Библиотека в школе. Первое сентября. 2005.№1. С

Вид материалаДокументы

Содержание


Схема книжной выставки «книги-тезки»
Материал для беседы
Без витийских измышлений
Библиотека в школе. Первое сентября.- 2003.-№13.- С.41-42
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

СХЕМА КНИЖНОЙ ВЫСТАВКИ «КНИГИ-ТЕЗКИ»


Тезка - от «то же», соименник, одноименных, у кого одно имя с другим...

В.И.Даль

Литература:

«Кавказский пленник»
  • А.С.Пушкин
  • М.Ю.Лермонтов
  • Л.Н.Толстой

«Пророк»
  • А.С.Пушкин
  • М.Ю.Лермонтов

«Метель»
  • А.С.Пушкин
  • Л.Н.Толстой

«Бедные люди»


  • Ф. M. Достоевский
  • Л.Н.Толстой

«Ванька»
  • А.П.Чехов
  • В.В.Вересаев

«Василий Теркин»
  • А.Т.Твардовский
  • П.Д.Боборыкин

«Москва и москвичи»
  • В.А.Гиляровский
  • М.Н.Загоскин

«Отцы и дети»
  • И.С.Тургенев
  • Г.И.Успенский

«Детство»
  • Л.Н.Толстой
  • А.М.Горький

«Крокодил»
  • К.И.Чуковский
  • Ф.М.Достоевский

«Снеговик»
  • Х.К.Андерсен
  • Ж.Санд

«Четыре желания»
  • К.Д.Ушинский
  • Й.Колфер

МАТЕРИАЛ ДЛЯ БЕСЕДЫ


«Кавказский пленник». Поэма с таким названием А.С. Пушкина -первая из четырех «южных» роман­тических поэм Александра Сергееви­ча. Она написана в 1820-1821 гг. во время южной ссылки поэта. Перво­начально автор назвал поэму «Кав­каз». В ней дано описание Кавказа и быта чеченцев, переживания героя поэмы были близки автору и одно­временно характерны для эпохи. Несмотря на то, что сам поэт считал поэму ниже «Руслана и Людмилы» и был ею недоволен, по ней был по­ставлен балет, и она вызвала боль­шое количество подражаний, в том числе и у М.Ю.Лермонтова.

М.Ю.Лермонтов в своей поэме «Кавказский пленник» подражал Пушкину сознательно. Многие сти­хи заимствованы из пушкинской по­эмы или перефразируют пушкинский текст. Даже сам сюжет заимствован у Пушкина, хотя в процессе работы Лермонтов подверг его серьезным изменениям. Как и Пушкин, Лермон­тов использовал собственные впечат­ления от пребывания на Кавказе (в Пятигорске [Горячеводске] и на Тереке в 1825 году). Создание поэмы М.Ю.Лермонтовым относится к 1828-1836 годам.

В отличие от поэм Пушкина и Лер­монтова - произведение Л.Н.Толсто­го прозаическое и его жанр рассказ -быль. Впервые опубликованный в журнале «Заря» в 1872 году, рас­сказ был включен Л.Н.Толстым в «Азбуку», ставшую первой учебной книгой для многих поколений рус­ских детей. Рассказы для «Азбуки» Толстой старался писать так, чтобы «все было красиво, коротко, просто и, главное, ясно». Таков и «Кавказс­кий пленник» Толстого, рассказ «про Жилина и Костылина» с интересом читают и современные дети. Ю.Гага­рин вспоминал, что эта книга «оста­вила яркий след на всю жизнь». В рассказе два героя: Жилин и Костылин. Почему же Толстой назвал его «Кавказский пленник», а не «Кавказ­ские пленники»? Безусловно, для писателя имело значение то, что по­эмы Пушкина и Лермонтова на тот же сюжет носили такое название. Но, называя так свой рассказ, Толстой подчеркивает, что его внимание со­средоточено главным образом на Жилине - деятельном и живом чело­веке, в отличие от апатичного Кос­тылина.

«Пророк». Пушкин взял в основу стихотворения отдельные мотивы VI главы библейской книги пророка Исайи, изображая иносказательное назначение поэта. Стихотворение А.С.Пушкина - поэтическая декла­рация, которая выражает его взгляд на призвание поэта. Метафорическое изображение поэта-гражданина в об­разе пророка было характерно для декабристской поэзии (Ф.Глинка, В.Кюхельбекер). Написанный 8 сен­тября 1826 года и напечатанный впер­вые в 1828 году, «Пророк» приобрел характер общественной декларации последекабристского периода. Сти­хотворение Лермонтова «Пророк» -одно из последних значительных сти­хотворений поэта, написано в 1841 году. Оно выглядит во многом как продол­жение пушкинского «Пророка». Лер­монтов как бы перешагивает точку, которую поставил в конце своего сти­хотворения Пушкин, он подчеркну­то начинает именно с того момента, на котором остановился его предше­ственник: «С тех пор, как вечный судия Мне дал всеведенье проро­ка...». «Пророк» Лермонтова явля­ется как бы продолжением и полеми­ческим ответом стихотворению Пуш­кина. У Лермонтова тема поэта ~ это тема «поэт и общество», тема взаи­моотношений творческой личности с окружающей средой.

«Метель». Так называется одна из широко известных «Повестей покой­ного Ивана Петровича Белкина», на­писанная Пушкиным в болдинскую осень 1830 года. Рассказ Л.Н.Толсто­го с таким же названием был написан через четверть века - в 1856 году. Это был первый «мирный» рассказ «во­енного писателя». В рассказе Толстой знакомит читателя с новым для лите­ратуры «сословием» крестьянской России - с русскими ямщиками. В рассказе представлены разные их типы: ямщик-«советчик», ямщик -«сказочник», ямщик-«богобоязненный мужичок». Из них бойкий энергичный Игнат - наиболее симпатичен рассказ­чику. В основу произведения положен реальный случай, происшедший с Тол­стым на пути с Кавказа домой в Яс­ную Поляну в январе 1854 года (железной дороги, соединявшей Кавказ с Россией, тогда еще не было).

«Бедные люди». Роман Достоевс­кого «Бедные люди» (опубликован в 1846 году) - одно из первых его произведений, принес писателю шум­ный успех. «Сила, глубина и ориги­нальность таланта г. Достоевского были признаны тотчас всеми», - пи­сал В.Г.Белинский. Белинский видел в этом романе талантливое продол­жение и развитие гоголевской линии литературы. Робкая забитая душа маленького чиновника Макара Девушкина не так уж и бедна духом, в ней есть свой глубокий, трогательный и трагичный мир. Рассказ Л.Н.Тол­стого «Бедные люди» был напечатан в 1905 году. Он является прозаичес­ким переложением стихотворения В. Гюго, которого Толстой высоко це­нил и любил. В нем повествуется о том, как семья рыбака берет к себе двух сирот умершей соседки, хотя и живут они бедно, и имеют своих пя­теро детей.

«Ванька». Одно из лучших произ­ведений А.П.Чехова (1886). В нем отразились личные впечатления пи­сателя, всю жизнь помнившего свое нелегкое детство: «В детстве у меня не было детства...» - вспоминал пи­сатель. В.В.Вересаев написал своего «Ваньку» в 1990 году. Это история деревенского «скопского» (псковско­го) парня, лет 20, приехавшего на работу в Питер. Интересен диалог в начале рассказа:

А что, дяденька, в Александров­ское село доеду я на этой машине (имеется в виду пригородный желез­нодорожный поезд)!

Доедешь. ... Место-то которое? Какая улица?

Не знаю я...

Как же ты теперь домой попа­дешь, дурья ты голова? Нужно знать, какая улица - раз, как номер дому -два! - Поучающее отвечает ему по­путчик - старик».

Одним словом приехал, «на дерев­ню - дедушке»...

«Василий Теркин». Боец Вася Тер­кин - персонаж веселых картинок, снабженных стихотворными подпися­ми, печатавшимися в газете Ленинградского Военного Округа, был из­вестен еще с 1939-1940 гг., с перио­да Финской войны. Александр Три­фонович вспоминал позднее, как было придумано это имя - Василий Теркин: «Имя должно было быть зна­чимым, с озорным, сатирическим от­тенком. Кто-то предложил назвать нашего героя Васей Теркиным, имен­но Васей, а не Василием. Были пред­ложения назвать Ваней, Федей, еще как-то, но остановились на Васе. Так родилось это имя». Как герой поэмы А.Т.Твардовского «Василий Теркин» известен с 1942 года. Поэма печата­лась сначала в периодических изда­ниях, затем, в 1946 году, была изда­на полностью. И вот однажды Алек­сандру Трифоновичу пришло пись­мо от москвича, майора М. М-ва. Он писал: «Недавно прочитал я роман П.Д.Боборыкина «Василий Теркин». И, откровенно говоря, почувствовал большое смущение: что есть общего между его и вашим Василиями Тер­киными? Чем похож ваш Вася Тер­кин - умный, веселый, бывалый со­ветский солдат, действующий во вре­мя Великой Отечественной войны... -на купца-пройдоху, выжигу и ханжу Василия Ивановича Теркина из ро­мана Боборыкина? Так почему же вы выбрали для своего (да и нашего) героя, такое имя, за которым уже скрывается определенный тип и ко­торый уже описан в нашей русской литературе? ...это оскорбление для бывалого солдата Теркина! Или это случайность?». Александр Трифоно­вич в своей статье «Как был написан "Василий Теркин"» так отвечает на этот вопрос: «О существовании боборыкинского романа я услыхал, ког­да уже значительная часть «Терки­на» была напечатана, от одного из своих старших литературных друзей. Я достал роман, прочел его без осо­бого интереса и продолжал свою ра­боту. Этому совпадению имени Тер­кина с именем боборыкинского героя я не придал и не придаю никакого значения. Ничего общего между ними абсолютно нет. Возможно, что кому-нибудь из нас, искавших имя персонажа для фельетонов в газете «На страже Родины», подвернулось это сочетание имени с фамилией случай­но, как запавшее в память из книги Боборыкина. И то сомневаюсь: нам нужен тогда был именно Вася, а не Василий... Что же касается того, по­чему я впоследствии стал именовать Теркина больше Василием, чем Ва­сей, это опять дело особое. Словом, ни тени «заимствования» здесь не было - и нет. Просто есть такая рус­ская фамилия Теркин, хотя мне рань­ше казалось, что эту фамилию мы «сконструировали», отталкиваясь от глаголов «тереть», «перетирать», и т.п...»

Сейчас вряд ли кто из читателей библиотеки попросит книги Петра Дмитриевича Боборыкина (1836-1921), да и нет их, наверное, в рай­онных библиотеках. Между тем во второй половине XIX века этот писа­тель был известен многочисленными романами («Китай-город», «Дель­цы», «Василий Теркин»), повестями и пьесами. В своих произведениях он изображал жизнь различных слоев общества и А.П.Чехов называл его «добросовестным тружеником» и счи­тал что, «его романы дают большой материал для изучения эпохи». В ро­мане «Василий Теркин» (1892) Боборыкин впервые, после М.Горько­го, нарисовал образ просвещенного, политически мыслящего купца, кото­рый сам, выйдя из народа, хочет «дать полный ход всему, что в нем кроется ценного, на потребу родным угодьям и тому же трудовому и обез­доленному люду».

«Москва и москвичи». Это назва­ние ассоциируется у нас в первую очередь с именем В.А.Гиляровского. Книга «Москва и москвичи» - визит­ная карточка писателя и журналиста. Он начал работать над ней в 1912 году, работа продлилась почти до самого конца жизни. Первое издание выш­ло в 1926, в 1931 - второе, в 1935 -окончательный вариант.

Без витийских измышлений,

Шью, как по канве,

Для грядущих поколений

Память о Москве.

Это увлекательный рассказ о жиз­ни Москвы 1880-1890 гг.: о рынках, трущобах, городских традициях и обычаях.

«Москва и москвичи» М.Н.Загоски­на была написана раньше, в 1843 го­ду. Он предпослал ей подзаголовок «Записки Богдана Ильича Вельско­го, издаваемые М.Н.Загоскиным» (Как тут не вспомнить «Повести Белкина»! И действительно, извес­тно, что многим критикам из «Оте­чественных записок» и «Современ­ника» имя Вельского напоминало персонажа, под именем которого Пушкин напечатал свои повести «Выстрел», «Метель» и другие за десять лет до выхода этой книги). «Москва и москвичи» Загоскина - это живые и увлекательные очерки, рас­сказы, сцены «из домашней и обще­ственной московской жизни», начи­ная с 1814 и по 40-е гг. XIX столе­тия. Читать эту книгу не менее инте­ресно, чем и книгу Гиляровского.

«Отцы и дети». Роман И.С.Тур­генева и рассказ Глеба Успенского «Отцы и дети» не только тезки, но и ровесники. Оба написаны в 1862 году. Тургеневский роман вышел в марте, а рассказ Успенского - в октябре. Ко времени появления этих произведе­ний проблема отцов и детей была очень актуальна в литературе. В цен­тре рассказа «Отцы и дети» Глеба Успенского жизнь мелкого чиновни­чества и городского провинциально­го мещанства. Жизнь молодежи по­казана здесь в противоречиях отцов и детей, в смене поколений, изменя­ющих жизнь крепостной России. Эта смена поколений не всегда приводит к разрыву детей с их отцами. Ведь социальное положение отцов предоп­ределяет и жизненный путь детей, поэтому борьба чаще всего заканчи­вается идиллическим примирением.

«Детство». Повесть «Детство» (1851) Л.Н.Толстого первое произ­ведение 24-х летнего писателя. Работая над ним Лев Толстой видел в этом произведении не самостоятельную повесть, а первую часть большого романа «Четыре эпохи развития». Однако замысел не получил полного осуществления и стал трилогией: «Детство», «Отрочество», «Юность». «Юность» - неокончена, а четвертая часть «Молодость» - вовсе не была написана. Повесть М.Горького «Дет­ство» (1871-1888) является первой частью автобиографической трило­гии: «Детство», «В людях», «Мои университеты». Горький считал эти повести, написанные в разные годы, частями единого повествования. «В этих книжках изображена моя жизнь» - писал Горький. В своей ра­боте над темой детства и отрочества Л.Н.Толстой и М.Горький были не одиноки. С.Т.Аксаковым в 1858 году была написана автобиографическая повесть «Детские годы Багрова вну­ка», Н.Г.Гариным-Михайловским была написана автобиографическая тетралогия «Детство Темы» (1892), «Гимназисты» (1895), «Студенты» (1895), «Инженеры» (1906). В 1919— 1920 гг. Алексеем Толстым написано «Детство Темы», многое в этой пове­сти напоминает детство самого писа­теля. Повесть Б.Пастернака «Детство Люверс» (1922) автор считал нача­лом замысла - большой прозаичес­кой работы.

«Крокодил». «Крокодил. Старая-престарая сказка» - первое произве­дение К.И.Чуковского для детей. Первоначально поэма называлась «Ваня и крокодил» (1917) и «При­ключения Крокодила Крокодиловича». Сказка в стихах о том, как жил да был крокодил, как он по улицам ходил, проглотил барбоса с ошейни­ком и городового с сапогами и шаш­кою. В фантастическом рассказе Ф.М.Достоевского, опубликованном в 1865 году, также описывается «нео­быкновенное событие, или пассаж в Пассаже, справедливая повесть о том, как один господин, известных лет и известной наружности, пассажным крокодилом был проглочен живьем, весь без остатка, и что из этого выш­ло». К.И.Чуковский, несомненно, был знаком с рассказом Достоевско­го, по его же воспоминаниям перечи­тывал его в 1915 году, незадолго до создания своей сказки. В ту пору, когда создавалась сказка, была по­пулярна и песенка неизвестного ав­тора «По улицам ходила большая крокодила», и другое стихотворение Н.Агнивцева, распевалось на музы­ку Ю.Юргенсона: «Удивительно мил жил да был крокодил». Сказка Чу­ковского об африканском животном в самом центре северной столицы -не первое появление Крокодила на Невском, круг источников сказки был широк: от рассказа известного писа­теля до уличных песенок. (Подроб­нее об истории создания «Крокоди­ла» Чуковского можно прочитать в кн.: Петровский М.С. Книги на­шего детства. - М. : Книга, 1986. -С. 8-56.)

«Снеговик». Сказка Х.К.Андерсе­на написана 31 декабря 1860 года. В этот день Андерсен отметил в днев­нике: «Холодная и ясная погода... Снег хрустит под ногами... Сегодня я написал сказку «Снеговик». «Так и хрустит во мне! Славный морозец! - сказал Снеговик» - таковы и пер­вые слова этой сказки. Но приходит весна и снеговик тает... А внутри-то у него, оказывается, была кочерга! Вот что шевелилось в нем! Вот что породило в нем это странное жела­ние: попасть в теплую комнату и при­жаться к печке! Роман известной французской писательницы Жорж Санд «Снеговик» был впервые напе­чатан в журнале «Ревю де де монд» в 1858 году. Действие романа проис­ходит в Швеции, главного героя ба­рона Олауса Вальдемора, жестокого и порочного человека, прозвали Сне­говиком - от него так и веяло «шпиц­бергенской стужей».

«Четыре желания». Небольшой рассказ К.Д.Ушинского «Четыре желания» все мы читали в детстве. Недавно же появилась еще одна книга с таким же названием. «Четыре желания» молодого ирландского пи­сателя Иона Колфера. Жанр произ­ведений этого писателя критики на­зывают «техно-сказкой», так как его произведения построены на смеси высоких технологий и фантастики. Сам же писатель считает, что глав­ное в его произведениях размышле­ния о человеческих проблемах.

Можно назвать много других примеров полного совпадения названий: И.Бунин «Деревня» и Д.Григорович рассказ «Деревня»; М.Горький «Мещане» и А.Ф.Писем­ский роман «Мещане»; М.Горький «Мать» и В.Вересаев рассказ «Мать»; А.Фадеев «Разгром» и Э.Зо­ля роман «Разгром»; Э.Казакевич «Звезда» и В.Вересаев восточная сказка «Звезда» и др.

Нередки в художественной литера­туре и случаи переклички названий, когда автор в названии своего произ­ведения как бы дает ссылку на книгу своего предшественника. Можно на­звать такие книги:

В.Шекспир «Гамлет» и И.С.Тур­генев «Гамлет Щигровского уезда»; В.Шекспир «Макбет» и Н.С.Лесков «Леди Макбет Мценского уезда»; И.А.Крылов «Урок дочкам» и М.Н.Загоскин «Урок матушкам»; А. С.Пушкин «Барышня-крестьянка» и Е.А.Салиас «Барышни-крестьян­ки»; М.Ю.Лермонтов «Герой наше­го времени» и Е.А.Салиас «Герой сво­его времени»; Н.Г.Чернышевский «Что делать?» и В.И.Ленин «Что делать» (правда это уже не художе­ственная литература).


Библиотека в школе. Первое сентября.- 2003.-№13.- С.41-42


Наиля Жамалетдинова, Ольга Рыбакова


И буклет, и выставка...

Все-таки повезло нам с ра­ботой! Самое любимое занятие - чи­тать и рассказывать о любимых кни­гах - входит в круг прямых про­фессиональных обязанностей. Глав­ное - выбрать удачную форму для такого разговора (благо, есть из чего).

Конечно, идеальный вариант, ког­да ты что-то рассказываешь непосред­ственно собеседникам, но это не все­гда получается. К счастью, существу­ет множество форм, методов и при­емов «заочного общения»: книжная выставка, буклет, серия закладок и много чего еще. Кто-то выбирает одну из этих форм, кто-то предпочитает их сочетание, используя сразу несколь­ко. Мы же решили, что рациональ­нее будет разработать форму «два в одном», и в результате получили издание, которое легко трансформи­руется в оформление книжных выс­тавок.

Коллекция ярких закладок «100 лучших книг вашему ребенку, или Рацион детского чтения». У ро­дителей масса вопросов. Мы отобра­ли самые распространенные и в виде ответа на каждый из них предложи­ли небольшой список книг. Напри­мер:

- Ваш подросший ребенок перечи­тал все книги и требует новые? Вам есть, что предложить юному книго­чею! / Томас Брецина «Как братьев превращают в лягушек», Теренс Блэкер «Спорим, это мальчик!»

- Вы пока не можете позволить своему ребенку завести дома собаку, кошку, хомячка или золотую рыбку? Тогда Вас выручат эти книги... / Артур Сьюэлл «Черный красавчик», Вера Чаплина «Фомка - белый мед­вежонок».

Закладки скреплены в левом верх­нем углу (скрепкой в виде кнопоч­ки) и все вместе представляют собой красочный буклет, который легко раз­бирается на составляющие. Одно дви­жение - и каждая из закладок пре­вращается в заголовок раздела боль­шой выставки-рекомендации. Поми­мо книг, названных в буклете, здесь могут быть представлены и те изда­ния, которые в него не вошли. Сами родители могут стать соавторами этой выставки, дополняя ее книгами, ко­торые они хотели бы порекомендо­вать для чтения детям.

Самим юным читателям адресова­на серия «PRO детское чтение» - этот оригинальный буклет - прило­жение к библиотечному журналу «PROчтение», который выпускается в Екатеринбурге силами муниципаль­ного объединения библиотек и Ассо­циации писателей Урала. Наполне­ние буклета «PRO детское чтение» - набор комплектов листовок в общей обложке с информацией о новинках детской литературы, объединенных общей темой. Например, «С книж­кой вприпрыжку», «Миры Владис­лава Крапивина» и т.д.

Наибольший интерес, с нашей точ­ки зрения, представляет форма из­дания. Напомним, что речь идет о буклете, который читатель может взять домой, поэтому обложка пред­ставляет собой своеобразный «фут­ляр» (как для наборов открыток), с общим названием («PRO детское чтение»). В него вкладываются тема­тические выпуски - каждый с титуль­ным листом с названием темы и лис­товки-страницы. Титульный лист складывается вдвое так, чтобы «стра­нички» оказались внутри него.

Здесь нет никаких креплений, и любая часть буклета может быть со­вершенно самостоятельным элемен­том выставки: обложка вместе с ти­тульным листом трансформируются в заголовок, а «странички» в виде листовок - в информационно-декора­тивный элемент. При этом мы при­держиваемся принципа «сделайте мне красиво!».

В поисках формы разговора о кни­ге и чтении стоит оглянуться вокруг: идеи буквально носятся в воздухе или... стоят на столе. Например, в виде обычного перекидного кален­даря. Календарь традиционно воспри­нимается человеком, как ежедневный источник важных сведений. Вписы­вая книгу в это информационное поле, мы придаем ей статус «ежед­невной необходимости», а чтение предстает, как непрерывный процесс.

Рекомендуя книгу в таком формате, мы помним о том, что каждое время года, каж­дый месяц ассоциируется у человека с определенным на­строением, а потому у каж­дой страницы календаря свой девиз и своя книга. Так март - «Время читать и чув­ствовать» (книга: И.Сахновский «Счастливцы и безумцы»), январь - «Время читать и про­щать» (П.Санаев «Похороните меня за плинтусом»), февраль - «Время читать.и вспоминать» (Г.Данелия «Тостуемый пьет до дна»).

Такой календарь легко преобра­зуется в выставку «Время чи­тать!». «Листок» календаря с де­визом месяца - раздел выставки, соавторами которой могут быть читатели. По выбору библиоте­каря «Время читать!» может стать большой выставкой или циклом полочных, меняющих­ся каждый месяц.

Как бы мы не любили го­ворить о книге, следует од­нако помнить, что чтение - это нечто личное, и поэто­му давайте предоставим возможность нашим читателям «по умолчанию» остаться один на один с книгой. Во многих наших библио­теках есть уголки «уединенного чте­ния». Чтобы обозначить это место, мы используем серию закладок «Не беспокоить!». По форме они напо­минают гостиничные таблички с ин­формацией для персонала, которые постояльцы вешают на дверь снару­жи. Наши таблички тоже с отверстием, чтобы вешать на дверь. «Таб­личка» выполнена из плотной бума­ги, а потому легко играет роль обыч­ной книжной закладки. Эту заклад­ку-табличку каждый читатель может взять домой и... вешать на дверь. Тексты обращений: «Оставьте меня наедине с любимой...», «Не беспо­коить - я читаю», «Не входить - я занят!», сопровождаются веселыми рисунками. На обороте - реклама страниц сайта и координаты библио­теки.

Итак, разрабатывая свои издания, мы стремились максимально расши­рить сферу их применения. Наши принципы - многофункциональность, доступность и единство стиля. Имен­но они, на наш взгляд, обеспечивают интерес читателей к книге.

ссылка скрыта