Ольга Николаевна Григорьева цвет и запах власти лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах учебное пособие
Вид материала | Учебное пособие |
- Курсовая работа Языковая картина чувственного восприятия мира концепт «запах», 201.52kb.
- Программа дисциплины дпп. В. 01 Слово в художественном и публицистическом тексте цели, 321.34kb.
- М. В. Григорьева руководство по преддиплом, 824.54kb.
- Перова Инесса Николаевна Теория и практика написания сочинения учебное пособие, 811.45kb.
- План. Введение. Развитие восприятия в разные периоды детства. Младенчество и раннее, 342.75kb.
- Запахи средство более мощное по эмоциональному воздействию, чем все, что я смогу прочитать, 213.98kb.
- Учебное пособие Чебоксары 2009 Министерство образования и науки Российской Федерации, 1938.24kb.
- Психология восприятия план: Понятие восприятия. Физиологические механизмы восприятия, 91.47kb.
- Эмоционально-экспрессивная антропонимическая лексика в газетно-публицистическом дискурсе, 702kb.
- В. Е. Чиркин основы государственной власти учебное пособие, 1866.8kb.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Г83
Григорьева O.H.
Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах: Учебное пособие / О.Н. Григорьева. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 248 с. ISBN 5-89349-688-4 (Флинта) ISBN 5-02-033121-Х (Наука)
В книге представлены результаты исследования обширной области лексики русского языка, связанной с ощущениями человека. Автор показывает особое значение слов, называющих пять наших чувств, для метафорического осмысления мира в художественном тексте и в языке современных СМИ. В настоящем учебном пособии представлены разные типы текстов и задания к ним, направленные на освоение русской языковой культуры.
Книга предназначена для филологов, журналистов, социологов, психологов, публицистов, а также для широкого круга читателей, интересующихся природой родного языка, его психологической и социальной составляющими.
, Учебное издание
Ольга Николаевна Григорьева
ЦВЕТ И ЗАПАХ ВЛАСТИ
Лексика чувственного восприятия
в публицистическом и художественном текстах
Учебное пособие
Художник МЛ. Седова
Подписано в печать 22.06.2004. Формат 60x88/16. Печать офсетная.
Усл. печ. л. 15,1. Уч.-изд. л. 14,8.
Тираж 1000 экз. Заказ 2406. Изд. № 892.
ИД № 04826 от 24.05.2001 г.
ООО «Флинта», 117342, Москва, ул. Бутлерова, д. 17-Б, комн. 332.
Тел./факс: 334-82-65; тел. 336-03-11. E-mail: flinta@mail.ru, flinta@fflnta.ru;
WebSite: www.flinta.ru
Издательство «Наука», 117997, ГСП-7, Москва В-485, ул. Профсоюзная, д. 90
ГП Псковской области «Великолукская городская типография»
Комитета по средствам массовой информации,
182100, Великие Луки, ул. Полиграфистов, 78/12
Тел./факс: (811-53) 3-62-95
E-mail: VTL@MART.RU ;
ISBN 5-89349-688-4 (Флинта) © Издательство «Флинта», 2004
ISBN 5-02-033121-Х (Наука) © Григорьева О.Н., 2004
От автора 4
Предисловие 5
Глава I. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ 9
- Ощущения как предмет научного исследования 9
- Эталоны ощущений 20
- Синестезия и полимодальность ощущений 23
Практические задания 27
4. Психосоматические структуры сознания
и их отражение в языке 29
Практические задания 33
5. Социокультурный аспект обозначения ощущений
в языке 34
Практические задания 65
Глава II. В ДИАПАЗОНЕ ВЛАСТИ 68
1. У времени в плену 68
Практические задания ... 81
2. Сильные мира сего 84
Практические задания 113
3. Диктатура закона 118
Практические задания ., 129
4. Желтый дьявол 131
Практические задания 154
5. Тонкие властительные связи 156
Практические задания 190
6. Прикованный взгляд, или Четвертая власть 194
Практические задания 200
7. Сладкий дым отечества 206
Практические задания 217
8. Власть в зеркале литературы 221
Словарь публицистических фразеологизмов,
основанных на ощущениях 231
Литература 245
Предисловие
ОТ АВТОРА
В названии книги обозначены две категории — ощущения (цвет и запах предполагает и все остальные) и власть. Казалось бы, что связывает их? Власть — понятие весьма абстрактное, а ощущаем мы предметный мир. Но такова особенность человеческого сознания, что для постижения сути вещей ему нужно «перевести» язык абстракций на более понятный, «материальный» язык. Власть — слово того же свойства. Оно привлекло автора тем, что охватывает многие стороны бытия. Достаточно посмотреть на метафоры, существующие в русском языке: семейные узы, привязанность к человеку, скованные движения, невозможно оторвать взгляд, прикованный к постели, подавленное настроение, быть под каблуком.
Концепту «власть» посвящены в лингвистической науке многие работы, в которых власть рассматривается прежде всего как политическое господство. В нашей книге уделяется внимание не только этому, но и многим другим аспектам. Время, болезни, любовь, красота мира, собственные комплексы повелевают нами, и, может быть, от них мы зависим больше, чем от сильных мира сего. Освободиться от этих «пут» означало бы «перестать жить». Но есть одна счастливая возможность, одно свободное проявление — называть вещи своими именами и тем самым овладевать ими. Здесь, в языке, власть подчиняется нам, ее можно осязать, воспринимать на вкус, видеть, слышать, обонять.
Чувственный опыт отражается в метафоре — образном представлении власти и одновременно ее осмыслении. Так, горький привкус власти — перифраза, означающая «разочарование малоимущих людей, вызванное тем, что их ожидания от новой власти улучшения жизни не оправдались». Образ построен на знакомых вкусовых, отчасти зрительных ощущениях: первое впечатление от вкушаемого плода, яркого, спелого, вселяло надежду на столь же приятный, сладкий вкус. Отсюда и горькое разочарование, и горький привкус. Когда мы говорим запахи детства или тепло родного дома, именно ощущения становятся теми незримыми нитями, которые привязывают нас и к времени, и к пространству. Власть как связь (во всем ее многообразии) человека с миром, язык как одна из возможностей эту связь осмыслить и запечатлеть, используя чувственный опыт, — вот то главное, что хотелось бы обсудить с читателем. Практические задания, которые есть в книге, необходимы для того, чтобы мы не только знали что-то о языке, но и узнавали это «что-то» при встрече с ним в тексте. Автор надеется не только на читательский интерес, но и на сотрудничество.
Ничто не существует в интеллекте, чего раньше не было бы в ощущениях.
Рене Декарт
Любой из феноменов окружающего мира сначала воспринимается органами чувств (его либо видят, либо слышат, либо ощущают), затем он логически осмысливается, происходит его категоризация. Значимые, с точки зрения носителя сознания, отпечатки реальности, в том числе зрительные, слуховые, осязательные, вкусовые и обонятельные образы, — сенсибилии (термин Б. Рассела), воплощаясь в языке, становятся достоянием не только отдельного человека, но и национальной культуры. Некоторые лингвистические факты говорят о различной интерпретации ощущений языковым сознанием в разных культурах. Различия обусловлены особенностями национального склада мышления, самобытностью природной среды и материальной культуры и, как следствие, неодинаковым выбором наиболее типичных прототипов того или иного концепта. Так, красный у австралийца соотносится с красной глиной, у испанца — с боем быков, у русского — с красным флагом.
Говоря об отражении русской ментальное™ в слове, В.В. Ко-лесов пишет: «Конкретное и образное предпочитается отвлеченно умственному. Рационалистическому. Именно потому, что оно образно, в нем нет единичности. Толкование конкретного как материально единичного вытекает из номиналистического взгляда современного эмпирика и полностью соответствует научному позитивизму. Менталитет русского — не рацио, но и не сенсуализм, хотя некоторые историки (например, А. Щапов) и пытались уверить в особой склонности русского человека к конкретно-чувственному восприятию. Конкретное одновременно воплощает и абстрактную сущность его, соприсутствует с ним; конкретное — всего лишь знак отвлеченного и всеобщего» [Колесов 1999: 130].
Слова, обозначающие ощущения разных модальностей, могут вызывать у людей соответствующие ощущения, т.е. оказывать на них определенное воздействие. Поэтому метафоры, построенные на восприятии цвета, звука, запаха, вкуса, температуры очень широко используются в языке политики, в средствах массовой информации: серая экономика, красные переговорщики, запахло
4
5
ПРЕДИСЛОВИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
жареным, запах крови, запах денег, горькие плоды демократии, острые углы. Метафора, основанная на чувственном восприятии, играет определенную роль в стратегии дискредитации, поскольку перенос свойств объекта, вызывающего неприятные ощущения, на другой объект позволяет характеризовать последний, выразить к нему отношение: отдает коммунизмом, предвыборная борьба с запашком, политический привкус. Концепты чувственного восприятия формируют отрицательную субъективно-оценочную модальность публицистического текста, независимо от традиционной поляризации оценочных коннотаций таких понятий, как холодный — горячий, горький — сладкий, темный — светлый, громкий — тихий: холодная война — горячая точка, горькая жизнь — сладкая (пассивная) жизнь, светлый облик истинного национального социалиста — темные силы, громкий скандал — тихая война.
Интересно, что, говоря о языковых механизмах формирования оценки в СМИ, сами исследователи прибегают к перцептивной метафоре. «Существуют различные лингвистические способы создания оценки... Умелый подбор фактов, акцентирование только одной стороны явления (нужной автору) и затушевывание другой, а иногда и умолчание помогают рисовать образ события в черных либо в розовых тонах»; «Имплицитные оценки в публицистике — это прежде всего оценочные метафоры, которые призваны организовать общественное мнение, создать у адресата нужный адресанту яркий, зримый образ, также суггестивно влияющий на восприятие информации под заданным углом зрения» [Клушина 2000].
Одной из особенностей современного языка СМИ в России последних лет является нагнетание отрицательных эмоций. Деструктивные тенденции проявляются и на уровне референции, и в самом языке. Это проявляется, в частности, в устойчивой сочетаемости слов цвет, звук, вкус, запах со словами определенных семантических полей, таких, как «война», «смерть», «криминал», «власть», «деньги»: цвет крови; звуки траурного марша, реквиема, канонады; вкус крови; запах пороха и серы, войны, денег, власти. Экспрессия текста создается благодаря синестезии — совмещению ощущений разных модальностей, что реализуется в синестети-ческой метафоре: сладкое слово «экспроприация», нащупывать рисунок власти, жесткая образность.
В языке современных СМИ формируется особая мифология, основанная на переосмыслении реалий прошлого или современной рекламы, использовании их в качестве социально значимых символов: книга о вкусной и здоровой пище— символ, воплощающий советский миф о счастливой и сытой жизни; светлый путь — словосочетание, часто использовавшееся в названиях колхозов; сладкая парочка— новый миф о начале процветания России, созданный рекламой. Интерес представляют случаи сознательного разрушения старых мифов при помощи зрительных и других чувственных образов (бровеносец в потемках— о Л.Брежневе, фонетическая перифраза названия фильма «Броненосец "Потемкин"»). Политические мифы, связанные с семантикой цвета, также переосмысляются: новые коннотации возникли у слов красный, белый, зеленый, розовый, желтый: красный Геннадий Зюганов, розовый Евгений Примаков, розовый цвет с зелеными прожилками экологов. Фразеологизмы, включающие цветообозначения, такие, как розовые очки, желтый дьявол, желтый дом, порождают скрытые синонимические отношения, основанные не столько на близости лексических значений, сколько на сходстве ассоциаций. Интересно, что всегда можно прогнозировать сочетаемость слова политика с идиомами такого типа, и это обычно подтверждается: политика розовых очков — о политике правительства Кириенко в августе 1998 г., политика Желтого дома — Желтым домом по аналогии с Белым домом сейчас называют местную администрацию.
Политический театр современной России расширяет свой репертуар. Один из новых популярных сценариев — террористический акт. Терроризм превращается в каждодневное зрелище. В языке это метонимически выражено новым фразеологизмом — визуальные террористы, т.е. зрители, с ужасом и потаенным восторгом созерцающие теракты в прямом эфире, например, взрывы домов, в некоторых СМИ именуемые фейерверком.
Иную функцию выполняет лексика чувственного восприятия в художественном тексте. Если для публицистического текста главное — приобщить адресата к определенной системе оценок, то к художественной литературе как виду искусства, в первую очередь, применяются критерии «прекрасного» и «безобразного», т.е. критерии эстетические. Для художественного произведения важно не сообщить какую-то информацию об окружающем мире, а
6
7
ПРЕДИСЛОВИЕ
Глава I
заново показать нам этот мир, с его прекрасными и жестокими чертами. Окном в новый мир для читателя становится слово в его эстетической функции. Чем более оно непредсказуемо, тем выше его эстетическая ценность. Адресат разгадывает, «расшифровывает» текст, становясь в каком-то смысле его создателем, получая эстетическое удовольствие. Перцептивная метафора, как и любая другая метафора, служит здесь главным средством преодоления автоматизма речи.
Этим и многим другим вопросам отражения ощущений человека в языке посвящена предлагаемая книга. Заметим, что слово власть предполагает несколько значений, и это отражено в названиях глав.
■
ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
В этой главе будет рассмотрено, что из воспринимаемого мира может выражаться в языке и каким закономерностям это выражение подчиняется. Для исследования выбираются аспекты, относящиеся к восприятию окружающего мира с помощью пяти внешних органов чувств: зрения, слуха, осязания, обоняния и вкуса.
1. Ощущения как предмет научного исследования
Некоторые исследователи определяют виды ощущений как перцептивные модусы, или модусы перцепции [Рузин 1994: 79]. В зрении выделяются несколько субмодусов: восприятие света, цвета, формы, размера и др. Понятие тактильности включает восприятие качества поверхности и консистенции, температуры и массы.
Все пять общеизвестных способов чувственного восприятия исследуются в разных естественных и гуманитарных науках:
в биологии и медицине проводятся существенные фундаментальные исследования;
в нейрофизиологии изучается сам перцептивный аппарат;
в химии и физике исследуется проблема сенсорного разграничения;
в психологии и сексологии исследуются сильные эмоциональные реакции;
в лингвистике изучается вопрос о словесной кодировке. Для описания мира на языковом уровне необходимо определить, что из воспринимаемого мира может выражаться в языке и каким закономерностям это выражение подчиняется.
Обратимся к некоторым наиболее интересным, с нашей точки зрения, аспектам такого исследования.
Семантическое поле ощущений — одно из самых обширных в русском языке. Вероятно, это объясняется тем, что субъективный опыт человека основывается на информации, полученной при помощи пяти сенсорных систем. Значение любого слова прямо
9
ГЛАВА 1. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
1. ОЩУЩЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
или косвенно связано с семантикой ощущений, что проявляется в определенной сочетаемости слов. Об этом свидетельствует эксперимент. Возьмем, к примеру, глагол шить, значение которого, казалось бы, никак не связано с ощущениями. Этот глагол образует фразеологизм шито белыми нитками — в первоначальном значении «хорошо видно». Слово нить участвует в образовании перцептивных метафор на основе зрительных ощущений: незримая нить, проходить красной нитью. Иголка обозначает предмет, способный «уколоть», т.е. вызвать определенные осязательные ощущения. Семантический компонент «острый» обладает полимодальностью: этот признак воспринимается и глазами, и кожей. Другой пример. Глагол бросить(ся) образует устойчивые словосочетания, значение которых связано с температурными и зрительными ощущениями: бросить в жар, бросить в краску, бросить взгляд, броситься в глаза. От этого глагола были образованы прилагательные броский и неброский. Продолжает этот метафорический ряд выражение отбрасывать тень. Семантические связи с сенсорной сферой обнаруживаются у любого произвольно взятого слова. Поиск этих связей — увлекательное занятие, своеобразная лингвистическая игра: собака — собачий нюх,бежать — пробежать взглядом, беглый взгляд, держать — ухо востро, нос по ветру, терпеть — нестерпимая жара, невозможно терпеть (горячо), книга — шелестеть страницами, дом — тепло очага, свет в окнах.
Вся конкретная лексика может быть охарактеризована хотя бы по одному из перцептивных признаков и, следовательно, может выступать в качестве атрибутов не только этих предметов, но и самого запаха, вкуса, цвета, звука, температуры: цвет и запах травы, звук шагов, вкус и запах дыни, температура тела. Например, «Температура тела — 36,6 градусов» и «Подогрейте воду до температуры тела». Аналогичными свойствами обладают образованные от конкретных существительных относительные прилагательные. Они в определенном контексте могут приобретать качественный признак- вода комнатной температуры — «теплая».
Предметный мир объединяется в более общие категории, на которые переносятся его частные характеристики. Вспомним стихотворение для детей Джанни Родари «Чем пахнут ремесла?».
У каждого дела
Запах особый:
В булочной пахнет
Тестом и сдобой.
Мимо столярной
Идешь мастерской —
Стружкою пахнет
И свежей доской... Есть виды человеческой деятельности, которые относятся к определенным сферам ощущений. Так, музыка находится в акустической сфере, живопись — в зрительной, парфюмерия принадлежит миру запахов, кулинария изобилует вкусовыми характеристиками, метеорология немыслима без температурных кривых. Каждая из этих областей имеет свой словарь ощущений, включая специальную лексику. Уникальность современного языка средств массовой информации — в его «всеядности», в постоянной готовности расширять свои лексические возможности за счет других терминосистем.
Музыкальный словарь включает
- названия певческих голосов: альт, баритон, бас, дискант, контральто, контртенор, медиум, меццосопрано, сопрано, тенор, фальцет;
- различные обозначения громкости: декрещендо, диминуэндо, дольче, крещендо, пианиссимо, пиано, субито, сфорцандо, форте, фортиссимо;
- специальные музыкальные термины: аккомпанемент, аккорд, гармония, дисгармония, диссонанс, звукоряд, многоголосие, мотив, нота, обертон, полутон, припев, регистр, тембр, тон, тональность, трезвучие, унисон.
Эта лексика, как мы и предполагали, становится источником создания публицистических метафор.
«Политики воюют друг с другом и с собственными народами, а в литературе — штиль, меццо-пиано и температура, как при кондиционере, — какая нужна, такая и будет» (Крещатик, 25.10.03).
7 августа 2003 г. Управление взаимодействия с общественностью и СМИ Минфина Украины сообщило: «Фортиссимо бюджетной мелодии. Да-да, именно так: пианиссимо позади, на горизонте — апогей бюджетного процесса».
Вячеслав Костиков в одном из интервью говорит: «Настоящим бедствием стало вранье и политические импровизации выс-
10
11
ГЛАВА I. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
/. ОЩУЩЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
ших чиновников. Слов нет, население нуждается в разъяснении политики, но четкое и ясное разъяснение не должно подменяться красивыми модуляциями ведущих баритонов».
А вот заголовок в одной из кавказских газет: «Хор грузинских политиков звучит диссонансом солисту-президенту».
В области парфюмерии при описании аромата духов используется специальная терминология: парфюмерная композиция, отдушка (например, цитрусовая), стойкость запаха, тип запаха, характер запаха. Свежие цитрусовые и цветочные ароматы определяются как менее стойкие по сравнению с восточными, ванильными, амбровыми или мускусными. Характер духов проявляется постепенно, в несколько этапов. Для обозначения фазы раскрытия букета аромата используется слово нота, заимствованное из музыкальной терминологии. Начальная («головная») нота создает первое спонтанное впечатление о духах. Нота «сердца» (средняя, серединная) — «ядро» духов — раскрывается следом за начальной нотой и определяет тип запаха. Конечная («базисная») нота — та, которая ощущается в завершающей стадии испарения духов и обеспечивает силу и стойкость запаха (http://duhi.nm.ru'). Человек, дегустирующий запахи, получил название нос.
Медицинская терминология представляет несколько направлений, связанных с сенсорикой. Это использование запахов, звуков и цвета в лечебных целях: аромотерапия, хромотерапия; отклонения в области сенсорной чувствительности: близорукость, дальнозоркость, дальтонизм, слепота, глухота. Интерес представляет так называемая сенсорная депривация (от лат. sensus — чувство, ощущение и deprivatio — лишение), т.е. продолжительное, более или менее полное лишение человека сенсорных впечатлений, что осознается в форме сенсорного и эмоционального голода. Реакция организма на воздействие температуры определятся как переохлаждение, жар, тепловой удар. Психическое расстройство зрительного характера называется галлюцинацией, а один из слуховых симптомов навязчивых состояний — голоса.
Звуки дыхательные (breath sounds) — это звуки, прослушиваемые в стетоскоп, размещенный над легкими во время дыхания. В норме прослушиваемые звуки во время дыхания являются мягкими и называются везикулярными (vesicular), в случае болезни они могут или усиливаться, или ослабляться. Звуки, прослушива-
емые над бронхами, являются более резкими и громкими. Звуки, прослушиваемые через уплотненные участки легкого при пневмонии, являются еще более резкими и громкими; они напоминают звуки, прослушиваемые в норме над бронхами, и называются поэтому бронхиальными дыхательными звуками (bronchial breath sounds). Крепитация и хрипы возникают при различных заболеваниях легких. Амфорические (amphoric) или кавернозные (cavernous) звуки отличаются характерным пустым звуком и прослушиваются над полостями в легких; амфорические звуки могут также слышаться в звуках голоса, а также при перкуссии (выстукивании).
В области невропатологии используются термины белый страх и черный страх. «Белые страхи, формируемые подсознанием, являются либо реакциями соматической нервной системы на быстрые зрительные и резкие звуковые «опасные» сигналы, либо вегетативной периферической системы на неожиданные («опасные») или неприятные ощущения (прикосновения). Темные же эмоции и, в частности, «черный страх» бессилия перед ожидаемым (преимущественно, Смертью), порождается утробно, часто с соответствующими реакциями желудочно-кишечного тракта, что приводит к существенным нарушениям в гормональном регулировании и обмене веществ, которое не контролируется подсознанием» [Широчин 1999].
В языке СМИ весьма популярна «медицинская» метафора.
«Сегодня можно говорить о беспомощности американских спецслужб, о близорукости американских политиков, которые смотрят на звезды, но не замечают того, что под ногами» (Новая газета, 13.09.01).
В статье «Политический дальтонизм» говорится о том, что американские боевые катера обстреляли в Персидском заливе саудовский танкер, шедший под иранским флагом. «Американский психоз, связанный с Ираком, становится опасным для окружающих. Легкая форма помешательства плавно перешла в хроническую болезнь со всеми сопутствующими ей симптомами: видения и т.д.», — передает корреспондент РИА «Новости». «Швейцарский дипломат объяснил позднее, что обстрел был произведен по ошибке — американские корабли приняли иранское судно за иракское, которое, по данным американской стороны, незаконно перевозило нефтепродукты. Никогда бы не подумал, что
12
13
ГЛАВА I. ОТ ОЩУЩЕНИЯ К СЛОВУ
/. ОЩУЩЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
американцы еще и дальтоники: красно-бело-черный иракский флаг они перепутали с иранским зелено-бело-красным. Возможно, болезнь зашла уже настолько далеко, что зрительный нерв выдает на глазной хрусталик неверную картинку» (Правда, 19.12.01).
Термины, относящиеся к области кулинарии, например, вкусовые качества, привкус, послевкусие, ароматизатор, пищевые красители, также не остаются без внимания журналистов:
«Выборы-2000: политический вкус и послевкусие» (Московский Центр Карнеги, 17.04.00).
«Нефтяной привкус политики Вашингтона в отношении Ирана очевиден» (Красная звезда, 24.06.03).
Многие метеорологические термины связаны с температурными и зрительными ощущениями. Значение этих терминов зафиксировано в специальных словарях. Бабье лето — пора сухой теплой погоды по второй половине сентября — начале октября. Зеленый луч — оптическое явление в атмосфере, выражающееся в том, что солнце перед окончательным исчезновением за горизонтом при заходе дает вспышку ярко-зеленого луча. При восходе солнца зеленое сияние возникает в момент появления светила из-за горизонта. Полярное сияние — свечение верхних слоев атмосферы (ионосферы) на высотах нескольких десятков километров от подстилающей поверхности, наблюдается преимущественно в высоких широтах. Радуга — оптическое явление в атмосфере, возникающее при преломлении, отражении и дифракции света в водяных каплях. Теплый фронт — поверхность, разделяющая теплую и холодную воздушную массы, движущаяся в сторону холодной воздушной массы. При прохождении теплого фронта теплый воздух как бы наступает и теснит холодный воздух, который освобождает занятое им пространство для теплого воздуха. Холодный фронт — поверхность разделяющая теплую и холодную воздушную массы, движущаяся в сторону теплой воздушной массы. При прохождении холодного фронта холодный воздух наступает и теснит теплый воздух. Термик — большой пузырь или струя теплого воздуха, поднимающегося вверх над нагретой солнцем земной поверхностью [Хромов, Мамонтова 1974].
«Метеорологические» метафоры достаточно традиционны и известны нам по таким словосочетаниям, как политический кли-
мат, потепление в международных отношениях, политическая температура в обществе, времена оттепели. Эта тема продолжает развиваться. Так, в период 1988—1990 гг. на волне массовых протестов населения ряда городов Поволжья против уничтожения окружающей среды возникло радикальное экологическое движение «Хранители радуги» — полулегальная, официально не зарегистрированная организация, так называемые радикальные зеленые. В газете «Известия» помещена статья под названием «Первые заморозки», посвященная «погоде» в российском правительстве: «В Белом доме — новые перестановки, которые идут вразрез с объявленным ранее планом реформы правительства. Министерство природных ресурсов и Министерство энергетики, которым прочили слияние, получили новых хозяев» (Известия,18.06.01).
Обратимся вновь к семантическому полю ощущений. Если допустить, что в центре его находятся слова, именующие признаки воспринимаемых объектов, такие, как цвет, звук, вкус, запах, качество поверхности, то другие единицы этого поля естественным образом выводятся из пучка данных признаков. Так, зрение — способность воспринимать цвет, свет, форму предмета, слышать — воспринимать звук, громкий — качество звука, вкус лимона — характеристика вкуса по отнесенности к предмету, воспринимаемому на вкус. Последний пример относится к атрибутивным характеристикам модусов перцепции, которые обязательно их сопровождают. Отсутствие такой характеристики само по себе значимо: что-то без цвета, запаха, вкуса, невидимое. С другой стороны, пробовать на вкус, присматриваться, вслушиваться предполагает некоторое ожидание проявления такой характеристики.
Число атрибутов практически неограниченно. Если, как утверждают ученые, человек воспринимает 7000 цветов, а называет лишь часть из них, то возможности образования новых и новых прилагательных цвета очевидны. Увеличение числа цветообозна-чений стимулируется и словообразовательными возможностями языка (ср. бледно-желтый, бело-розовый), и семантическими преобразованиями относительных прилагательных {сливовый, металлический). В резерве находятся синтаксические конструкции уточняющего типа (цвет спелой вишни).
Не менее живые процессы происходят в области, именований вкуса и запаха, так как все, принадлежащее миру, воспринимав -