Л. Д. Петрова Редакционная коллегия

Вид материалаДокументы

Содержание


В.В.Винокуров Якутское олонхо на театральной сцене
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

В.В.Винокуров

Якутское олонхо на театральной сцене


3 января 1906 г. в Инородческом клубе Общества приказчиков был впервые поставлен на якутском языке трехактный спектакль по олонхо известного олонхосута П.А. Охлопкова – Наара Суох «Бэрт киhи Бэриэт Бэргэн» («Удалой добрый молодец Бэриэт Бэргэн»). Исполнителями главных ролей были автор олонхо П.А. Охлопков – Наара Суох, известная сказительница-олонхосутка М.Н. Андросова-Ионова, А.Е. Кулаковский и другие. Это была первая, документально подтвержденная постановка якутского олонхо на сцене любительского театра г. Якутска.

А 2 марта 1907 г. в том же клубе приказчиков был поставлен спектакль в пяти действиях по олонхо неизвестного сказителя «Кулан кугас аттаах Кулантай бухатыыр» (Богатырь Кулантай на резвом рыжем коне»). На постановку спектакля на якутском языке требовалось специальное разрешение полиции. Олонхо представили как оперу, а текст либретто на русском языке подготовил В.В. Никифоров-Кюлюмнюр. Были соблюдены все формальности и спектакль был допущен к постановке исправником Н.М. Березкиным. Роль главной героини спектакля Ỵчүгэй Ỵкэйдээн исполнила М.Н. Андросова-Ионова. Видимо, спектакль имел большой успех у зрителей и ставился несколько раз. Примечательно, что в первых любительских постановках якутского олонхо на театральной сцене главные роли исполняли известные олонхосуты, знатоки устного народного творчества якутов. Однако, с 1908 г. постановка спектаклей на якутском языке, в том числе олонхо, была запрещена властями.

В 1926 г. директором (заведующим) Якутского национального театра был назначен А.И. Софронов и работал в этой должности до 28 марта 1928 г. Как руководитель театра он, видимо, принимал непосредственное участие в первой постановке олонхо на сцене якутского театра, несмотря на очень тяжелые жизненные обстоятельства. В газете «Кыым» от 1 марта 1928 г. была напечатана статья П.А. Ойунского о постановке 18 февраля 1928 г. на сцене Якутского национального театра по мотивам его олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» небольшого отрывка из драмы «Туйаарыма Куо». Это была первая попытка постановки якутского олонхо в советское время на сцене якутского театра. Примечательно, что спектакли русского и якутского театра в то время шли в одном и в том же здании – бывшего клуба приказчиков. Статья написана в виде критических замечаний, без указания имен исполнителей и даже главных ролей. В конце статьи Ойунский выражает надежду, что коллектив национального театра продолжит постановки якутского олонхо на театральной сцене, и желает успехов артистам театра. Это следует рассматривать как благословение П.А. Ойунского. Окончательный вариант трехактной драмы «Туналgаннаах Ньуурдаах Туйаарыма Куо» был завершен П.А. Ойунским 29 июля 1930 г.

Олонхо в репертуаре Якутского государственного национального театра вновь появляется только в 1937–38гг. Пожелтевшие страницы газеты «Кыым» за 1937 г. сообщают, что 4, 5, 6 апреля 1937 г. состоятся постановки на сцене Якутского государственного национального театра по мотивам якутского олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» драмы П.А. Ойунского «Туйаарыма Куо». Режиссерами постановщиками драмы указаны М.В. Жирков, Г.М. Туралысов и В.В. Местников. До конца театрального сезона драма не сходит с театральной сцены и имеет огромный успех у зрителей. Якутскому государственному национальному театру в 1930 г. предоставили новое помещение, здание бывшего кафедрального собора, где и шла постановка драмы П.А. Ойунского «Туйаарыма Куо».

Олонхо К.Г. Оросина «Ньургун Боотур Стремительный» как музыкальная драма в авторизованной интерпретации Д.К. Сивцева-Суорун Омоллоона и постановке режиссера В.В. Местникова шла в 1940 г. на сцене Якутского театра. До конца театрального сезона музыкальная драма была поставлена более 40 раз и всегда с огромным успехом у зрителей. Музыку написал М.Н. Жирков. На страницах газеты «Эдэр большевик» в 1940 г. развернулась широкая, жаркая дискуссия по поводу постановки олонхо на сцене якутского театра. Впоследствии Д.К. Сивцев отметит: «В 1943 году 100-й спектакль ее был отмечен общественностью как праздник национальной культуры. На средства, вырученные постановкой, был сооружен танк «Ньургун Боотур», подаренный Красной Армии» (Суорун Омоллон. Ньургун Боотур. – Якутск, 1992,– С. 46).

Начиная с 1947 г., якутское олонхо на театральной сцене ставится уже как опера «Ньургун Боотур». В новой музыкальной редакции композиторов М.Н. Жиркова и Г.И. Литинского в 1945 г. опера «Ньургун Боотур» имела еще больший успех. В 1957 г. опера была показана в Москве во время вечеров якутской литературы и искусства и тепло встречена московскими зрителями.

Режиссерами-постановщиками оперы «Ньургун Боотур» в разные годы были В.В. Местников, Ф.Ф. Потапов, А.С. Борисов.

Крупным событием в культурной жизни республики стала постановка спектакля по мотивам олонхо Н.П. Бурнашева – Боодьоgос «Кыыс Дэбилийэ» в 2000 г. на сцене академического Саха театра имени П.А. Ойунского. Постановщиком спектакля олонхо был А.С. Борисов, а режиссером Г.С. Васильев. В 2002 г. спектакль олонхо «Кыыс Дэбилийэ» стал обладателем «Золотой маски», приза профессиональной театральной критики. Таким образом, якутское олонхо еще раз получило всероссийское признание.

Национальный театр танца Республики Саха (Якутия) 19 декабря 2004 г. представил на суд зрителей музыкально-танцевальный спектакль «Айыы аймаgа» по мотивам олонхо «Бэрт Хара» на сцене Центра имени А.Е. Кулаковского. Неожиданным и красочным было это представление, когда повествование событий олонхо происходило на языке музыки и танца. Главным режиссером и хореографом-постановщиком спектакля был Г. Баишев, а музыку написал Н. Петров. В этой связи хотелось бы напомнить одну красивую легенду. Давным-давно один из раджей индийского штата Керала решил насладиться звучанием священных книг «Рамаяна» и «Махабхарата» не на сложном санскрите, а на языке местных жителей. С помощью всевозможных жестов и телодвижений танцоры стали передавать чувства и страсти богов и демонов, разыгрывать сцены любви и жестокости. Так, утверждают, родился танец катхакали. В настоящее время этот классический танец начинается с заходом солнца и длится всю ночь, точно так же как наше олонхо в старину. Однако туристам обычно показывают сокращенную версию танца катхакали продолжительностью около 2-х часов. А начинается все так. С наступлением темноты непрерывная барабанная дробь возвещает о начале представления. Певцы (сказители) повествуют историю, а танцоры «переводят» рассказ на язык танца, на язык прыжков, жестикуляций и мимики. В представлении присутствуют пантомима, балет и акробатика. Оказывается, в танце катхакали большую роль играют мудры – символические жесты, заменяющие слова. Утверждают, что в катхакали используются 24 мудры, различные комбинации которых могут выразить около 3000 слов. Этого вполне достаточно, чтобы выразить самые сложные, самые тонкие, едва уловимые оттенки человеческих чувств и отношений между персонажами представления. Как нам представляется, любое олонхо переводимо на язык танца, и мы в состоянии создать свой собственный якутский танец катхакали.

Нам нужен такой выдающийся олонхосут, как П.А. Ойунский, который сумеет создать канонический текст якутского олонхо на основе всех известных, общепризнанных и наиболее глубоких текстов олонхо.