Карен Бликсен. Прощай, Африка!
Вид материала | Документы |
- Африка показывает, 33.59kb.
- Kigio Wildlife Сamp во второй половине дня, обед. Пешеходная экскурсия по заповеднику, 50.61kb.
- Письма Карен Чарльз Уильям Шедд, 1177.14kb.
- Прощай, Артур – гроза Востока! Драма Предисловие, 529.53kb.
- Neurosis and human growth the Struggle Toward Self-Realization, 5860.87kb.
- Прощай начальная школа составила Агеева, 96.37kb.
- Конспект урока по теме урока: «Африка. Географическое положение, история исследования», 132.08kb.
- Своеобразие сюжетного построения пьесы Чехова «Вишневый сад», 41.78kb.
- Христианский контекст романа Э. Хемингуэя Прощай, оружие, 344.01kb.
- Недавно в Москве подряд прошли международная парламентская конференция «Россия-Африка», 50.72kb.
соглашусь, узнав, что до сего времени он практиковал только среди
борнемутской элиты.
О гордости
Соседство заповедника и близкое присутствие крупной охотничьей дичи у
самых границ фермы придавало ее положению черты избранности, словно мы жили
рядом с
великим королем. Бок о бок с нами обитали очень гордые существа, и они
давали нам это почувствовать.
Варвар носится со своей гордостью и ненавидит гордость чужую или
отрицает ее. Но я буду вести себя, как человек цивилизованный, я стану
любить гордость моих противников, моих слуг, моего возлюбленного; и пусть
мой дом в этих первозданных краях будет, во всем своем смирении, оплотом
цивилизации.
Гордость -- это вера в замысел Бога, создавшего нас по Своему образу и
подобию. Человек гордый знает об этом замысле и надеется его осуществить. Он
не стремится стяжать счастье или комфорт, потому что это может и не совпасть
с Божьим замыслом о нем. Он стремится к иному успеху -- к воплощению замысла
Господа Бога, и поэтому он влюблен в свою судьбу. Подобно тому, как хороший
гражданин счастлив только тогда, когда исполняет свой долг перед обществом,
гордый человек обретает свое счастье, покоряясь своей судьбе.
Люди, лишенные гордости, понятия не имеют о замысле Творца; иногда они
и в вас вселяют сомнение: да был ли хоть какой-то замысел или, может быть,
он окончательно утерян и некому искать его? Этим людям поневоле приходится
добиваться тех благ, которые признаны другими, и строить свое счастье --
более того, строить самих себя -- по преходящим, сиюминутным, злободневным
лозунгам. И они не без причин трепещут перед собственной судьбой.
Возлюбите гордость Господа своего превыше всего и гордость ближнего
своего -- как свою собственную. Гордость львов: не заточайте их в зоопарки.
Гордость ваших собак: не позволяйте им заплывать жиром. Любите гордость
своих соратников и не дозволяйте им жалеть самих себя.
Любите гордость порабощенных народов и дайте им право чтить отца своего
и матерь свою.
Волы
Вторая половина субботнего дня была на ферме самым счастливым временем.
Во-первых, до вечера понедельника не будет почты -- значит, ни одно
наводящее тоску деловое послание до нас не доберется, и уже одно это как бы
обеспечивало всему дому неприкосновенность, замыкало нас, как младенцев во
чреве матери. Во-вторых, впереди было долгожданное воскресенье, когда всем
можно отдыхать и веселиться целый день напролет, а скваттеры смогут
поработать на своей земле. А меня больше всего радовала мысль, что и для
наших волов настал день субботний. Я любила подходить к их загону около
шести вечера, когда они возвращались домой после рабочего дня и нескольких
часов на пастбище. Завтра, говорила я себе, они будут пастись на свободе
весь день.
У нас на ферме было сто тридцать два вола, то есть восемь рабочих
упряжек, и несколько запасных волов. И вот они шествовали длинной цепью в
золотой, пронизанной лучами вечернего солнца пыли, положительные, важные,
как всегда и во всем, а я так же спокойно и важно восседала на ограде, не
торопясь выкуривала сигарету и смотрела на них. Вот идут Ньозе, Нгуфу и
Фару, а за ними Мсунгу, что значит "Белый человек". Погонщики часто дают
своим волам имена белых людей; встречаешь довольно много волов по имени
Деламир. А вот идет старый Малинда, огромный желтый вол, мой любимец. У него
были странные знаки на шкуре, вроде темных морских звезд -- может быть, за
эту узорчатую шкуру он и получил свое имя, потому что "малинда" значит
"юбка".
Совершенно так же, как в цивилизованных странах многих людей постоянно
мучают угрызения совести из-за городских трущоб и они не любят о них
вспоминать, так в Африке вас тоже мучает совесть и щемит сердце, когда вы
думаете о волах. Но по отношению к волам на моей
ферме я испытывала такое же чувство, какое, вероятно, испытывает
король, думая о своих столичных трущобах: "Вы -- это я, а я- это вы".
Волы в Африке вынесли на себе всю тяжесть завоеваний европейской
цивилизации. Когда надо было поднимать целину, они ее поднимали, пыхтя и
увязая по колено в рыхлой земле, тянули плуги под свист длинных бичей над
головой. Если надо было проложить дорогу, они прокладывали ее, везли железо,
инструмент и всякое снаряжение под вопли и понукания погонщиков, по колее в
глубокой пыли, или по травяным зарослям, когда никаких дорог и в помине не
было. Их запрягали затемно, и они, обливаясь потом, взбирались и спускались
по длинным склонам холмов, по глубокой грязи, через высохшие русла рек, под
палящим полуденным солнцем. Их бока были исполосованы бичами, и часто
встречались волы с выбитым глазом, а то и совсем ослепленные язвящими
ударами длинных бичей. Эти волы ходили в упряжке у многих индийских и белых
предпринимателей -- день за днем, всю жизнь, не зная отдыха даже в день
субботний.
Мы нехорошо поступали с волами. Быки полны ярости, они вечно роют землю
копытами, выкатив глаза, их выводит из себя все, что ни попадается им на
глаза; и все же у быка своя жизнь: из ноздрей бьет пар, словно пламя пышет,
его чресла дают жизнь, его дни наполнены желаниями его плоти и
удовлетворением этих желаний. Все это мы отнимаем у волов и в награду
посягаем на их жизнь, как на свою собственность. Волы стали спутниками нашей
повседневной жизни, они только и знают, что тянуть изо всех сил, без
передышки -- существа, лишенные жизни, обиходные предметы, нужные в
хозяйстве. У них влажные, кроткие, лиловые глаза, мягкие ноздри, шелковистые
уши, они всегда терпеливы и туповаты; а иногда кажется, что они думают о
чем-то своем. В мое время существовал закон, запрещавший ездить
на фургонах и повозках без тормозов, и возчики на длинных спусках с
холмов должны были пускать в дело тормоз. Но этот закон они не соблюдали, у
половины фургонов и повозок тормозов вовсе не было, а остальные возчики про
них забывали. Волам на спусках без тормозов приходилось худо: удерживая
своими телами тяжело груженый фургон, они, изнемогая, задирали головы, так
что рога касались горбатой холки, а бока у них ходили ходуном, как мехи.
Много раз я видела, как телеги, груженые дровами на продажу, тянулись по
дороге Нгонго в Найроби, вереницей, словно большая гусеница, набирая
скорость на спуске в Лесном заповеднике, и волы бежали дикими зигзагами,
спасаясь от страшного груза. Случалось мне видеть, как волы спотыкались и
падали, сбитые тяжеленным фургоном, у подножья холма.
И волы думали: "Таков мир, таковы условия жизни. Жизнь тяжелая,
жестокая. Но надо терпеть -- тут уж ничего не поделаешь. Трудно, ох как
трудно спускать груз под гору, наперегонки со смертью. Но так надо, ничего
не поделаешь."
Если бы толстые индийцы в Найроби, владельцы повозок, не поскупились бы
наскрести пару рупий и поставили бы на колеса тормоза, а ленивый молодой
туземец, сидевший на груженой повозке, потрудился бы слезть и закрепить
тормоза -- конечно, если они были в порядке -- то волы могли бы неспешно,
спокойно спускаться под гору с грузом. Но волы этого не знали и день за днем
надрывались в безнадежной, героической борьбе с условиями жизни.
О двух расах
Взаимоотношения между белым и черным населением Африки во многом
напоминают взаимоотношения двух половин рода человеческого.
Если бы любой половине сказали, что она вовсе не играет в жизни другого
пола куда более важную роль, чем тот, противоположный пол, в ее жизни, все
были бы шокированы и глубоко оскорблены. Скажите любовнику или мужу, что он
играет в жизни своей жены или любовницы точно такую же роль, как и она в его
жизни -- это его озадачит и возмутит.
В старые времена настоящие мужские разговоры никогда не предназначались
для ушей женщин, и это доказывает мою правоту; а разговоры женщин, когда они
болтают друг с другом, зная, что ни один мужчина их не слышит, тоже
подтверждают мою теорию.
Истории, которые белые рассказывают о своих туземных слугах, основаны
на том же предрассудке. Но если бы им сказали, что они играют ничуть не
более важную роль в жизни своих слуг, чем те играют в их жизни, они бы,
конечно, глубоко возмутились, им стало бы очень не по себе.
А если бы вы сказали туземцам, что они в жизни своих белых хозяев
значат не больше, чем хозяева в их жизни, они бы вам нипочем не поверили,
рассмеялись бы вам в лицо. Наверно, между собой туземцы постоянно передают и
повторяют всякие истории, доказывающие, что белые обойтись не могут без
своих темнокожих слуг кикуйю или кавирондо, и днем и ночью только о них и
судачат.
Сафари во время войны
Когда началась война, мой муж и два шведа, работавших у нас на ферме,
пошли добровольцами на границу с германским протекторатом, где лорд Делами?
организовал нечто вроде филиала Интеллидженс Сервис. Я осталась на ферме
одна. Но пошли разговоры, что белых женщин решили поместить в специальный
лагерь; полагали, что
им грозит опасность от туземцев. Я страшно перепугалась: если я попаду
в такой женский концентрационный лагерь на много месяцев, подумала я, -- а
как знать, сколько продлится эта война? -- я не выдержу, умру. Но через
несколько дней мне подвернулась счастливая возможность поехать с нашим
соседом, молодым фермером-шведом, в Киджабе, это была следующая станция по
железной дороге, и там мне поручили хозяйство лагеря, куда прибегали гонцы
из пограничной полосы и приносили новости, которые потом передавались по
телеграфу в Найроби, где была ставка командования.
В Киджабе я поставила палатку около станции, среди штабелей дров,
предназначенных на топливо для паровозов. И так как гонцы прибегали в любой
час дня и ночи, мне много приходилось работать бок о бок с начальником
станции. Это был невысокий, очень кроткий человек из племени гоан, которого
снедала жажда узнать как можно больше -- он даже забывал, что идет война. Он
расспрашивал меня о моей родине, Дании, и просил хоть немного научить его
датскому языку, считая, что со временем это ему очень пригодится. У него был
десятилетний сынишка, звали его Виктор; однажды я проходила мимо станции и с
террасы, увитой плющом, послышался голос отца -- он учил Виктора грамматике:
"Ну, скажи, Виктор, что такое местоимение? Что такое местоимение, Виктор? Не
знаешь? Да я же тебе пятьсот раз объяснял!"
Отряды на границе все время требовали провизии или боеприпасов, и мой
муж написал, чтобы я нагрузила четыре фургона и отправила их туда как можно
скорее. Он писал, чтобы я непременно послала с туземцами хоть одного белого,
потому что никто не знал, где позиции немцев, а масаи пришли в страшное
возбуждение, услыхав о войне, и слоняются по всей резервации. В те дни нам
казалось, что немцы могут появиться, где угодно,
поэтому мы поставили часовых у железнодорожного моста в Киджабе,
опасаясь, что они взорвут мост.
Я наняла молодого южно-африканца -- звали его Клаппротт -- сопровождать
обоз, но когда фургоны были уже нагружены, вечером накануне выезда он был
арестован как немец. Конечно, немцем он не был, и сумел это доказать, так
что вскоре его выпустили из-под ареста, и он переменил фамилию. Но когда его
арестовали, я решила, что это перст Божий -- теперь некому было вести мой
караван, кроме меня самой. И ранним утром, пока еще горели древние созвездия
Зодиака, мы стали спускаться по бесконечно длинному спуску с горы Киджабе;
внизу, у наших ног, расстилалась широкая равнина резервации масаи -- серая,
как чугун, в смутных предрассветных сумерках, и под нашими фургонами,
мерцая, болтались фонари, а воздух звенел от криков погонщиков и щелканья
бичей. Со мной было четыре фургона с полной упряжкой, в каждый было впряжено
по шестнадцать волов, за ними шли пять запасных волов, и сопровождали обоз
двадцать один молодой погонщик из племени кикуйю и трое сомалийцев: Фарах,
Исмаил, мой оруженосец, и старый повар -- его тоже звали Исмаил -- очень
благородный старик. Мой пес, Даск, шел рядом со мной.
Очень жаль, что полиция, арестовав Клаппротта, арестовала заодно и его
мула. Мне не удалось разыскать его во всем Киджабе, так что первые дни мне
пришлось идти пешком вслед за фургонами. Но немного спустя я купила мула и
седло у одного жителя резервации, а через несколько дней удалось купить мула
и для Фараха.
Я странствовала три месяца. Когда мы пришли на место назначения, нас
послали за имуществом большой группы американских охотников -- они вышли в
сафари, разбили лагерь у самой границы, но поспешно снялись с места, как
только услышали о войне. Оттуда обоз должен был двинуться куда-то еще. Я
изучила все переправы и водо
пои в резервации масаи и даже немного научилась говорить на их языке.
Дороги везде были неописуемо скверные, пыль лежала толстым слоем, огромные
камни, выше наших фургонов, преграждали путь; но потом мы все время
двигались прямо по равнине, без дорог. Воздух африканских нагорий кружил мне
голову, как вино. Я все время жила в легком опьянении, и трудно описать, как
я была счастлива все эти три месяца. Я раньше бывала в охотничьих сафари, но
впервые оказалась совершенно одна среди африканцев.
Мои сомалийцы и я, чувствуя свою ответственность за государственное
имущество, жили в постоянном страхе, что львы могут напасть на наших волов.
Львы выходили на дороги, шли за длинными обозами, везущими овец и провизию,
которые непрерывно двигались по дороге в сторону границы. Ранним утром,
когда мы выезжали на дорогу, мы видели в пыли свежие следы львов, прямо в
колеях, оставленных колесами фургонов. Когда волов распрягали на ночь, мы
всегда боялись, что львы, рыскавшие вокруг, напугают их, они ринутся, сломя
голову, во все стороны и разбегутся по равнине, и нам их нипочем не удастся
поймать. И мы строили высокие изгороди из колючего терновника вокруг загона
и наших палаток, а сами рассаживались вокруг костра, держа под рукой
винтовки.
Тут и Фарах, и младший Исмаил, да и сам старик Исмаил, чувствовали себя
вдали от всякой цивилизации настолько свободно, что у них развязывались
языки, начинались рассказы о странных происшествиях в стране Сомали, или мне
пересказывали легенды из Корана и сказки из "Тысячи и одной ночи". И Фарах,
и Исмаил побывали в море: сомалийцы -- народ мореплавателей, и в древности,
я думаю, они были великими пиратами Красного моря. Они мне объяснили, что у
каждого живого существа на земле есть двойник, живущий на дне моря: кони,
львы, женщины и жирафы -- все прячутся там, внизу, иногда их даже видят
моряки. Рассказывали нам и о жеребцах, которые живут на речном дне в Сомали
и ночью, в полнолуние, выходят на луга, покрывают сомалийских кобыл,
пасущихся там, и от них рождаются жеребята несказанной красоты и резвости.
Ночной небосвод поворачивался над нашими головами, и на востоке восходили
новые созвездия. В холодном воздухе из костра в столбе дыма летели длинные
искры, только что нарубленные дрова терпко и свежо пахли. Иногда все волы
внезапно начинали беспокоиться, сбиваясь в кучу, принюхивались и храпели,
так что старому Исмаилу приходилось забираться на самый верх груженого
фургона и размахивать фонарем, стараясь разглядеть и распугать супостатов --
кто бы там ни был.
Мы пережили много серьезных приключений со львами: "Берегитесь, не
останавливайтесь в Зиаве, -- сказал нам туземец-проводник каравана, идущего
на север, которого мы повстречали по дороге. -- Не разбивайте там лагерь. В
Зиаве две сотни львов". И мы постарались пройти мимо Зиавы до наступления
темноты и очень торопились; но, как известно, "поспешишь -- людей
насмешишь", и это особенно относится к сафари: у нас, уже совсем к вечеру,
колесо последнего фургона задело за большой камень, и фургон застрял. Пока я
светила фонарем людям, которые старались освободить колесо, лев утащил
одного из наших запасных волов, в каких-нибудь трех ярдах от меня. Мы
подняли крик, изо всех сил щелкали бичами -- все мои винтовки уехали с
сафари -- и спугнули льва, а вол, который ускакал со львом на спине, потом
вернулся, но был так изранен, что пал дня через два.
Много всяких странных случаев происходило с нами. Однажды вол выпил
весь наш запас керосина, сам подох, а нас оставил без всякого освещения,
пока в резервации мы не попали в индийскую лавку, брошенную хозяином,
где, как ни странно, многое осталось в целости и сохранности.
Целую неделю мы стояли лагерем вблизи большого лагеря молодых морани из
племени масаи, и эти юные воины, в своей военной раскраске, с копьями и
длинными щитами, в головных уборах из львиных шкур, денно и нощно
околачивались возле моей палатки, ожидая новостей о войне с немцами. Моим
слугам и спутникам в сафари этот лагерь пришелся по душе, потому что тут
можно было купить парного молока от коров, которых масаи водили за собой --
это стадо гнали мальчики племени масаи -- их называли "лайони", и они были
еще слишком молоды, чтобы стать воинами. Молодые девушки-воины из этого
племени, очень шустрые и хорошенькие, приходили навещать меня в палатку. Они
всегда просили дать им поглядеться в мое ручное зеркальце и, передавая его
друг дружке, скалили два ряда сверкающих зубов, как свирепые молодые
зверята.
Все новости о маневрах противника должны были проходить через лагерь
лорда Деламира. Но лорд Леламир двигался по резервации такими молниеносными
маршбросками, что никто никогда не знал, где искать его лагерь. Дел с
разведкой я не имела, но мне было интересно, как себя чувствуют в этой
системе люди, принадлежавшие к ней. Однажды мне пришлось проезжать в
нескольких милях от лагеря лорда Деламира, и я поехала к нему с Фарахом и
пила у него чай. И хотя он должен был покинуть это место на следующий день,
там было полно воинов масаи, как в большом городе. Дело в том, что сам лорд
Деламир относился к ним очень хорошо, и в лагере их так привечали, что он
стал похож на пещеру льва из басни: все следы вели туда, а оттуда -- ни
одного. Гонец масаи, посланный с письмом в лагерь лорда Деламира, никогда не
возвращался оттуда с ответом. Сам лорд Деламир, невысокий, изысканно
вежливый и любезный, как
всегда, с длинными седыми волосами до плеч, явно чувствовал себя тут,
во всей этой суете, как нельзя лучше; он рассказывал мне все о военных делах
и угостил чаем с топленым молоком, как его пьют масаи.
Спутники мои крайне снисходительно и терпеливо относились к моему
полному невежеству во всем, что касалось волов, упряжек и обычаев сафари;
они старались скрыть этот недостаток так же старательно, как и я сама. Во
время сафари они работали не за страх, а за совесть, хотя я, из-за своей
неопытности, спрашивала с людей, как и с животных, куда больше, чем
следовало. Они таскали на голове кувшины с водой в дальних переходах по
равнине, чтобы я могла принять ванну, а в полдень, когда мы распрягали волов
на привале, натягивали одеяла на воткнутые в землю копья, чтобы я могла
отдохнуть в тени. Они побаивались неукротимых масаи, да и немцев, о которых
ходили всякие нелепые слухи. Мне кажется, что в этих обстоятельствах
участники экспедиции считали меня чем-то вроде Ангела-хранителя или
талисмана, "маскота".
Я впервые приехала в Африку за полгода до начала войны на том же
пароходе, что и генерал фон Леттов Форбек, который теперь был верховным
главнокомандующим всех вооруженных сил Германии в Восточной Африке. Тогда я
еще не знала, что он станет героем, но мы подружились во время путешествия.
Когда мы с ним обедали в Момбасе, до его отъезда дальше, в Танганьику, а я
собиралась ехать вглубь страны, он подарил мне свою фотографию в полной
форме, верхом на коне, с надписью: