Евангелие глазами мусульманина
Вид материала | Документы |
Глава вторая Евангелие от Матфея, глава 1, стихи 18-25 Наш комментарий |
- Текст Нового Завета. Переводы и цитаты. Судьба новозаветного текста. Евангелие. Четвероевангелие., 9849.56kb.
- Соціокультурна детермінація формування світогляду мусульманина в сучасному арабському, 526.52kb.
- Рудольф Штайнер, 2673.29kb.
- Тема 17: Толкование на Евангелие от Луки, 4: 16-44, 701.32kb.
- Бокшицкий А. Неизвестное евангелие по Матфею // Нева, 2006, №2, с. 193-198, 116.29kb.
- Песни, конечно же, лучше слушать ушами, чем читать глазами, 1055.98kb.
- Тема : Китай и Япония, 56.91kb.
- Глазами газет, 3749.43kb.
- Фотоконкурс «Экология Беларуси глазами путешественника» проводится по следующим тематикам:, 57.14kb.
- Положение о фотоконкурсе «Экология Беларуси глазами путешественника» Организаторы,, 96.64kb.
![](images/267666-nomer-m30bbc2b5.gif)
Глава вторая
РОЖДЕНИЕ ПРОРОКОВ ИОАННА И ИИСУСА
Евангелие от Луки, глава 1: 5-80
5Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета. 6Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. 7У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных. 8Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, 9по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, 10а все множество народа молилось вне во время каждения, - 11тогда явился ему ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного. 12Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. 13Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн; 14и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются, 15ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и духа святаго исполнится еще от чрева матери своей; 16и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их; 17и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокорливым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
18И сказал Захария ангелу, по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных. 19Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; 20и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время. 21 Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме. 22Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем. 23А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
24 После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила: 25так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми. 26В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет, 27к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же деве: Мария. 28Ангел, войдя к ней, сказал: радуйся, благодатная! Господь с тобою; благословенна ты между женами. 29Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие. 30 И сказал ей ангел: не бойся, Мария, ибо ты обрела благодать у Бога; 31и вот, зачнешь во чреве, и родишь сына, и наречешь ему имя: Иисус. 32Он будет велик и наречется сыном Всевышнего, и даст ему Господь Бог престол Давида, отца его; 33и будет царствовать над домом Иакова во веки, и царству Его не будет конца. 34Мария же сказала ангелу: как будет это, когда я мужа не знаю? 35Ангел сказал ей в ответ: дух святый найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя; посему и рождаемое святое наречется сыном Божиим. 36Вот и Елисавета, родственница твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц, 37ибо у Бога не останется бессильным никакое слово. 38Тогда Мария сказала: се, раба Господня; да будет мне по слову твоему. И отошел от нее ангел. 39Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин, 40 и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
41Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась святаго духа, 42и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего! 43 И откуда это мне, что пришла матерь Господа моего ко мне? 44Ибо когда голос приветствия твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем. 45И блаженна уверовавшая, потому что совершится сказанное ей от Господа. 46И сказала Мария: величит душа моя Господа, 47и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем, 48что призрел Он на смирение рабы Своей, ибо отныне будут ублажать меня все роды; 49что сотворил мне величие Сильный, и свято имя Его; 50и милость Его в роды родов к боящимся Его; 51явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их; 52низложил сильных с престолов, и вознес смиренных; 53алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем; 54оспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, 55как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века. 56Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой. 57Елисавете же настало время родить, и она родила сына. 58И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею. 59В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. 60На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. 61И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем. 62И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его. 63Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились. 64И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога. 65И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Иудейской. 66Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним. 67И Захария, отец его, исполнился святаго духа и пророчествовал, говоря: 68благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, 69и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего, 70как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих, 71что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас; 72сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой, 73клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам, 74небоязненно, по избавлении от руки врагов наших, 75служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей. 76И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предыдешь пред лицом Господа приготовить пути Ему, 77дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их, 78по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше, 79просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
Евангелие от Матфея, глава 1, стихи 18-25
18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении матери его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от духа святаго. 19Иосиф же муж ее, будучи праведен и не желая огласить ее, хотел тайно отпустить ее. 20Но когда он помыслил это, - се, ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! Не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в ней есть отдуха святаго; 21 родит же сына, и наречешь ему имя Иисус, ибо он спасет людей своих от грехов их. 22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: 23 Се, дева во чреве приимет и родит сына, и нарекут имя ему Еммануил, что значит: С нами Бог.24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему ангел Господень, и принял жену свою, 25 и не знал ее, как наконец она родила сына своего первенца, и он нарек ему имя: Иисус.
Наш комментарий
Лк. 1: 21 - 23. По версии Луки, Захария был немым все время беременности своей жены. Как же мог немой продолжать исполнять обязанности священника храма? Ведь он, лишь «когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой». По законам Торы, «дни службы его» должны были закончиться немедленно, как только он потерял дар речи! Во-первых, потому, что он не мог, будучи немым, взывать к Господу, а во-вторых, любой порок, согласно Торе, лишал священника права входить в храм и «предстоять пред лицом Господа своего».
Лк. 1: 32. Ясно говорится, что Иисус - не «сын Бога» по рождению, а только наречется, т.е. станет «сыном Всевышнего», что на языке израильтян означало высшую степень покорности Богу, праведность.
Лк. 1: 33. Иисус никогда не занимал царского места в Израиле, отсюда: либо налицо лжепророчество, приписываемое ангелу, либо речь идет о духовном царствовании Иисуса над «домом Иакова», то есть над иудеями до Судного дня, когда Всевышний его поставит как Своего свидетеля на суде над Израилем. В пользу второго понимания говорит также окончание слов ангела: «Царству его не будет конца», т.е. речь не об этой земной жизни, это аллегория, иносказание.
Мф. 1:21. Совершенно очевидно, что «спасти» людей от грехов без их собственного желания невозможно, ибо Бог для того и сотворил свободу выбора человека, чтобы тот сам принимал решение. Тем более этого не может сделать другой человек. На вопрос учеников: «Так кто же может спастись?», Иисус ответил: «Человекам это невозможно, Богу же все возможно» (Мф. 19: 25 — 26).
Неточность евангелиста свидетельствует о незнании им еврейского языка: имя Иисуса - Йешуа (Йего – шуа)- переводится как «Яхве спасает», и потому в оригинале на арамейском языке, скорее всего, смысл фразы был такой: «И наречешь имя ему Йешуа, ибо через него Яхве спасет людей Своих от последствий грехов их».
Мф. 1: 22 - 23. Евангелист противоречит только что сказанному. Через ангела Сам Бог дал имя младенцу Йешуа, и вдруг появляется совершенно другое имя - якобы во исполнение пророчества Исайи, причем более никогда имя «Еммануил» в новозаветной истории к Иисусу не прилагается.
Пророчество Исайи (14: 7) в переводе с иврита звучит следующим образом: «За то Господь Сам даст вам знамение: вот эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Иману-Эль». «Дева» вместо «молодой женщины» появилась при переводе с иврита слова «альма», «молодая женщина», на греческий язык - «парфенон», дева», в Септуагинте, что было впоследствии истолковано христианами как предзнаменование чуда рождения Иисуса без отца.
Однако знамением у Исайи является не то, что эта конкретная женщина (или дева) родит сына, а то, что нарекут его Иману-Эль, и по развитию этого конкретного ребенка люди поймут, когда исчезнет угроза взятия Иерусалима - столицы Иудейского царства, исходящая от царей Сирии и Израиля, пытавшихся захватить его совместными усилиями. «Даже прежде чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе, покинута будет та земля двух царей, которых ты боишься» (Ис. 7: 14 - 16). И это пророчество о конкретной молодой женщине и конкретном родившемся за 8 веков до Иисуса младенце Иману-Эле сбылось в реальной истории: женщина родила сына с предсказанным именем, и когда он слегка подрос, угроза падения Иерусалима миновала.
Во-вторых, евангелист пользовался не оригиналом Танаха, а его греческим переводом.
Таким образом, евангелист привлек для своих целей давно исполнившееся пророчество о другом отроке с другим именем. Имя того отрока также не вписалось в евангельский текст, ибо никто и нигде более не называл Иисуса этим именем.
Лк. 1:35. Дух по-еврейски: «руах» - существительное, а значит, и существо, женского рода, чего грек-евангелист мог и не знать. Отсюда возникла некая двусмысленность, вряд ли допустимая для слова Божьего. В Коране эта история изложена четче: Всевышний творит Иисуса, как и первого Адама, Своим повелением: «Будь!»
Лк. 1: 43. Мать пророка, который получит духовную власть над иудеями до скончания века.
Лк. 1: 46 - 55. Мариам ясно говорит, что ее спасителем является Сам Бог, а не тот, кто из нее родится. Только Бог, святое имя Которого для иудеев -Яхве, видя её покорность Ему, сделал ее великой, и только Всемогущий может сотворить все то, что она перечисляет - ее сын такого никогда не делал. В ст. 54 «сыном (отроком) Божиим» называется не один человек, а весь Израиль. Это характерно для многих мест Писания, которые христианские миссионеры пытаются относить лично к Иисусу.
Лк. 1:62-63. Трудно объяснить, зачем было обращаться к Захарии знаками, ведь он был только нем, но про то, чтобы он был еще и глух, в Евангелии не написано.
Лк. 1: 69. А здесь «сыном Божиим» называется один человек - пророк Давид.
Лк. 1: 76 - 79. Какой путь должен подготовить Иоанн Всевышнему? «Народ Бога», т.е. верные Богу, должны понять, что спасение верных от рабства язычникам возможно только через исполнение закона Бога и через прощение Богом покаявшихся преступников закона.
О конечной цели этого пути говорит заключительный стих пророчества Захарии: «Просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира». Речь идет, тем самым, уже не об Израиле, а о просвещении языческих народов, которые должны принять мир с Богом. И миссия пророка Иоанна - подготовить прямой путь к пришествию последнего господа (господина) всех «бывших от века святых пророков» Божиих.
Тем самым границы милосердия Бога простираются на все человечество, которое должно устремиться к примирению со своим Создателем, то есть к принятию религии мира с Богом. Эти слова согласуются с пророчеством Иакова: «Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не придет «Шилох» [от слова «мир», «шалом», «салам»; в синодальном переводе Библии - «Примиритель»], и ему покорность народов» (Быт. 49: 10).
Из этого можно сделать вывод, что миссия Иоанна- это исполнение пророчества Иакова в части провозвестия и подготовки пути к приходу последнего «примирителя» не только иудеев, но и всего человечества с Богом». Поскольку речь идет о «пути мира» с Богом, а политического мира не будет до Конца света, то последние слова означают: направить ноги наши к исламу, как религии мира с Богом в Его Царстве на земле.
Концовку данного евангельского текста мы можем дать в своем понимании так:
И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо по воле Господа Бога идешь приготовить прямой путь всему человечеству для вступления в завет с Богом, дать уразуметь верным, что их спасение - в соблюдении законов Бога и в получении прощения за отступления от него. Твоя миссия - это явление милосердия Бога, которым Он нас посетил, чтобы просветить язычников, сидящих во тьме и тени смертной, и направить нас к принятию религии мира всего человечества с Богом.
Заключение
Таким образом, мы констатируем, что в данном евангельском тексте нет заметных противоречий с мусульманским взглядом, хотя есть расхождения с еврейской действительностью того времени. Автор Евангелия однозначно свидетельствует, что Иисус не является «сыном Бога» по природе, как думают миссионеры, а только «наречется» «сыном Бога», то есть будет назван так людьми, видящими его покорность Богу, как должен быть послушен сын своему отцу. «Сыновьями Бога» в этом же тексте называются, помимо Иисуса, также пророк Давид (мир с ним) и покорная Богу община верных (весь духовный «Израиль»).
Наименование Иисуса «Господь» («адон») означает высокую степень почтения руководителя - так называются цари, князья, судьи, духовные вожди, а для обозначения этим словом единственного Бога его употребляют обычно вместе со словом «Бог» - «Господь мой, Бог» («Адонаи Элохим») или же с Его именем «Яхве» («Адонаи Яхве»).
Праведница Мариам, мать Иисуса, так же однозначно называет Спасителем Бога, а не своего сына, и воспевает Бога как «Сильного», т.е., скорее всего, на иврите как «Элогим», «Всесильного» («Элоах» близко даже по написанию к арабскому «Аллах»),
Пророк Захария предсказывает, что его сын будет готовить прямой путь язычникам, чтобы тех коснулось просвещение единобожия и они в установленное Богом время приняли мир с Богом как религию, регулирующую все стороны их жизни, т.е. устроили Царство Бога на земле.