Бюллетень конституционного

Вид материалаБюллетень

Содержание


Г. против Франции
Краткая аннотация
Сокращенное содержание
Идентификационный номер: ECH-1995-3-016
Ключевые слова для алфавитного указателя
Сокращенное содержание
Идентификационный номер: ECH-1995-3-015
Ключевые слова для алфавитного указателя
Сокращенное содержание
Идентификационный номер: ECH-1995-3-014
Краткая аннотация
Сокращенное содержание
Идентификационный номер: ECH-1995-2-013
Подобный материал:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   56
Г. против Франции


а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 27.09.1995 / e) 29/1994/475/557/ f) Г. против Франции / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 324.

Ключевые слова для алфавитного указателя:


Развратные действия / Дача взятки.


Краткая аннотация:


Осуждение за развратные действия и назначение меры наказания на основании закона, вступившего в действие после совершения событий, не игнорируют в данном случае принцип, запрещающий применять с обратной силой уголовные законы в ущерб обвиняемому.


Сокращенное содержание:


Заявитель, инспектор отдела выдачи водительских удостоверений, был обвинен в получении взяток в виде наличности за выдачу водительских удостоверений. В ходе расследования он также был привлечен к ответственности за вымогательство взятки в виде принуждения к половым отношениям и развратных действий в отношении лица женского пола, сдававшего экзамен на получение водительского удостоверения. Он был приговорен к трем годам тюремного заключения.


Г-н Г. потребовал пересмотра приговора в кассационном порядке, настаивая на том, что развратные действия с принуждением не образовывали состава уголовного преступления на момент совершения действий, и что с тех пор никаких насильственных действий им не было совершено в отношении лица, ставшего предметом предполагаемого принуждения. Кассационный суд отверг жалобу, мотивируя тем, что заявление о виновности на основании предупреждения взяточничества оправдывало вынесенную меру наказания, и что не следовало выносить нового решения по выдвинутому аргументу.


В своем ходатайстве в Комиссию заявитель утверждал, что его осуждение за деяние, не образовывавшее на момент его совершения состава преступления по бывшему тогда в силе закону, нарушает Ст. 7 ЕКПЧ.


Суд констатирует, что факты, вменяемые в вину заявителю, подпадают также под действие нового закона. Отталкиваясь от принципа применения более мягкого закона как при признании деяния преступным, так и при определении меры наказания, итальянские судебные органы использовали при определении меры наказания Ст. 333 нового уголовного кодекса, которая квалифицирует в качестве уголовного деяния проступок, вменяемый в вину г-ну Г., ранее содержавший признаки преступления. Таким образом, применение этой статьи, хотя и использованной с обратной силой, было благоприятно для заявителя.


Вывод: Ст. 7-1 ЕКПЧ нарушена не была.


Идентификационный номер: ECH-1995-3-016


МакКанн против Великобритании


а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 27.09.1995 / e) 17/1994/464/545/ f) МакКанн против Великобритании/ g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 324


Ключевые слова для алфавитного указателя:


Террористическое покушения / Применение силы.


Краткая аннотация:


Принимая во внимание недостаточный учет властями возможности ошибки в их оценке точности разведданных и факта открытия военнослужащими огня на поражение, Суд не убежден, что смерть трех террористов - подозреваемых в подготовке покушения с применением взрывного устройства и в убийстве сотрудников службы безопасности - стала результатом применения силы, абсолютно необходимого для обеспечения защиты любого лица от незаконного насилия.


Сокращенное содержание:


Власти Великобритании, Италии и Гибралтара были в курсе подготовки бойцами Ирландской Республиканской Армии (далее - ИРА) террористического покушения в Гибралтаре; они располагали сведениями, позволяющими думать, что одна из групп ИРА (которая уже была "вычислена") совершит покушение, скорее всего с помощью автомобиля, начиненного взрывчаткой. Предполагалось арестовать членов группы после того, как они ввезут автомобиль на территорию Гибралтара. Тем не менее, трое из боевиков группы были застрелены членами воздушно-десантного спецназа (Special Air Service - SAS) рядом в запаркованным автомобилем после того, как специалист по взрывчатым веществам заявил после спешного осмотра, что речь может идти в данном случае о машине, начиненной взрывчаткой. При телах убитых не было обнаружено никакого оружия, ни взрывателей. Судебный работник Гибралтара, специализирующийся на определении причин смерти (Coroner), начал судебное расследование по факту открытия огня. Жюри в составе присяжных заседателей вынесло решение о законности убийств. Неудовлетворенные такими решениями, заявители возбудили в Высшем Суде (High Court) Северной Ирландии иски против Министерства обороны, но эти иски были окончательно вычеркнуты из реестра дел, назначенных к судебному разбирательству.


В своем ходатайстве в Комиссию заявители жаловались на то, что смерть троих подозреваемых, произошедшая в результате применения огнестрельного оружия, является нарушением Ст. 2 ЕКПЧ.


В качестве общего положения, Суд отмечает прежде всего, что Ст. 2 ЕКПЧ является одной из основополагающих в Конвенции.


По разумению Суда, исключения, определенные в Ст. 2-2 ЕКПЧ, свидетельствуют, что Ст. 2 ЕКПЧ предусматривает, конечно же, случаи преднамеренного лишения жизни, но это не является ее единственным предметом. Рассмотренный во всей его совокупности, текст Ст. 2-2 ЕКПЧ свидетельствует, что пункт 2 статьи определяет прежде всего не ситуации, в которых позволено преднамеренное лишение жизни, а описывает положения, когда возможно "применение силы", способное привести к непредумышленному лишению жизни. Применение силы должно стать "абсолютно необходимым" для достижения одной из целей, перечисленных в пунктах а), b) и c).


Суд заявляет о своей обязанности крайне внимательно рассматривать случаи лишения жизни в результате преднамеренного применения силы, повлекшего за собой смертельный исход, принимая во внимание не только действия государственных служащих, но также и обстоятельства дела и, в частности, подготовку таких действий и контроль за ними.


Принимая во внимание все сказанное выше, Суд не считает, что различные упущения, допущенные в ходе судебного расследования, могли бы серьезным образом помешать проведению полного, беспристрастного и глубокого рассмотрения обстоятельств совершения убийств. Следовательно, по этому мотиву нарушения Ст. 2 ЕКПЧ не было.


Используя Ст. 2 ЕКПЧ применительно к обстоятельствам данного дела, Суд прежде всего отклонил утверждения заявителей, согласно которым убийства были предумышленными. Суд замечает, что ему потребовались бы убедительные улики, чтобы сделать заключение о существовании плана, направленного на ликвидацию подозреваемых лиц.


Затем Суд очень внимательно изучил вопрос не только о том, была ли примененная сила строго соразмерна необходимости защиты жизни, но и о том, была ли операция подготовлена и проконтролирована таким образом, чтобы сократить до возможного минимума применение силы с последующим смертельным исходом.


Рефлекторные действия военнослужащих, состоявшие в автоматическом открытии огня на поражение, не были осуществлены с соблюдением всех предосторожностей, необходимых при обращении с огнестрельным оружием, и которых Суд вправе ожидать от лиц, ответственных за применение законов в демократическом обществе, даже если речь идет о противостоянии опасным террористам.


Упущение властей, не принявших в расчет возможность ошибки, свидетельствует также о недостаточных мерах предосторожности, принятых при организации операции по захвату и при осуществлении контроля за ней.


Следовательно, имело место нарушение Ст. 2 ЕКПЧ.


Идентификационный номер: ECH-1995-3-015


Дьеннэ против Франции.


а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 26.09.1995 / e) 25/1994/472/553/ f) Дьеннэ против Франции / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 325-А.


Ключевые слова для алфавитного указателя:


Морально-деонтолгический кодекс поведения врача, отступления / Дисциплинарное производство.


Краткая аннотация:


Отсутствие открытости прений в региональном совете департамента Иль-де-Франс и в дисциплинарном отделе Профессиональной корпорации врачей привело к нарушению права заявителя на открытое разбирательство его дела в суде. Напротив, не является нарушением права на беспристрастное судебное разбирательство тот факт, что трое из семи членов дисциплинарного отдела, собравшегося в таком составе для рассмотрения дела в кассационном порядке, уже выносили по нему решение в апелляционной инстанции.

Сокращенное содержание:


На доктора Дьеннэ (Diennet) было наложено взыскание за отступление от правил морально-деантологического кодекса поведения врача. Региональный совет департамента Иль-де-Франс Профессиональной корпорации врачей объявил об исключении заявителя из своих рядов за отступление от правил морально-деонтологического кодекса. Рассмотрев апелляцию заинтересованного лица, дисциплинарный отдел национального совета заменил исключение запрещением заниматься медицинской практикой в течение трех лет. Доктор Дьеннэ обжаловал это решение в Государственном Совете, отменившем его на том основании, что оно было вынесено в результате судебного производства, порядок которого не был соблюден, и снова направил дело на рассмотрение дисциплинарного отдела национального совета. Собравшись в составе семи членов, трое из которых - и в том числе докладчик, - уже участвовали в вынесении предыдущего решения, дисциплинарный отдел рассмотрел дело за закрытыми дверями. Решением от того же дня заявителю снова было запрещено заниматься медицинской практикой в течение трех лет.


В своем ходатайстве в Комиссию заявитель настаивает на нарушении права на открытость судебного разбирательства и права на то, чтобы его дело было заслушано беспристрастным судом, гарантированными Ст. 6-1 ЕКПЧ.


Прежде всего, Суд пришел к выводу об имевшем место нарушении Ст. 6-1 ЕКПЧ, так как дело заявителя не было заслушано в открытом судебном заседании. Суд отметил бесспорный характер отсутствия открытости разбирательства в дисциплинарных органах. Государственный Совет, рассмотревший в кассационном порядке решения дисциплинарного отдела национального совета Профессиональной корпорации врачей, не может считаться "полноправным судебным органом". Открытости судебных заседаний в нем недостаточно для исправления упущений, отмеченных на стадии дисциплинарного разбирательства. Дело рассматривалось за закрытыми дверями по причине автоматического и предварительного применения декрета от 26 октября 1948 года.


В отношении беспристрастности, Суд счел, что не может быть законных оснований для подозрений при положении, когда трое из семи членов дисциплинарного отдела принимали участие в вынесении первого решения. Кроме того, даже в редакции, отличной от формулировки первого решения, оно бы обязательно имело то же самое основание - за отсутствием вновь раскрывшихся обстоятельств. Таким образом, опасения заинтересованного лица не могут рассматриваться, как оправданные. Следовательно, нарушения Ст. 6-1 ЕКПЧ не было.


Идентификационный номер: ECH-1995-3-014


Фохт против Германии.


а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 26.09.1995 / e) 7/1994/454/535/ f) Фохт против Германии / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 323.


Ключевые слова для алфавитного указателя:


Государственная служба, политическая лояльность.


Краткая аннотация:


Изгнание преподавательницы с государственной службы по причине ее политической деятельности в рядах коммунистической партии Германии (далее - КПГ) игнорирует права на свободу выражения своего мнения и на свободу ассоциации с другими лицами.


Сокращенное содержание:


Суд отмечает, что - в свете Ст. 10 ЕКПЧ - наложение на заинтересованное лицо дисциплинарного взыскания в виде увольнения за невыполнение обязанности проявлять политическую лояльность рассматривается как вмешательство в пользование правом на свободу выражения своего мнения.


Констатировав, что это вмешательство было "предусмотрено законом" и преследовало законную цель, Суд отмечает существование ряда причин, позволяющих рассматривать увольнение преподавательницы как очень суровое взыскание: его последствия для репутации уволенного лица, потеря средств к существованию и практическая невозможность снова найти для себя подобное место работы в Германии.


Кроме того, единственный риск, возникавший в результате занятия этого поста г-жой Фохт (Vogt), состоял в идеологическом влиянии на ее учеников. Так вот, никакой критике она не была подвергнута по этому пункту: напротив, ее работа в школе пользовалась всеобщим одобрением; кстати, продолжительность дисциплинарного разбирательства ее дела свидетельствует, что власти не считали абсолютно необходимым срочно вывести учеников из под ее влияния. Более того, за пределами школы заявительница никогда не делала антиконституционных заявлений и никогда не вела себя антиконституционным образом. И наконец, отсутствие запрещения КПГ имеет своим следствием абсолютную законность деятельности заинтересованного лица в рядах КПГ.

Следовательно, доводы правительства недостаточны для убедительного установления необходимости увольнения г-жи Фохт. Ее увольнение было несоразмерно преследуемой законной целью.


Касательно Ст. 11 ЕКПЧ, то по этому положению Суд считает, что понятие "государственного управления", в смысле Ст. 11-2 ЕКПЧ, предполагает его узкое толкование, принимая во внимание характер поста, занимаемого государственным служащим. Даже если преподаватели и относятся к этой категории - а Суд полагает, что в его обязанности не входит разрешение данного вопроса - увольнение г-жи Фохт было несоразмеримо преследуемой законной целью. Таким образом, имело место нарушение Ст. 11 ЕКПЧ.


Идентификационный номер: ECH-1995-2-013