Исследовательская работа по литературе Национальное преломление архетипического образа Дон Жуана в маленькой трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость» по курсу иностранной и русской литературы

Вид материалаИсследовательская работа
Подобный материал:
Государственное общеобразовательное учреждение

гимназия №271

Красносельского района, город Санкт-Петербург


Исследовательская работа по литературе

Национальное преломление архетипического образа Дон Жуана в маленькой трагедии А.С.Пушкина «Каменный гость»

по курсу иностранной и русской литературы


Автор:
Матвеева Марина Николаевна,
ученица 102 класса,

тел. 745-71-17


Научный руководитель:
Мамина Н. А.,

учитель высшей квалификационной категории,

тел. 377-32-37


Санкт-Петербург


2009


Национальное преломление архетипического образа Дон Жуана в маленькой трагедии А.С.Пушкина «Каменный гость»

Тезисы


Целью нашего исследования было рассмотреть, каким представляется образ Дон Жуана в произведениях иностранной литературы, какова национальная специфика его русского воплощения в « маленькой трагедии» А.С.Пушкина «Каменный гость».

Мы посчитали эту проблему актуальной, так как образ Дона Жуана за прошедшие столетия плотно вошел в жизнь людей и стал нарицательным. В связи с расширением свободы нравов и «упрощением» взаимоотношений мужчины и женщины в современным обществе Дона Жуана можно встретить когда угодно и где угодно.

В работе анализируются особенности характера, поступки, мысли и переживания Дон Жуана - персонажа самых знаменитых произведений западной литературы - и далее сравниваются с особенностями русского Дона Гуана.

Мы исходили из предположения, что Дон Гуан в русской литературе существенно отличается от того, каким было принято его изображать в мировой литературе ранее. Изначально желание физического обладания женщиной преобладало у героя над чувством влюбленности, однако у А.С. Пушкина наш герой не просто холодно соблазняет девушку, а каждый раз искренне увлекается ею, каждый раз влюбляясь заново. Изучая эту тему, мы рассмотрели историю происхождения этого образа, провели сравнительную характеристику образа главного героя легенды о Дон Жуане, произведений Мольера, Байрона, Пушкина и Мериме. Мы увидели, что герой А.С. Пушкина – романтический герой, личность свободная и независимая от морали общества, в отличие от Дона Жуана Мольера, Байрона и Мериме.

Кроме того, в истории пушкинского Дон Гуана впервые представлены живые индивидуальные характеры возлюбленных героя. Это связано с тем, что Дон Гуан А.С. Пушкина, в отличие от героя легенды, ищет уже не идеал внешней красоты, а девушку, к которой его влечет настоящее сильное чувство.

Ни один из Дон Жуанов не испытывает столько эмоций, сколько испытывает Дон Гуан А.С.Пушкина. Из европейских трактовок эмоциональным является только Дон Жуан Байрона, но постепенно жизнь делает его все более циничным. Эмоции Дон Жуана Мольера не представлены в пьесе. Все его чувства заключаются в удовольствии от очередного завоевания или ловкого обмана. Дон Хуан Мериме испытывает эмоции только в начале новеллы. Он действительно любит Тересу, но когда это чувство угасает, нового у него не появляется, потому что все его эмоции затмевает тщеславие и эгоцентризм. В легенде же идет только повествование, а чувства героя не описываются вообщ.

Дон Гуан Пушкина единственный, у кого представлен богатый внутренний мир. Мольер лишь описывает основные черты его характера: ум и расчетливость. В легенде, согласно канонам жанра, внутренний мир тоже не представлен. У Дон Жуана Байрона есть и определенные жизненные ценности, и свой внутренний мир , однако он слишком легко его меняет в зависимости от обстоятельств. У героя Мериме вообще нет собственного стержня, его внутренний мир определяют другие люди или внешние обстоятельства.

Таким образом, на примере русской интерпретации образа Дон Жуана мы выяснили, что русский национальный характер отличается эмоциональностью, в отличие от западноевропейского, в котором преобладает рациональность мышления. С русским менталитетом связано и обостренное отношение к проблеме нравственности, ведь русский человек, прежде всего, опирается на нравственную правду. Стремление к воле и следование всем своим чувствам тоже выдает в пушкинском Дон Гуане человека с русским характером.


Список используемой литературы.

  • Пушкин А.С. Маленькие трагедии.-М.: Сов. Россия, 1980.



  • Мериме Проспер. Собрание сочинений в двух томах, том 2.-М.: Москва, 1983.



  • Мольер Жан-Батист. Пьесы. - М.: Художественная литература, 1982.
    • С 352- 387.



  • Байрон Дж. Г. Дон-Жуан: Поэма/Пер. с англ. Т. Гнедич. Вступ. Ст. А Елистратовой. Примеч. Н. Дьяконовой.-М.:Эскмо, 2006.



  • В стране легенд, общ.ред. В. Марковой.-М.: Москва, 2004. С 345 – 369.



  • Дьякова Н.Я. Английский романтизм.-М.:Наука, 1978 – С.112



  • История зарубежной литературы XIX века: Учеб. Пособие для студентов пед. Ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз и лит.» -М.: Просвещение, 1982.- С. 320



  • Байрон Д.Г. На перепутьях бытия. Пер с англ./Сост. Авт. Предисловия и коммент.Зверев А.М. –М.,1989., -С, 432-440



  • История зарубежной литературы XIX века.- М.: Просвещение, 1972.- С. 623.



  • Романсеро. Пер с исп/сост. Томашевский Н.-М. Художественная литература.- С. 56



  • Библиотека всемирной литературы, -М., 1976 , серия первая, -Т.10.-С 645



  • Электронные ресурсы:


ссылка скрыта