Евангелие глазами мусульманина
Вид материала | Документы |
Метод толкования Евангелий Пример рассмотрения спорных мест в едином смысловом контексте |
- Текст Нового Завета. Переводы и цитаты. Судьба новозаветного текста. Евангелие. Четвероевангелие., 9849.56kb.
- Соціокультурна детермінація формування світогляду мусульманина в сучасному арабському, 526.52kb.
- Рудольф Штайнер, 2673.29kb.
- Тема 17: Толкование на Евангелие от Луки, 4: 16-44, 701.32kb.
- Бокшицкий А. Неизвестное евангелие по Матфею // Нева, 2006, №2, с. 193-198, 116.29kb.
- Песни, конечно же, лучше слушать ушами, чем читать глазами, 1055.98kb.
- Тема : Китай и Япония, 56.91kb.
- Глазами газет, 3749.43kb.
- Фотоконкурс «Экология Беларуси глазами путешественника» проводится по следующим тематикам:, 57.14kb.
- Положение о фотоконкурсе «Экология Беларуси глазами путешественника» Организаторы,, 96.64kb.
Метод толкования Евангелий
Представим, что на войне некий главнокомандующий запечатал приказ о начале наступления в пакет и отправил его с гонцом на передовую. В то время, как гонец добирался, главнокомандующий пропал без вести - может быть, был похищен врагом, может - убит. Гонец прибыл на фронт, местный командир взял пакет и увидел, что печать сорвана, пакет открыт. Более того, под приказом не стоит подпись главнокомандующего, и в нем самом не указано время начала наступления. Командир засомневался: а тот ли это гонец? Не подменили ли в пути пакет враги?
На беду, и свидетелей того, как главнокомандующий вручал пакет гонцу, тоже не осталось в живых, и самого главнокомандующего больше нет - спросить не у кого.
Стоит старший офицер на передовой и думает: что делать? Тут приходит еще один офицер и говорит: я позавчера был вашим врагом, но вчера перешел на вашу сторону, а по дороге сюда мне было чудесное видение: мне явился сам главнокомандующий и сказал, что наступать нужно в пять часов вечера.
Но затем подходит другой офицер и говорит: а я слышал от других, что наступление назначено на пять утра. А третий говорит: не на пять, а на семь, и не наступление, а отступление. А четвертый засомневался: вообще такого приказа не было, это всё диверсия неприятеля.
Чтобы делать в такой ситуации? Можно, конечно, на авось, по «вдохновению», поверить какому-нибудь из этих офицеров. Но можно не поверить никому из них и подождать более ясного приказа от нового главнокомандующего, назначенного законным правительством. - Так и поступили те, кто дождался достоверного приказа - мусульмане.
Как быть, если в текстах 4 Евангелий мы встречаем несоответствующие друг другу факты и мысли, а в ряде случаев - и прямо противоречащие друг другу? Неужели это Бог столь немилосерден и оставляет все человечество блуждать в потемках, обрекая затем на вечные адские муки?! Или все же это пересказчики по своей человеческой немощи допустили погрешности? Для нас очевидно, что это следствие человеческих ошибок.
Для нас является святой личность Иисуса Христа (мир с ним и благословение Всевышнего), и мы убеждены, что ничего ложного или противоречивого он говорить не мог. Для нас свято каждое послание Бога, Его слово. Поэтому в случае обнаружения в текстах Евангелий двух взаимоисключающих утверждений мы должны постараться прийти к общему знаменателю, то есть найти для себя такое понимание текста, при котором противоречия снимаются. Для этого мы должны выбрать один из вариантов, имеющий более общее значение, и опереться на него, а другой вариант рассматривать как частный случай по отношению к общему. Но если и это невозможно, значит, текст составлен на основе взаимоисключающих источников и его вообще невозможно считать словом Бога.
Во всех случаях мы будем стараться рассматривать любые высказывания Иисуса Христа в контексте ситуации, когда они произносились, в контексте Израиля 1 века нашей эры и действовавших там законов Моисея и народных традиций, в контексте всех четырех Евангелий в целом, поскольку христиане считают их одинаково богодухновенными.
Пример рассмотрения спорных мест в едином смысловом
контексте
Пример приведем из Торы. Бог называет Своему пророку Моисею (мир с ним) мотивы, по которым запрещены образы:
«Дабы вы не развратились и не сделали себе изваяний, изображений какого-либо кумира, представляющих мужчину или женщину, изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, изображения какого-либо гада, ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; и дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце, луну и звезды и все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им» (Втор. 4: 15 - 19).
Бог абсолютно запрещает использовать для молитвы любые образы живых существ, включая ангелов. В то же время христиане часто ссылаются на то, что в другом месте Торы, в книге Исход, 25:10-22. Бог повелел Моисею:
«И сделай из золота двух херувов чеканной работы... И будут херувы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку ковчега Завета, а лицами своими будут друг к другу...» (Исх. 25: 18-20).
Как же быть? Неужели мы дерзнем предположить, что Бог Сам Себе противоречит? Что же делать нам, Его рабам? Какому из двух проявлений Его воли должны были следовать люди в их повседневной жизни? Ведь не каждому из нас Он ежедневно дает напрямую особые повеления! Нет, не допустим такой мысли - Бог дает нам по милости Своей откровения Своей всеблагой воли так, чтобы мы ее адекватно поняли, приняли и следовали ей.
Как же быть со взаимоисключающими положениями относительно использования образов живых существ в молитве? У нас два варианта: либо 1) отвергнуть вообще текст Торы как искажающий волю Бога, либо 2) попытаться найти общий знаменатель двух внешне не согласующихся друг с другом мест.
Запрет на использование образов во Второзаконии носит общий и абсолютный характер, по контексту он обращен ко всему народу Израиля. Более того, дается объяснение причины запрета: «чтобы ты... не прельстился ими, не служил им, не поклонялся им», т.е. не придал сотворенному существу качества его Творца.
Неужели в книге Исход Бог попустил Моисею (мир с ним) соблазниться и впасть в образопоклонство? Нет, мы уйдем от такого ложного обвинения великого пророка, если будем рассматривать второй случай как частный. И для этого есть все основания в контексте Библии - мы не будем уподобляться миссионерам, любящим выхватывать из контекста отдельные слова и трактовать их как им угодно. Вот с чего начинается описание вышеупомянутой сцены в книге Исход:
«И Моисею сказал Он: ...Моисей пусть один приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним» (Исх. 24: 1 - 3). Т.е. Бог передает свое Откровение только лично Моисею.
Далее Бог давал Моисею откровение и говорил, что передать людям. Однако в главе 24: 10 - 22 Бог дает повеление Моисею о ковчеге завета с золотыми ангелами, но не говорит Моисею, чтобы тот передал это людям, а дает только ему одному индивидуальное задание по сооружению ковчега для хранения текста шариата - закона Бога: «К крышке будут лица херувимов. И положи крышку на ковчег сверху; в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе. Там Я буду открываться тебе и говорить с тобою...» (Исх. 25: 21 - 22).
Таким образом, речь идет о главной святыне избранного народа Божия - ковчеге Завета, которую видел только Моисей (а впоследствии первосвященник 1 раз в год), народ же не видел образов херувимов. Моисей имел знания о Боге и удостаивался Его откровения, что давало ему крепость не прельститься. Тем самым это повеление относится не к народу, а к одному главному священному должностному лицу в качестве напоминания о милости Всевышнего.
Но одновременно это означает, что, поскольку зрение образов херувимов возможно хотя бы для одного человека, то само себе созерцание образов автоматически еще не означает образопоклонства - в образах ничего магического нет. И только лишь в силу немощей человеческих они несут греховный соблазн, поэтому запрет во Второзаконии и указывает мотивацию: «чтобы ты... не прельстился ими» - то есть не придал им качеств Бога.
То, что один духовно подготовленный человек один раз в год мог преодолеть, масса людская преодолеть не в состоянии - всегда найдутся люди, которые даже самым благочестивым образам будут придавать качества самостоятельных сверхъестественных существ -сотоварищей, помощников Всевышнего. И сама Тора демонстрирует это на примере из жизни Моисея - когда тот получал от Бога заповеди на горе, народ захотел создать образ милости Бога в виде быка, проявившегося на небе при чудесном переходе моря посуху. Создали золотого быка - и что? Началось самое отвратительное образопоклонство и, по сути, многобожие!
Поэтому в приведенном примере с образами херувимов для Моисея на фоне абсолютного запрета их использования для народа мы делаем вывод: закон Бога, данный через пророка Моисея, запрещает использовать образы живых существ в целях молитвы и поклонения. Этот запрет носит нравственно-профилактический характер, ибо в образах самих по себе нет ничего дурного, и их можно творить для иных целей, например, для обучения.
Только в единичном случае Бог сделал исключение для одного избранного Им человека, чтобы тот помнил о Его милости. Этот человек находился под постоянным водительством Бога и всё делал только по Его воле, и ему созерцание образов не могло повредить. Собственно, к ковчегу он приближался и не для поклонения Богу, а по призыву Самого Всевышнего, чтобы слушать Его повеления для всего народа, что является уделом только посланников и пророков Бога.
Таким образом, если трактовать повеление Бога персонально Моисею как возможность всем и всегда использовать образы живых существ для молитвы, то тогда либо часть Торы, где это абсолютно запрещается, либо вся Тора оказывается ложной, либо Бог оказывается (да не будет!) немилосердным обманщиком Своих созданий.
Мы снимаем возможное противоречие в тексте Торы, возникающее при попытке придать второму, частному случаю общее значение - то есть узаконить всенародное образопоклонство. Тора запрещает использование образов только в целях молитвы и поклонения Всевышнему, определяя лишь направление молитвы - на Иерусалим. Этот же принцип остался и в исламе: только мусульмане совершают поклонение в сторону храма единственного Бога в Мекке, воссозданного Авраамом и Измаилом из простых необработанных камней; этот храм был очищен благословенным Пророком Мухаммадом от каких-либо образов.
Данным методом мы будем рассматривать и текст четырех Евангелий, исследуя описанные в них события по возможности в их хронологической последовательности, уделяя внимание разнице между Евангелиями, если она носит принципиальный характер. Напомним, что сами христиане признают все 4 Евангелия равновелико священными. Мы будем давать текст Евангелий и затем наши комментарии и заключения.
Ввиду того, что оригинала «логий» на арамейском языке не сохранилось, а через 40 - 70 лет после исчезновения Иисуса из Палестины авторы Евангелий пересказали изречения арамейского языка на качественно другом, греческом языке, мы имеем дело с интерпретацией слов Иисуса неизвестными лицами. Например, арамейское слово «вестник» о римском легионере в блестящих доспехах передается греческим «ангелос», которое может пониматься и как земной, и как небесный вестник, но в религиозном значении сегодня оно понимается уже как «небесный вестник».
Греки написали, что с Марией разговаривал «ангел», однако ведь в оригинале мог быть просто «вестник», «человек, сказавший ей важную весть». Другой пример: идиоматический оборот иврита «сын Божий», означающий сотворенное Богом существо, имеющее в отличие от Творца тварную природу, в переводе на язык греческих политеистов начинает означать мифическое существо: одновременно и бога, человека по природе - «богочеловека».
Перевод с древнего, образного и многозначного языка на современный язык, построенный на абстрактном мышлении, всегда условен и приблизителен, нуждается в постоянных пояснениях и комментариях - так же, как современное чтение иероглифов на стенах пирамид. Поэтому для правильного понимания неясных мест в тексте на греческом языке, бывшего тогда языком многобожников, как и в его европейских переводах, следовало бы обращаться к аналогичным понятиям арамейского языка, на котором говорил Иисус Христос (мир с ним), или иврита, на котором написан Танах.
Однако сохранились лишь отдельные фразы на языке Иисуса. Поэтому остается один путь для возможной реконструкции подлинного смысла слов пророка единобожия - путь сопоставления параллельных поучений Иисуса, чтобы методом непротиворечивости - ибо ни Бог, ни Его пророк лгать не могут! - отсеивать их ошибочные толкования.
Никакой человек не вправе как-то влиять на слова Всевышнего. Об этом сказано и в Библии, и в Коране:
«Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него. Не прибавляй к словам Его, чтоб Он не обличил тебя и ты не оказался лжецом» (Прит. 30:56);
«Но если станут принуждать они тебя Мне в сотоварищи призвать такое, о чем ты знания (из Божьих откровений) не имеешь, не повинуйся (в этом деле) им» (Коран, 29:7).