Бюллетень конституционного
Вид материала | Бюллетень |
- История возникновения и развития Конституционного Суда РФ стр, 478.65kb.
- Юридический факультет Кафедра конституционного права Ковальчук Ангелина Петровна Студентка, 720.69kb.
- Понятие и предмет конституционного права РФ как отрасли права. Конституционно-правовые, 714.79kb.
- План Предмет конституционного права зарубежных стран. Источники конституционного права, 618.57kb.
- Бюллетень новых поступлений 2004 год, 951.75kb.
- Бюллетень новых поступлений 2004 год, 643.98kb.
- Бюллетень новых поступлений 2008 год, 1745.54kb.
- Бюллетень новых поступлений 2006 год, 932.85kb.
- Бюллетень новых поступлений 2007 год, 702.68kb.
- Бюллетень новых поступлений 2007 год, 1410.65kb.
Нимиц против Германии
а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 16.12.1993 / e) 72/1991/324/396 f) Нимиц против Германии / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 251-В.
Ключевые слова для алфавитного указателя:
Обыск в адвокатском бюро/ место жительства, определение.
Краткая аннотация
Обыск в кабинете адвоката в ходе следствия в отношении третьего лица нарушает его права на уважение личной жизни, неприкосновенности жилища и тайны корреспонденции.
Сокращенное содержание
9 декабря 1985 г. по телефаксу из почтового отделения Фрайбурга в окружной суд Фрайзинга было послано письмо оскорбительного содержания в адрес одного из судей этого суда. Оно было подписано именем (возможно, фиктивным) «Клаус Вагнер», «представляющего антиклерикальную рабочую группу фрайбургского отделения «Бунте Листе».14 В результате этого было возбуждено уголовное дело против Клауса Вагнера за оскорбительное поведение.
Адвокат г-н Нимиц был в течение нескольких лет председателем «Бунте Листе». До конца 1985 г. корреспонденция для этой организации поступала в абонентский ящик в почтовом отделении. Затем содержимое ящика пересылалось в кабинет заявителя.
В ходе уголовного расследования по делу Клауса Вагнера окружной суд г. Мюнхена выдал ордер на обыск, в частности, кабинета заявителя и изъятие каких-либо документов, раскрывающих личность Клауса Вагнера. Обыск был произведен 13 ноября 1986 г.: никаких относящихся к делу документов найдено не было.
27 марта 1987 г. районный суд № 1 г. Мюнхена признал неподсудной жалобу заявителя по поводу санкции на обыск. 18 августа 1987 г. Федеральный конституционный суд оставил конституционную жалобу заявителя без рассмотрения за неподсудностью.
Перед Судом по Правам Человека стояла задача по определению, нарушил ли обыск кабинета заявителя его права в силу Ст. 8 ЕКПЧ. Суд разъяснил, что уважение к личной жизни включает в себя право устанавливать и развивать отношения с другими людьми. Учитывая то, что большинство людей имеют существенную возможность развить такие отношения в ходе их профессиональной жизни, Суд выразил мнение, что нет принципиальных оснований исключать деятельность профессионального типа из понятия «личной жизнь». Более того, Суд подчеркнул, что вследствие того, что некоторые либеральные профессии предполагают большее взаимодействие между личными и профессиональными связями, исключение профессиональной деятельности из понятия «личной жизни» могло бы привести к неравенству в обращении по действию Ст. 8 ЕКПЧ. Суд обратил внимание, что подобный же риск неравноправного обращения существовал бы, если английское слово «home» будет переведено в узком смысле по сравнению с французской версией «domicile», которое включает и рабочий кабинет лица, осуществляющего там профессиональную деятельность. В условиях данного дела, учитывая то, что постановление на обыск предписывало также изъятие «документов», обыск распространялся также на «корреспонденцию» в смысле Ст. 8 ЕКПЧ. Все эти причины привели Суд к заключению, что обыск кабинета заявителя представлял собой вмешательство в его права, установленные Ст. 8 ЕКПЧ.
Суд констатировал, что вмешательство было осуществлено «в соответствии с законом» (Ст. 103 Уголовно-процессуального кодекса) и что оно преследовало «законные цели» (предотвращение преступности и защиту прав других), но что оно не было необходимо в демократическом обществе, поскольку не было соразмерно по отношению к этим целям. Суд, в частности, подчеркнул, что обыск нарушил профессиональную тайну, поскольку был несоразмерен обстоятельствам данного дела. Суд пришел к выводу, что нарушение права заявителя на уважение его личной жизни, неприкосновенности жилища и тайны его корреспонденции имело место.
Что касается возможных последствий обыска для профессиональной репутации заявителя, Суд разъяснил, что он уже их принял во внимание в контексте Ст. 8 ЕКПЧ. Поэтому он счел, что в силу Ст. 1 Протокола 1 ЕКПЧ отдельного вопроса не возникает.
Идентификационный номер: ECH-1992-S-006
"Оупен Дор" и "Даблин Уелл Вумен" против Ирландии
а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 29.10.1992 / e) 64/1991/316/387-388 f) "Оупен Дор" и "Даблин Уелл Вумен" против Ирландии / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 246-А.
Ключевые слова для алфавитного указателя:
Предписание особых условий деятельности/ беременные женщины, консультации/ прерывание беременности.
Краткая аннотация
Постановление суда, наложившее ограничения на деятельность двух консультационных агентств, информировавших беременных женщин о возможностях для прерывания беременности за границей, было квалифицировано в качестве нарушения свободы получать и распространять информацию по мотивам несоразмерности по отношению к преследуемой цели, установленной законом.
Сокращенное содержание
«Оупен Дор» и «Даблин Уелл Вумен» являются двумя ирландскими некоммерческими организациями, первая из которых осуществляла, среди прочего, консультации беременных женщин, вторая оказывала услуги широкого спектра по всем аспектам здоровья женщин, включая также консультации беременных женщин. Поскольку прерывание беременности было одним средств, упоминавшихся в беседах, агентства указывали женщинам медицинские клиники в Великобритании, где эти услуги оказывались тем женщинам, которые делали такой выбор.
В 1983 г. во время референдума, приведшего к внесению поправки к конституции Ирландии о праве на жизнь нерожденных детей, «Даблин Уелл Вумен» опубликовала брошюру, разъясняющую последствия нового конституционного положения. Она подчеркивала, что одним из этих последствий будет то, что любое лицо сможет обратиться за постановлением в суд в целях запрета проведения ими консультационных услуг рекомендательного типа. Действительно, «Общество по защите нерожденных детей» вскоре после этого обратилось за подобного рода запретом в суд.
16 марта 1988 г. Верховный суд постановил, что рекомендательное консультирование агентств-заявителей нарушает конституционно гарантированное право на жизнь нерожденных детей (Ст. 40-3-3 Конституции Ирландии). Он принял постановление, запретившее агентствам-заявителям и их сотрудникам помогать беременным женщинам в Ирландии совершать поездки за рубеж с целью прерывания беременности.
В августе и сентябре 1988 г. «Оупен Дор», «Даблин Уелл Вумен», г-жа Малер и г-жа Доунс (два консультанта "Даблин Уелл Вумен"), г-жа Х и г-жа Герати (две женщины, являющиеся потенциальными клиентками) обратились с жалобой в Комиссию по Правам Человека. Вопрос, который предстояло решить Суду, заключался в том, является ли решение Верховного суда неоправданным ограничением права заявителей на получение и распространение информации (Ст. 10-2 ЕКПЧ).
Суд констатировал неоспоримость того факта, что решение Верховного суда ограничило свободу агентств и их консультантов на распространение информации, как и право г-жи Х и г-жи Герати на получение информации в случаях беременности. Ограничение, несомненно, было предписано законом, ибо защита нерожденных детей была гарантирована Ст. 4-3-3 Конституции Ирландии. Поскольку право на жизнь нерожденных детей - это один из аспектов защиты моральных ценностей, ограничение свободы на получение и распространение информации преследовало одну из законных целей, предусмотренных Ст. 10-2 ЕКПЧ.
Признавая, что национальные власти обладают широкими пределами усмотрения в области защиты морали, Суд, тем не менее, заметил, что их полномочия по усмотрению не являются безграничными. Суд разъяснил, что он не ставит перед собой задачу исследовать, включает ли в себя право на жизнь, гарантированное Ст. 2 ЕКПЧ, также человеческий эмбрион. Его задача заключалась в том, чтобы оценить, было ли вменяемое вмешательство «необходимым в демократическом обществе».
В свете своей юриспруденции Суд исследовал, было ли обжалуемое вмешательство «соразмерно преследуемой законной цели». В данном случае Суд был удивлен абсолютным характером решения, которое налагало «окончательное» ограничение на обращение за консультацией по поводу прекращения беременности в агентства-заявители. Он придерживался мнения, что связь между предоставлением информации и разрушением не родившейся жизни не была такой очевидной, как это утверждается, учитывая, что власти до решения Верховного суда терпимо относились к подвергнувшимся ограничениям консультационным агентствам. Кроме того, информация, которую предполагалось ограничить, была также доступна из других источников. Более того, свидетельства подтверждали, что решение подвергало риску здоровье женщин, желающих прибегнуть к прерыванию беременности.
Ссылаясь на озабоченность правительства по поводу того, чтобы Ст. 10 ЕКПЧ не толковалась так, чтобы она ограничивала, делала невозможным или умаляла ту особую защиту, которой законодательство Ирландии обеспечивает праву на жизнь не родившихся детей, Суд подчеркнул, что новое положение не запрещает ирландским женщинам осуществление абортов за рубежом или получение информации где-либо еще. Вследствие этого, именно позиция Ирландии по вопросу о применении действующего внутригосударственного законодательства, а не интерпретация Ст. 10 ЕКПЧ, делает возможным прежний уровень совершения прерывания беременности за рубежом.
Суд сделал вывод, что ограничение, налагаемое на заявителей по вопросу получения и распространения информации, было несоразмерно в отношении преследуемой цели. Поэтому нарушение Ст. 10 ЕКПЧ имело место.
Идентификационный номер: ECH-1992-S-005