он настаивал на несоблюдении ею принципа состязательности и принципа равенства сторон перед законом, так как, в отличии от других кандидатов, она его не заслушала его показания.
24 ноября 1993 г. Конституционный совет вынес решение о лишении заявителя права быть избранным на один год и объявил о его автоматической отставке с поста депутата, установив при этом сумму оспариваемых расходов в 558 987,14 французских франка.
30 ноября 1993 г., оспаривая оценку расходов, произведенную Конституционным советом, заявитель обратился к нему с ходатайством об исправлении фактической ошибки. Адвокат заинтересованного лица дополнил ходатайство служебной запиской, оспаривающей форму решения и избранную процедуру, а также подчеркивающей, что он был лишен представить окончательное заключение, не будучи уведомлен о времени проведения заседания по его делу.
17 декабря 1993 года Конституционный совет изменил калькуляцию расходов на избирательную кампанию заявителя, но не высказался при этом по договорам о форме и избранной процедуре, выдвинутым заинтересованным лицом. Последний не был извещен о времени проведения заседания.
8 апреля 1994 г. национальная комиссия по контролю над финансированием избирательных кампаний и политических партий установила в размере 59 572 франков сумму, которую заявитель был обязан выплатить государственной казне.
9 мая 1994 г. Государственный Совет объявил ходатайство г-на Пьера-Блоха от 8 сентября 1993 г. неприемлемым.
9 июня 1994 г. заявитель обратился в административный суд (для рассмотрения административно-правовых споров - Д.М.) г. Парижа с ходатайством об отмене решения национальной комиссии по контролю над финансированием избирательных кампаний и политических партий от 8 апреля 1994 г., но вышеуказанный суд вынес решение об отклонении ходатайства.
Суд напоминает о недостаточности одного факта разбирательства дела в конституционном судебном органе для того, чтобы вывести его из поля применения Ст. 6-1 ЕКПЧ. Необходимо выяснить, относилось ли исковое производство по данному делу к "спору о гражданских правах и обязанностях" или же к "обвинению уголовного порядка".
Так как существование "спора" никем не оспаривается, то задача Суда ограничивается определением того, относится ли он к "гражданским правам и обязанностям". Суд отмечает, что Конституционный совет установил превышение лимита расходов на избирательную кампанию и объявил о лишении заявителя права быть избранным и о вытекающей отсюда отставке. Это, в свою очередь, ставит под вопрос право заявителя выставить свою кандидатуру на парламентских выборах и сохранить депутатский мандат. Так вот, это право политического характера, а не "гражданского" в смысле пункта 1 Ст. 6-1 ЕКПЧ.
Суд признает, что исход искового производства по данному делу имел также и имущественное значение для заявителя. И все же, невозможность добиться возмещения расходов на избирательную кампанию в случае установления превышения установленных лимитов, и обязательство внести в государственную казну сумму, эквивалентную превышению, являются прямым следствием обязательности ограничения расходов на избирательные кампании. Следовательно, имущественная сторона данного искового производства не придает ему "гражданского" характера в том смысле, как таковое понятие трактуется Ст. 6-1 ЕКПЧ.
Так как существование "обвинения" также никто не оспаривает, то задача Суда ограничивается определением того, относится ли оно к уголовному порядку судопроизводства. Для этого Суд принимает во внимание три критерия: а) юридическое определение спорного правонарушения во французском праве; б) сам характер правонарушения; в) характер и степень суровости наказания.
Что касается первого и второго критериев, то Суд определил, что положения Избирательного кода Франции, устанавливающие принцип ограничения расходов на избирательную кампанию (Ст. L. 52- 11) и контроль над соблюдением этого принципа, относятся не к области уголовного права, а к области избирательного права Франции. Следовательно, нарушение правовой нормы в вышеуказанной области, не может быть отнесено по природе своей к "уголовному" порядку судопроизводства.
Касательно третьего критерия, то три меры наказания применяются к кандидату, не соблюдающему ограничения расходов на избирательную кампанию: а) лишение права быть избранным, б) обязательство внести в государственную казну сумму, эквивалентную превышению установленных ограничений, и в) меры, предусмотренные Ст. L. 113-1 Избирательного кодекса Франции.
По мнению Суда, лишение права быть избранным напрямую вписывается в рамки мер, направленных на обеспечение правильного хода парламентских выборов, и не подпадает при этом под действие "уголовного" права. Кроме того, лишение права быть избранным ограничивается сроком в один год, начиная с момента избрания, и относится только к рассматриваемому избранию. Таким образом, Суд пришел к выводу, что ни характер, ни степень суровости этой меры наказания не относят данный вопрос к области действия "уголовного" законодательства.
По мнению Суда, обязательство внести в государственную казну сумму, эквивалентную превышению установленного лимита на избирательную кампанию также относится к мерам, направленным на обеспечение правильного хода парламентских выборов и, в частности, равенства кандидатов. Следовательно, такая обязанность не может рассматриваться как штраф.
Статья L. 113-1 Избирательного кодекса предусматривает выплату штрафа в размере 25000 французских франков и/или один год лишения свободы в случае превышения кандидатом лимита расходов на избирательную кампанию. Суд отмечает по этому поводу, что эти меры наказания к делу не относятся, так как заявитель не подвергался никаким преследованиям на основании вышеуказанной статьи. Таким образом, Суд пришел к выводу, что Ст. 6-1 ЕКПЧ не может быть применена при рассмотрении данного дела ни в ее гражданском, ни уголовном аспектах.
Идентификационный номер: ECH-1997-3-018