Социальный аспект семантики немецких глаголов (на материале коллоквиальных глаголов в составе немецкого литературного языка)

Вид материалаАвтореферат
Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)
Подобный материал:
1   2   3
третьей главе «Воплощение социальных компонентов в структуре значения немецких коллоквиальных глаголов» отражены результаты практического анализа плана содержания коллоквиальных глаголов современного немецкого литературного языка. Аргументированы отбор материала, последовательность шагов процедуры анализа и применяемые методы исследования.

Сплошная выборка глаголов из словарей с дальнейшим отбором глаголов с пометами пометами «коллоквиальн.», «обиходно-разговорн.», «профес.», «медиц.» и др., показала, что в целом ряде случаев лексикографическая трактовка глаголов различалась, что свидетельствует не столько о различии позиций авторов словарей, сколько об изменчивости социального аспекта немецкого глагола.

Следующими шагами анализа были: функционально-стилистическая и семантико-экспрессивная характеризация, интроспективно-дефиниционный анализ, коммуникативно-праматический анализ и завершающе-обобщающий все предыдущие шаги когнитивно-концептуальный анализ.

В работе установлено, что социальная семантика немецкого глагола определяется, в первую очередь, сферой функционирования исследуемых глагольных лексем – это, как правило, устная речь, т.е. исследуемая глагольная лексика должна получить квалификацию «коллоквиальный». К этому аспекту социальной семантики следует отнести такие феномены, как: социально-профессиональное, социально-территориальное, социально-групповое речевое поведение (студентов, молодежи, учащихся, военнослужащих, деклассированных элементов и т.п.). Это есть внешняя социальная семантика исследуемых глаголов.

Когнитивно-концептуальный анализ семантики исследуемых коллоквиальных глаголов, а также анализ их словарных статей, фиксирующих область употребления, позволил установить 147 глагольных единиц, которые характеризуются внешней социальной семантикой. Данная группа глаголов (в работе названа группой А) четко распределяется по областям социально-профессиональной деятельности, или социолектам: моряков – 27, охотников – 25, химиков – 10, спортсменов – 8, бизнесменов – 8, военных – 7, канцелярских работников – 7, медработников – 7, техников и архитекторов – 6, горняков – 5, юристов, философов – 5, музыкантов – 4, геологов, биологов – 3, железнодорожников – 2, кулинаров – 2, лингвистов (грамматика) – 2, психологов – 2, воров – 1. 4 глагола маркированы как молодежная лексика, 2 глагола – как диалектальная.

Вторую группу глаголов (группа Б) образуют глаголы с внутренней социальной семантикой. На основе интроспективно-дефиниционного анализа внутри этой группы были выявлены и описаны три подгруппы коллоквиальных глаголов, имеющих различные выделенные во второй главе работы семантические характеристики:

Б1. Подгруппа глаголов, объединяемых на основе коллоквиального гештальтного способа осмысления Действия или Поведения (Д/П) как Направленного Действия или Поведения (НДП) – 189 единиц;

Б2. Подгруппа глаголов, имеющих общее гештальтное представление (гештальт) Ненаправленного Действия или Поведения – 151 единица;

Б3. подгруппа глаголов гештальтного представления (гештальт) Способа Действия или Поведения с достигнутым Результатом – 246 единиц.

Подгруппа Б1 представлена в нашем материале пятью микрогруппами глаголов, имеющими следующие общие значения:

а) действовать специально, намеренно, целенаправленно по отношению к объекту – 122 глагола

б) интенсивное действие – 28 глаголов, из них с компонентами

– действовать с силой, с усилие, с трудом – 18 глаголов;

– действовать сильно, жёстко с отрицательным результатом – 4 глагола;

– действовать энергично – 4 глагола;

– действовать слабо, ослабляя – 2 глагола;

в) способ действия с фиксацией отношения деятеля – 24 глагола, из них имеющих в своей семантике компоненты

– действовать бегло, со злостью, лицемерно, незаметно, неожиданно, жадно, недовольно, с лестью – 19 глаголов;

– осуществлять подчеркнуто жесткое намеренное действие по отношению к объекту действия – 5 глаголов;

г) действовать с результатом действия с оценкой «плохо» – 13 глаголов;

д) действовать бесцельно, бессмысленно – 2 глагола.

(Классификация глаголов со всеми примерами содержится в Приложении).

Вторая подгруппа глаголов (подгруппа Б2) объединяет Глаголы Ненаправленного Действия или Поведения Субъекта 1 (151 единица) и представлена шестью микрогруппами со следующими ведущими компонентами значений:

а) результат действия или поведения – 60 глаголов;

б) поведение – 31 глагол;

в) движение или действие – 27 глаголов;

г) нейтральное действие или поведение – 15 глаголов;

д) мышление – 14 глаголов;

е) нечеткое действие или поведение – 4 глагола.

Третья подгруппа глаголов в этой классификации (подгруппа Б3) объединяет глаголы гештальтного представления способа Действия или Поведения с достигнутым Результатом – 246 единиц и представлена двумя микрогруппами, имеющими свои разновидности:

а) способ действия или поведения с достигнутым результатом – 183 глагола, из них имеющих в своей семантике компоненты:

– собственно способ действия и его результат - 67 глаголов;

– делать что-то бесцельно, расточительно, бессмысленно, непрерывно, суетливо нетерпеливо, воодушевленно и т.п. -21 глагол;

– вести себя, делать что-то с любопытством, отвращением, с удовольствием, радостно - 16 глаголов;

– небрежно действовать, вести себя фамильярно -13 глаголов;

– вести себя шутливо, делать что-то с шуткой - 11 глаголов;

– делать что-то с усилием, энергично, неумело и т.п.-10 глаголов;

– действовать или вести себя с одновременным говорением, плачем, криком и т.п. – 10 глаголов;

– грубый, невоспитанный способ действия или поведения - 10 глаголов;

– негативная оценка речевого поведения - 8 глаголов;

– действовать, вести себя медленно, неуверенно - 5 глаголов;

– вести себя, действовать плохо - 5 глаголов;

– действовать, вести себя громко, с шумом, неожиданно - 4 глагола;

– вести себя жадно, делать что-то с жадностью - 3 глагола;

б) внутреннее состояние совершающего действие Субъекта 1 (С1) и соответствующее этому внешнее действие или поведение - 63глагола, из них с компонентами:

– состояние необходимости, вынужденности действия или поведения под внешним воздействием – 15 глаголов;

– возможное физическое действие, внутреннее состояние - 14 глаголов;

– желать, хотеть куда-либо, откуда-либо и т.п. -14 глаголов;

– разрешенное, возможное действие или поведение - 10 глаголов;

– разрешенное, позволенное действие, поведение, состояние -7 глаголов;

– долженствующее поведение, состояние, действие, зависящее от внешних обстоятельств - 3 глагола.

Особое место в работе занимает классификация коллоквиальных глаголов современного немецкого литературного языка по их иллокутивной силе, в прагматике, характеризуемой в терминах речевых актов. Иллокутивная коммуникативно-прагматическая общесоциальная семантика взаимодействия индивидов представлена в семантическом содержании исследованных глаголов как внутренняя семантика. Основываясь на речевых актах, описанных К.Р. Вагнером, нами были выделены несколько типов глаголов и групп глаголов с внутренней коммуникативно-прагматической семантикой.

Первая группа глаголов обладает «побудительной семантикой», относится к классу директивов и предстает в виде побуждения-просьбы с инфериорным отношением Субъекта 1 (С1) к Субъекту 2 (С2): betteln, anflehen. Эти же глаголы можно отнести и к классу «парадействия» (Akkompagnemente – по терминологии К.Р. Вагнера [Wagner, 2001]), при котором действие-просьба или действие-побуждение всегда сопровождается речью, плачем или другими нечленораздельными звуками.

К этой же группе речевых актов относятся глаголы, представляющие другие виды побуждения. Это педагогическое побуждение-призыв: unterweisen, mahnen; побуждение-отчуждение: hinauflassen; побуждение-разрешение: mitlassen, herüberlassen; побуждение-должествование: hineinsollen; побуждение-принуждение: hineinmüssen; побуждение-предложение: fackeln, herumdrücken.

В тех случаях, когда социально-статусные отношения Субъекта1 (С1) и Субъкта 2 (С2) являются равными или же статус Субъекта 1 (С1) более высокий, или он более опытен; либо статус Субъекта 1 (С1) – официальный, а Субъект2 (С2) является свободным партнером, то имеем побуждение-требование с официальной позиции: verdonnern, либо побуждение-требование на основе властных отношений, отношениях владения и т.п.: hinreiben; скрытое побуждение: veruzen, d. h. verspotten; побуждение-протест: protestieren, versohlen, maulen.

Декларативная коммуникативно-прагматическая социальная семантика устанавливает и прекращает социальные отношения, подтверждает наличие определенной фактологии, оценивает ее, сигнализирует о межличностных отношениях, тех или иных убеждениях Субъекта 1 (С1) и т.п.

Социальный статус Субъекта 1 (С1) в декларативе почти всегда характеризуется более высоким рангом, позицией. Декларативная коммуникативно-прагматическая социальная семантика свидетельствует о тесной связи говорящего (С1) с декларативными речевыми актами и социальным пространством коммуникативно-прагматического взаимодействия, например: wetten – только при одинаковом социальном статусе или же при отношении «свой» Субъекта 1 (С1) и Субъекта 2 (С2); verdonnern – может сказать только судья; mahnen – старший по возрасту, более опытный, учитель, священник и т.п.

Декларативная коммуникативно-прагматическая социальная семантика представлена в шести типах ККМ:

прекращение социальных отношений; содержательная декларация о событиях, призывах, заявлениях; декларация-подтверждение; декларация-оценка; декларация о межличностных отношениях; декларация убежденности Субъекта 1 (С1) в чем-либо. Приведем соответствующие примеры: ausschweigen, anschweigen, klönen [schwatzen], tattern, sumsen, herumtoben, babbeln, predigen, verkläppen, mausen, miesmachen.

Ассертивная коммуникативно-прагматическая социальная семантика воплощает положение дел, фактические действия, поведение Субъекта 1 (С1), состояние, действия, способ действования Субъекта 1 (С1), оценка его действия, состояние-пребывание в физическом и социальном мире. Исследованные глаголы с ассертивной коммуникативно-прагматической социальной семантикой воплощают следующие смыслы:

– общее утверждение о положении дел, действия Субъекта 1 (С1) – verartzen, pennen;

– действие Субъекта 1 (С1) с усилием – herumknobeln, herumraten, hinklotzen;

– действие С1 и способ этого действия – viecheln, abknaupeln;

– действие С1 и его интенсивность – zotteln, herumrätseln, mopsen;

– действие-утверждение С1 – herumschlängeln, abzappeln;

– подтверждение действия – hereinkönnen;

– утверждаемое действие с социально-ценностной характеристикой – schwarzgehen, schwarzhören, herumsitzen;

– утверждение действия с положительной оценкой – dahinterknien, drauflosarbeiten;

– уверждение действия с отрицательной оценкой – klimpern, beschummeln.

Утверждение внутреннего эмотивного состояния Субъекта 1 (С1) может быть связано с различными эмоциями: желание + направление желательного действия – zurückwollen; неуверенное состояние – herumstehen; любопытство – herumschnüffeln; осторожность + любопытство – herumschleichen; удовольствие – süffeln; любопытство + отвращение – streuen; язвительность– feixen; боязнь + неожиданность – graulen, gicksen; удивление – anglotzen; нетерпеливость – herumrutschen; уверенность – herumwirtschaften; радость – jampen. Отличительной особенностью глаголов с эмотивной семантикой является то, что, представляя действие Субъекта 1 (С1), они воплощают также эмотивное основание этого действия, поведения, т.е. их семантика воплощает психические эмотивные состояния С1, которые фиксируются вторым Субъектом (С2), и на которые он затем ориентируется в процессе коммуникативного взаимодействия.

Когнитивно-концептуальный анализ семантического содержания коллоквиальных глаголов подтвердил выдвинутую во второй главе гипотезу о структурном составе когнитивно-концептуальной модели исследуемого корпуса глаголов (С1 – Субъект, Д – Действие, П – Поведение и др.) Компоненты когнитивно-концептуальной модели глагольной семантики представляют собой некий инвариант содержательного плана глагола, тогда как каждая группа глаголов и даже каждая глагольная лексема имеют свои когнитивно-концептуальные модели (ККМ). Так, например, ККМ глагола hinlümmeln может быть представлена как: С1, ННПС1, Колл., О – неуверенно, с ленью, медленно; глагола fläzen: С1, ННПС1, Колл., О – плохо и т. д. Некоторые исследуемые глаголы имеют в своей когнитивно-концептуальной модели троякую социальную оценку (О): О – Интенсивность, О – Результат и О – как Способ действия, поведения, например, durchfeiern, moschen, herumtrödeln, schlampampen.

В реферируемой работе установлено, что социальная семантика коллоквиальных глаголов немецкого языка может быть описана и представлена на четырёх уровнях: 1) уровне социальной семантики, охватывающим всю лексико-семантическую глагольную систему; 2) уровне коммуникативно-прагматическом, связанном с социальными действия Субъекта 1 (С1) с позиции Субъекта 2 (С2); 3) уровне когнитивно-концептуальной интерпретации, отражающем социально-статусные отношения, оценки, способы действия, поведения и 4) уровне плана содержания отдельно взятой глагольной лексемы.

На третьем уровне центральное место занимает Оценка Субъекта 1 (С1): его действия, поведения, результата действия, отношения Субъекта 1 (С1) к объекту действия с позиции Cубъекта 2 (С2) (за редким исключением при самооценке). Оценка имеет разнообразную социальную направленность и может быть представлена такими семантическими компонентами, как: ворчливо; жалостливо; капризничая; недовольно; перебивая; неожиданно; язвительно; уютно; задиристо, придираясь; откровенно; жалуясь; жульничая, обманывая; попрошайничая; клевеща, сплетничая, завравшись, наврав с целый короб, достигая своей цели ложью, заливая; делая глупость; без умолку; хвастаясь; бесцельно болтая; с любопытством; с отвращением; трогательно; с удовольствием; радостно; играя; тайно, незаметно; жадно; шутливо; бессмысленно; расточительно; сверх нормы; не задумываясь; празднуя; слишком, через край; расточительно; расточительно, за бесценок; расточительно, не задумываясь; широко, богато, много; много и бесцельно; расточительно, безостановочно, нечетко, глупо, не обращая внимания; целенаправленно, результат отрицательный; слишком много, громко, изнемогая, бедствуя, без оглядки, накапливаясь, дотла; с удивлением, ворча, резко; вытянувшись, небрежно, неуверенно, неуклюже, неловко; грубо, плохо, неправильно, неумело, неумело по-дилетантски, неумело по необходимости, неумело (носком ботинка) и др.

Нарушение принятых норм коммуникативного взаимодействия оценивается также в социокультурных утверждениях – грубо, вульгарно, невежливо, нагло и т.п. имеют иной статус в сравнении с названными выше. Подобные социокультурные проявления являются следствием неуместного употребления тех или иных лексем в ситуациях коммуникативного взаимодействия, для которых они не предназначены. Это суть внешняя социально-семантическая характеристика слова, базирующаяся на употреблении слов в конкретных речевых произведениях и связанная с социальной дистанцией между говорящими типа: «свой», «чужой», «начальник», «подчиненный», «старший», «младший» и т.п., что проявляется в «интимном», «личностном» и «социальном» речевом поведении. Это – синтагматическая социальная семантика, выявляемая в контексте. Синтагматическая социальная семантика в работе не исследовалась.

Проведенный интроспективно-дефиниционный и когнитивно-концептуальный анализы семантики коллоквиальных глаголов современного немецкого литературного языка доказали, что в терминах интеллектуально-когнитивных моделей (ИКМ) и в терминах когнитивно-концептуальных моделей (ККМ) возможно рассмотрение семантики не только предметной лексики и её категорий. Существуют доступные описанию интеллектуально-когнитивные и когнитивно-концептуальные модели категорий действий, событий, поведения. Между двумя типами выделенных когнитивных моделей существуют отношения взаимосвязи и некоторой иерархии, компоненты ИКМ могут получать свои репрезентации в ККМ, быть дополненными, уточненными компонентами иного ранга, а также исключенными из модели. Подобная преемственность между когнитивными моделями подтверждается практическим материалом исследования, подкрепляется конкретной фактологией.

Представляется перспективным дальнейшее исследование иных частей речи (знаменательных и служебных) с позиций когнитивно-концептуального подхода, применение методик интроспективно-дефиниционного анализа значения языковых единиц будет способствовать более глубокому их осмыслению как в рамках одного языка, так и в сопоставительных исследованиях нескольких языков.

Основные научные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:


Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)

  1. Акинина, Н.М. Социальный аспект семантики немецкого глагола [Текст] / Н.М. Акинина // Вестник Ставропольского государственного университета. – Ставрополь: СГУ, 2007. – Вып. 51. – С. 157-161 (0,3 п.л.).
  2. Акинина, Н.М. Социальность семантики глаголов немецкого разговорного языка [Текст] / Н.М. Акинина // Вестник ПГЛУ: научный журнал. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – № 3. – С. 50-54 (0,9 п.л.).
  3. Акинина, Н.М. Социальная оценка как компонент значения слова [Текст] / Н.М. Акинина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. № 35 (76): Аспирантские тетради: научный журнал. – СПБ., 2008. – Ч. I: Общие и гуманитарные науки. – С. 21-25 (0,5 п.л.).


Публикации в других изданиях:
  1. Акинина, Н.М. Причины употребления разговорной (сниженной) лексики в языке молодежи [Текст] / Н.М. Акинина // Вопросы Германистики. – Пятигорск: ПГЛУ, 2005. – Вып. VII. – С. 10-18 (0,6 п.л.).
  2. Акинина, Н.М. Глагол: отражение в словарях его социальной семантики [Текст] / Н.М. Акинина // Вестник ПГЛУ: молодежное приложение – 2. – Пятигорск: ПГЛУ, 2005. – С. 5-8 (0,2 п.л.).
  3. Акинина, Н.М. Выражение социального статуса человека в языке и через язык [Текст] / Н.М. Акинина // Университетские чтения – 2007: материалы научно-методических чтений ПГЛУ.– Пятигорск: ПГЛУ, 2007. – Ч. III. – С. 128-132 (0,3 п.л.).
  4. Акинина, Н.М. Характеристика глаголов обиходно-разговорного немецкого языка [Текст] / Н.М. Акинина // Молодая наука 2007. – Пятигорск: ПГЛУ, 2007. – Ч. I. – С. 150-155 (0,4 п.л.).
  5. Акинина, Н.М. Становление функционально-стилистического речевого поведения [Текст] / Н.М. Акинина // Вопросы германистики. – Пятигорск: ПГЛУ, 2007. – Вып. IX. – С. 5-10. (0,4 п.л.).
  6. Акинина, Н.М. Когнитивно-концептуальная характеристика обиходно-разговорных глаголов немецкого литературного языка [Текст] / Н.М. Акинина // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – Вып. XVII. – С. 3-11. (0,6 п.л.).
  7. Акинина, Н.М. Интродуктивная семантико-экспрессивная характеристика исследуемых глаголов немецкого языка [Текст] / Н.М. Акинина // Записки по германистики и межкультурной коммуникации. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – Вып. III. – С. 5-13. (0,5 п.л.).
  8. Акинина, Н.М. Интродуктивно-дефиниционный анализ глаголов разговорного немецкого языка [Текст] / Н.М. Акинина // Университетские чтения – 2008: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – Ч. III. – С. 172-178. (0,5 п.л.).