Професор, д ю. н., член-кореспондент Академії правових наук України, президент Інституту прикладних гуманітарних досліджень м

Вид материалаДокументы
2. Обладнання пунктів тимчасового тримання та спецприміщень
3. Особливості прийняття та режиму тримання осіб у ПТТ
Подобный материал:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   91

2. Обладнання пунктів тимчасового тримання та спецприміщень

2.1. ПТТ являють собою комплекс приміщень, який містить в собі не менше трьох камер для тримання затриманих в адміністративному порядку осіб, спеціальну камеру для розміщення затриманих осіб, за підозрою у вчиненні злочину, кімнату дізнання, кімнату для проведення обшуку й особистого огляду, кімнату для зберігання речей, кімнату для проведення медичного огляду, санітарний пропускник, що складається з туалету, умивальника та душової кімнати, місце несення служби персоналом ПТТ, в одному з приміщень ПТТ обладнується їдальня, у якій мають бути приміщення для зберігання добового запасу продуктів, приміщення для первинної обробки продуктів, приміщення для приготування і роздавання їжі, приміщення для миття і зберігання столового і кухонного посуду та кімната для персоналу їдальні (облаштування та утримання приміщень їдальні здійснюється відповідно до вимог нормативних актів Адміністрації Державної прикордонної служби України), окреме приміщення для проведення побачень утримуваних осіб з рідними, кабінет начальника ПТТ, а також майданчик для прогулянок.

Матеріально-технічними засобами об'єкти і приміщення ПТТ забезпечуються згідно зі штатами та нормами, затвердженими наказами Адміністрації Державної прикордонної служби України, а також затвердженими в установленому порядку табелями належності.

Обладнання ПТТ здійснюється відповідними службами органів Державної прикордонної служби України з метою забезпечення умов для належної охорони приміщень і територій ПТТ (місць тримання) та режиму тримання осіб, які перебувають під охороною (далі – затримані).

2.2. ПТТ розміщуються в окремих будівлях, а якщо це неможливо, то в приміщеннях, повністю ізольованих від інших будівель та приміщень. Вони повинні бути віддалені від житлових і громадських будівель на відстань не менше 50 м.

2.3. Вхід у ПТТ здійснюється через контрольно-пропускний пункт (далі – КПП). Вхідні та вихідні двері обладнуються кватирками з вічками діаметром близько 140 мм та електромеханічними засувами, відчинення дверей здійснюється старшим зміни охорони.

2.4. На території ПТТ, безпосередньо біля режимного блоку, обладнується прогулянковий майданчик, територія якого огороджується суцільним, без будь-яких виступів, цегляним або залізобетонним парканом заввишки не менше 2 метрів, над яким укріплюється металева арматурна решітка діаметром 19 мм з розміром вічка 10 х 20 см, яка по периметру обварюється металевим кутом і міцно кріпиться до паркану. Його площа визначається з розрахунку 3,0 кв. м на одну людину і можливості одночасного перебування на прогулянці утримуваних осіб, які перебувають у найбільшій за кількістю місць камері, але не менше 16 кв. м.

Майданчик асфальтується (бетонується) або робиться з утрамбованого ґрунту без твердих включень. У дворі встановлюється на відстані не менше 2 м від паркану закріплена в покриття лавка, а в одному з кутків – урна для сміття.

У дверях, які використовують для пропуску на територію двору, обладнується оглядове вічко.

2.5. У всіх камерах, коридорах та інших приміщеннях між віконними рамами встановлюються металеві грати, які зроблені з сітки з розміром чарунок 12 x 20 см, з круглої за вертикаллю (діаметром не менше 19 мм) та штабової за горизонталлю (з перерізом 60 x 12 мм) сталі. Віконні отвори зсередини захищають металевою сіткою з розміром вічок 0,5 х 0,5 см і склять зсередини та ззовні армованим склом. Розміри вікон у камерах мають забезпечувати рівень інсоляції згідно з гігієнічними нормами [для забезпечення природного освітлення в камерах віконні отвори слід виконувати з розрахунку 1:8 (площа світлових отворів до площі підлоги)], але не повинні бути меншими за шириною від 0,9 м і за висотою 0,5 м. Віконні фрамуги виготовляють стулчастими, вони повинні мати квартирки для вентиляції камер. Вікна камер та інших приміщень, у яких можуть перебувати утримувані особи, розташовуються не нижче 160 сантиметрів від підлоги. На вікнах, замість підвіконників, встановлюються закруглені скоси з округлими краями. У віконних рамах монтуються відкидні фрамуги. Зовнішні рами робляться суцільними, внутрішні – одностулчастими. Внутрішні рами вікон камер, санпропускника і туалету повинні бути засклені прозорим органічним склом завтовшки не менше 4 мм, зовнішні – армованим або рифленим. Вікна камер зовнішніми металевими жалюзями не обладнуються.

2.6. Затриманих в адмінпорядку та затриманих за підозрою у вчиненні злочину тримають у камерах ПТТ з повним інженерним обладнанням, з природним та штучним освітленням згідно із санітарними нормами з розрахунку не менше 4 кв. м корисної площі на особу без урахування ділянки на умивальники та унітази. Вагітні жінки й жінки, які мають при собі дітей, розміщуються в найбільш освітлених камерах з розрахунку 4,5 кв. м корисної площі на особу, в медичних ізоляторах для хворих – 7,0 кв. м на особу.

Камери ПТТ по обидва боки коридору мають бути розташовані таким чином, щоб двері однієї камери не були навпроти дверей іншої. Уся площа камери повинна проглядатися через оглядовий отвір, який влаштовується у дверях. Бетонна підлога покривається лінолеумом на утепленій основі.

Стіни камер без будь-яких виступів і кутів, гладкі, покриті шаром цементного розчину. Зовнішні стіни камер, а також внутрішні стіни, що відділяють камери від службово-господарських приміщень, укріплюються арматурною сталлю діаметром 12 мм, вічком 150 х 150 мм із штукатуренням.

Камерний блок від блоку службових та господарських приміщень відділяється металевими гратами, як і камера затриманих за підозрою у скоєнні злочину від камер затриманих в адміністративному порядку.

У камерах встановлюються:

санітарні вузли: туалет з умивальником розміщуються в окремих кабінах з дверима, що відкриваються назовні. Кабіна повинна мати перегородку заввишки 1,5 м від підлоги санітарного вузла. Перегородки санвузлів і місця для умивальників облицьовуються плиткою по сітці. У разі неможливості встановлення санвузлів у камерах, вони обладнуються в коридорі. Змивні бачки, труби та інші санітарно-технічні пристрої розміщуються у нішах, які обшиваються, а опалювальні прилади надійно загороджуються металевими сітками;

столи для приймання їжі та лави (стільці) з розрахунку периметра столів і довжини лавок по 0,4 погонного метра на одну людину;

навісні шафи і приліжкові тумбочки (одна на дві людини) для зберігання продуктів харчування і предметів особистої гігієни.

Усе облаштування камер виготовляється з міцного незаймистого матеріалу, прикріпленого наглухо до підлоги або стін. Гострі кути і виступи повинні бути заокруглені.

У кімнаті дізнання, крім закріплених столу і табуреток, має бути залізна шафа (ящик) для зберігання документів.

Під час опалювального сезону температуру в камерах слід підтримувати не нижче +18 град. С.

Провітрювання камер проводиться не менше двох разів на добу під час прогулянок затриманих незалежно від пори року. У камерних приміщеннях установлюються:

а) припливна примусова вентиляція із розташуванням повітропроводів у коридорах, уздовж стіни з розміщенням припливних отворів у стінах камер;

б) витяжна природна вентиляція – через окремі для кожної камери витяжні канали.

Двері камер та інших приміщень можуть бути дерев'яними (завтовшки не менше 6 см) і суцільнометалевими з розміром полотна за висотою 190 см та за шириною 75 см. Їх слід навішувати з лівого боку до входу і відчиняти за дверну клямку в бік коридору. Кут відкриття дверей передбачається з розрахунку одночасного входу (виходу) не більш як однієї особи. Для цього з боку коридору встановлюються обмежувачі (упори), що фіксують відчинення дверей на певний кут. Із зовнішнього боку вони оббиваються дерматином із шаром повстини або поролону.

У дверях камер на висоті 120 см від підлоги обладнуються кватирки розміром 15 x 20 см для передавання їжі. Із середини двері камер обшиваються сталевим листом і укріплюються металевими кутниками по всьому периметру з ретельним припасуванням їх до коробок дверей. У середній частині дверей камер, санпропускників для здійснення контролю за поведінкою затриманих на висоті 150 см від підлоги обладнуються оглядові вічка діаметром близько 140 мм у бік огляду і 40 мм – з протилежного боку. Ці отвори потрібно склити прозорим органічним склом і зачиняти дверцятами з гуми, що безшумно обертаються. Конус отвору забивається штампованим за формою металевим корпусом.

Дверні замки камер повинні бути накладними і зачинятися на перший оберт автоматично, а потім — на два оберти ключем.

Ключі від замків камер виготовляються у чотирьох екземплярах. Два екземпляри ключів зберігаються у начальника ПТТ, третій – у сейфі старшого зміни охорони, четвертий (резервний) – в опечатаному вигляді в оперативного чергового органу Державної прикордонної служби України. Ключі від замків СП виготовляються в трьох екземплярах: два з них зберігаються у чергового підрозділу охорони кордону, а один – у начальника підрозділу у сейфі.

Облік ключів від ПТТ (спеціальних приміщень) ведеться у журналі обліку службових ключів (додаток 1), який зберігається у начальника ПТТ (чергового підрозділу охорони кордону), у якому обліковуються кожна їх видача і повернення.

2.7. Для розміщення затриманих за підозрою у вчиненні злочину спеціально обладнується камера, у якій максимально унеможливлюється їх спілкування з іншими затриманими. Ця камера відокремлюється від інших металевою решіткою та обладнується посиленими засобами охоронної сигналізації з підключенням охоронних шлейфів віконних решіток і дверей до окремих гнізд концентратора малої ємності, встановлених у кімнатах чергової зміни охорони. Санвузол робиться без перегородки. На час перебування в цій камері затриманих, біля дверей виставляється інспектор із зміни охорони.

2.8. З метою запобігання втечам, крадіжкам та іншим злочинним діям утримуваних осіб місце для зберігання спеціальних засобів фізичного впливу та інші уразливі місця ПТТ обладнуються датчиками охоронно-пожежної, охоронно-попереджу­валь­ної та тривожної сигналізацій із встановленням приймального апарату в кімнатах чергової зміни охорони. Визначення уразливих місць проводиться під час обстеження приміщення ПТТ комісією на чолі з начальником штабу органу Державної прикордонної служби не менш як один раз на квартал із складанням актів комісійного обстеження, які зберігаються в окремій справі у несекретному діловодстві органу Державної прикордонної служби.

2.9. Для проведення побачень затриманих осіб з рідними в ПТТ виділяється окреме приміщення із спеціально обладнаними кабінами.

2.10. Для прийняття і контролю за змістом та якістю продовольчих і речових передач виділяється приміщення або інше місце, яке має відповідати санітарно-гігієнічним нормам. Забороняється передавати затриманим алкогольні напої, швидкопсувні харчові продукти, консерви домашнього приготування, наркотичні засоби тощо, а лікарські засоби та предмети медичного призначення видаються з дозволу лікаря органу Державної прикордонної служби. Перелік продуктів, які дозволяється передавати утримуваним, затверджується начальником органу Державної прикордонної служби і вивішується на видному місці у приміщенні для проведення побачень.

2.11. Допоміжні приміщення ПТТ: кімнати для побачень, приймання передач, зберігання господарських речей, комори тощо можуть розташовуватись поза режимним блоком.

2.12. Освітлення в камерах та інших приміщеннях – електричне з прихованою електропроводкою, яке у нічний час повинно бути приглушеним, а також природне. Електролампочки монтуються у нішах на стелі, загороджуються органічним склом або іншим прозорим матеріалом, який не б'ється. Вимикачі встановлюються з боку коридору для кожного приміщення. Біля дверей туалету і санітарного пропускника обладнуються штепсельні розетки.

2.13. З метою безумовного дотримання діючих санітарно-гігієнічних правил кожний ПТТ обладнується санітарними пропускниками, де встановлюються душові кабіни із гарячою та холодною проточною водою, дезінфекційні камери, пральні машини. Пропускна здатність санітарних пропускників розраховується на обробку і миття затриманих під час приймання до ПТТ та не менше одного разу на 7 діб протягом їх перебування в установі.

Приміщення чергового по ПТТ розташовувати таким чином, щоб він мав можливість візуально контролювати вхід у будівлю та пересування по всьому коридору.

2.14. Усі внутрішні службові приміщення та майданчик для прогулянок обладнуються звуковою або світловою сигналізацією і телефоном для виклику старшого зміни охорони.

2.15. У кожній камері (спеціальному приміщенні) вивішуються розпорядок дня і календар, а також правила внутрішнього розпорядку.

2.16. Забороняється використовувати ПТТ без належного обладнання, у т.ч. засобами сигналізації і зв'язку (міжнародного зв'язку).

2.17. Підготовка службових приміщень для забезпечення нормального виконання функціональних обов'язків підрозділом охорони ПТТ, обладнання їх засобами сигналізації і зв'язку покладаються на керівництво та відповідні служби структурних підрозділів органів Державної прикордонної служби України, до яких структурно входить ПТТ, а також на начальника ПТТ.


3. Особливості прийняття та режиму тримання осіб у ПТТ

3.1. У місцях тримання затриманих поміщаються особи, які:

затримані згідно зі статтею 106 КПК України за підозрою у вчиненні злочину, – до трьох діб;

затримані в адміністративному порядку, – до трьох діб з письмовим повідомленням про це прокурора протягом двадцяти чотирьох годин з моменту затримання або на строк до десяти діб з санкції прокурора, якщо правопорушники не мають документів, що посвідчують їх особу, у тому числі іноземці та особи без громадянства, які незаконно перетнули державний кордон України і стосовно яких прийнято в установленому порядку рішення про передавання їх прикордонним органам суміжної держави на час, необхідний для такого передавання. Підготовкою матеріалів для продовження термінів тримання та у потрібних випадках, отриманням санкції прокурора для цього займаються підрозділи дізнання органів Державної прикордонної служби;

затримані згідно з дорученнями правоохоронних органів України в пунктах пропуску через державний кордон та розшукуються за підозрою у вчиненні злочину, переховуються від органів дізнання, слідства та суду, ухиляються від відбуття кримінального покарання та в інших випадках, передбачених законодавством України – до передавання затриманої особи ініціатору доручення або визначеному в дорученні органу державної влади, але не більш як 3 доби.

3.2. Правове становище затриманих іноземних громадян і осіб без громадянства визначається законодавством України, що встановлює права та обов'язки цих осіб під час їх перебування на території України, з обмеженнями, передбаченими законодавством для цієї категорії затриманих.

3.3. Приймання затриманих осіб здійснюється з 9.00 до 18.00 щодоби комісією під керівництвом начальника ПТТ, а за його відсутності – старшим зміни охорони. До складу комісії можуть входити офіцер підрозділу по роботі з іноземцями (старший офіцер штабу), офіцер підрозділу забезпечення, медичний працівник, офіцер відділу дізнання та адміністративного провадження, старші інспектори (інспектори) ПТТ.

У СП приймання здійснюється начальником підрозділу або його заступником.

Приймання затриманих, яких доставлено в індивідуальному порядку, здійснює начальник ПТТ разом із старшим зміни охорони у присутності медичного працівника.

Приймання до ПТТ здійснюється на підставі:

рішення суду про затримання;

протоколу затримання підозрюваного відповідно до статті 106 КПК України, який повинен відповідати вимогам, передбаченим чинним законодавством;

протоколу про адміністративне затримання.

3.4. Про місце перебування особи, затриманої за вчинення адміністративного правопорушення, негайно повідомляються її близькі родичі, а на її прохання також власник відповідного підприємства, установи, організації або уповноважений ним орган.

У разі затримання іноземних громадян за підозрою у вчиненні злочину або в адміністративному порядку терміном більше 3 годин за порушення законодавства про державний кордон України, офіцери груп по роботі з іноземцями органу Державної прикордонної служби України, за винятком випадків, коли такі іноземці звертаються із усними проханнями або письмовими заявами про надання їм статусу біженця або притулку в Україні не пізніше як через 12 годин з моменту затримання, повідомляють про факт, дату, підстави, місце затримання, установчі дані правопорушника дипломатичні представництва або консульські установи держав громадянської належності затриманих, акредитовані в Україні. Якщо консульська установа країни громадянської належності затриманого не акредитована в Україні, така інформація у такому самому порядку надсилається до Управління консульської служби Міністерства закордонних справ України (далі – МЗС України). Інформація про іноземців, які звернулись із усними проханнями або письмовими заявами про надання їм статусу біженця або притулку в Україні, а також про сам факт висловлювання таких прохань є конфіденційною, і тому, жодним чином, не повинна надаватись дипломатичним представництвам або консульським установам держав громадянської належності затриманих. Копії документів про інформування консульських установ додаються до кримінальних справ чи справ про адміністративні правопорушення. Вихідний номер повідомлення консульських установ про затримання іноземців-правопорушників наводиться у первинному донесенні за фактом затримання.

3.5. Облік затриманих ведеться в журналі реєстрації прибуття і вибуття затриманих осіб (додаток 2) черговим зміни охорони ПТТ і щодня перевіряється начальником ПТТ з відповідними відмітками про результати перевірки. Порядок ведення зазначеного журналу реєстрації затриманих у СП перевіряє начальник підрозділу щодня за наявності затриманих.

3.5.1. Документи, які послужили підставою для поміщення в ПТТ (СП), звільнення з-під охорони, а також інші документи зберігаються в особовій справі затриманого (додаток 3).

3.5.2. Особи, які здійснили правопорушення і затримані на термін більше 3 годин, підлягають дактилоскопії у порядку, визначеному у спільному наказі Міністерства внутрішніх справ України та Державного комітету у справах охорони державного кордону України від 29.07.2002 № 723/435 «Про затвердження Інструкції про порядок функціонування в органах внутрішніх справ та органах охорони кордону обліку осіб, затриманих за порушення законодавства України про державний кордон та правовий статус іноземців», зареєстрованому в Міністерстві юстиції України 09.10.2002 р. за № 819/7107.

Дактилоскопія правопорушників, які доставляються в ПТТ органу Державної прикордонної служби України, здійснюється начальником ПТТ або призначеною посадовою особою з числа військовослужбовців ПТТ.

Дактилоскопія правопорушників, тримання яких здійснюється у СП підрозділів охорони кордону, здійснюється офіцером підрозділу по роботі з іноземцями штабу органу Державної прикордонної служби України або дізнавачем (залежно від складу дізнавально-оперативної групи, яка працювала над уточненням обставин правопорушення), або спеціально призначеним офіцером підрозділу органу Державної прикордонної служби, який затримав правопорушників.

На іноземців та осіб без громадянства оформлюються дактилоскопічні карти у 3 примірниках: перший, другий – надсилаються до головних управлінь внутрішніх справ, управлінь внутрішніх справ, управлінь внутрішніх справ на транспорті МВС України за місцем здійснення правопорушення, третій – зберігається в особовій справі затриманого. Дактилоскопічні картки на інші категорії правопорушників виконуються в одному примірнику і зберігаються у їх особових справах.

3.6. Під час приймання до ПТТ (СП) затриманим під підпис надається письмова інформація про їх права зрозумілою для особи мовою (включаючи право шукати притулку або статусу біженця) і обов'язки та правила внутрішнього розпорядку в ПТТ (СП), які розробляються і затверджуються в органах Державної прикордонної служби. У якості інформації можуть використовуватись буклети та дайджести міжнародних та правозахисних організацій з питань правового статусу біженців.

3.7. Перед поміщенням у ПТТ (СП) затримані особи, що вчинили злочин у порядку, передбаченому КПК України, підлягають особистому обшуку (затримані в адміністративному порядку – особистому огляду), а речі, які є при них, – догляду. Особистий огляд (обшук) проводиться особами однієї із затриманими статі. Вилучення в осіб, затриманих за підозрою у вчиненні злочину, речей і документів оформляється протоколом особистого обшуку, а у затриманих в адміністративному порядку – протоколом особистого огляду, догляду речей та вилучення речей і документів.

3.7.1. Обшук та огляд виконується черговим ПТТ, офіцером підрозділу охорони кордону – в СП. Обшук та огляд завжди проводиться у присутності двох понятих однієї статі із затриманою особою. Під час обшуку та огляду затриманого за ним здійснюється постійний нагляд для того, щоб він не знищив або сховав предмети та документи, які можуть мати доказове значення. Після виведення затриманого з приміщення воно ретельно оглядається. Суворо забороняється проводити обшук та огляд з приниженням людської гідності.

3.7.2. Огляд складається з огляду тіла затриманого, його одягу, натільної білизни, головного убору, взуття та інших речей і предметів.

Затриманій особі пропонується зняти верхній одяг, взуття, всю білизну, а з дозволу лікаря – пластирні наклейки, гіпсові та інші пов'язки, якщо вони є. Після цього проводиться огляд тіла, під час якого ретельно перевіряють міжпальцеві проміжки рук та ніг, підошви стопи, кисті рук, ніс, пахвові ямки, промежину, а також хірургічні рубці і протези, якщо вони є, волосся на голові оглядають.

Огляд одягу, взуття і білизни здійснюють після огляду тіла. Одяг ретельно оглядають і прощупують, особливо шви, складки, подвійний шар матерії і підкладку. Підозрілі місця проколюють шилом і у разі потреби розпорюють по швах; кишені, рукава одягу, брюки, білизну, шкарпетки, панчохи вивертають навиворіт.

Взуття ретельно перевіряють з внутрішнього і зовнішнього боків, при цьому звертають увагу на підкладки, підклейки і підбори, які у разі потреби можна відпорювати і знімати. Металеві косяки і підкови з взуття знімають, шнурки вилучають.

Потім переглядають решту одягу, який залишився на затриманому, з метою виявлення у ньому предметів, документів, грошей і цінностей, які не дозволено зберігати в камері.

Після проведення обшуку та огляду, ретельно оглядають усі інші речі, предмети і продукти, які є у затриманої особи.

Під час огляду продуктів, упаковку з них знімають, сипучі продукти пересипають в іншу тару. Хлібні й ковбасні вироби розрізають на частини, рідини переливають у підготовлений посуд. Консерви у металевих банках відкривають та перекладають їжу в інший посуд. Під час огляду упаковки, тару і самі продукти ретельно перевіряють.

3.7.3 Відомості про виявлені під час обшуку й огляду гроші, документи, цінності та інші речі, зберігання яких у камері не дозволено, заносяться в протокол особистого огляду та догляду і вилучення речей та документів, який складається в двох примірниках. Один примірник видається затриманому, другий – залишається в справі.

Зберігаються вилучені під час обшуку й огляду речі в кімнаті тримання в окремих пакетах, сумках із зазначенням прізвища власника. Гроші, документи, цінності зберігаються в сейфі начальника ПТТ і обліковуються в журналі обліку цінностей, документів, нагород, вилучених у затриманих правопорушників (додаток 4).

Під час переведення затриманої особи до іншого органу, вилучені у нього гроші, цінні речі, нагороди та документи пересилаються до місця його вибуття разом із першим примірником протоколу особистого догляду та огляду і вилучення речей та документів.

3.8. Затримані перед поміщенням у ПТТ підлягають медичному огляду та санітарній обробці. Санітарна обробка містить гігієнічне миття затриманої особи під окремим душем. Про проведену санітарну обробку медичним працівником робиться запис у санітарному журналі. Якщо виявлено, що затриманий має тілесні ушкодження, ознаки тортур, травм, включаючи психологічні чи явні ознаки захворювання, медичний працівник та начальник ПТТ вживають заходів щодо надання йому невідкладної медичної допомоги та направлення для подальшого лікування у лікувальні заклади Міністерства охорони здоров'я (далі – МОЗ України). Медичний працівник зазначає ці дії у санітарному журналі (додаток 5).

У разі виявлення у затриманого під час медичного огляду педикульозу, після проведення обробки завошивленого, організовується камерна дезінфекція його верхнього одягу та натільної білизни, після чого він поміщається в ПТТ.

У разі виявлення у затриманого під час перебування у ПТТ ознак заразного (інфекційного або паразитарного) захворювання він направляється для подальшого лікування у лікувальні заклади МОЗ України, у камері проводиться заключна дезінфекція, організовується проведення камерної дезінфекції речового майна (особистого верхнього одягу та натільної білизни) та постільної білизни осіб, що контактували з ним.

У разі ускладнення епідемічної ситуації в органі Державної прикордонної служби під час проведення вакцинації особового складу затриманим також проводяться профілактичні щеплення за їх згоди та за відсутності медичних протипоказань.

3.9. Затримані розміщаються в ПТТ з дотриманням таких вимог ізоляції:

чоловіки окремо від жінок;

особи, затримані в адміністративному порядку та затримані за підозрою у вчиненні злочину, — окремо;

сім'ї або одинокі батьки з дітьми розміщуються окремо від інших (у разі спроможності ПТТ);

діти розлучені з сім'єю окремо від дорослих;

особи, затримані за підозрою у вчиненні злочину за однією і тією справою, а також затримані в адміністративному порядку за групове правопорушення, за письмовою вказівкою особи, яка провадить дізнання, або прокурора, – окремо один від одного;

іноземці та особи без громадянства – окремо від інших осіб, а капітани (шкіпери) суден, їх власники, а також начальники лову – окремо один від одного та від інших членів даної команди за рішенням начальника органу Державної прикордонної служби України або начальника штабу цього органу;

за письмовою вказівкою особи, яка провадить дізнання або прокурора, затримані за підозрою у вчиненні злочину можуть триматися окремо й на інших підставах.

Жінки можуть прийматися в ПТТ з дітьми у віці до 15 років.

3.10. Забороняється приймати в ПТТ (тримати у СП):

заарештованих у дисциплінарному порядку військовослужбовців;

військовослужбовців і працівників за трудовим договором частин, підозрюваних у вчиненні суспільно небезпечних дій, які містять ознаки злочинів, не пов'язаних з незаконним перетинанням кордону.

3.11. Матеріально-побутове забезпечення і медичне обслуговування затриманих і взятих під варту

3.11.1. Новоприбулому затриманому начальник ПТТ (старший зміни охорони ПТТ) надає індивідуальне спальне місце (металеве або дерев'яне ліжко, прикріплене до підлоги).

Затримані носять свій одяг і взуття.

Особам, які не мають необхідного за сезоном одягу, додатково за розпорядженням начальника органу Державної прикордонної служби України може видаватись військове обмундирування без погонів та знаків розрізнення, строк ношення якого закінчився, або одяг, наданий благодійними організаціями.

3.11.2. Затримані забезпечуються триразовим гарячим харчуванням, яке відповідає культурним традиціям іноземців (у разі спроможності органів Державної прикордонної служби) згідно із затвердженими нормами.

Затримані зараховуються на продовольче забезпечення (харчування) і знімаються з нього наказом начальника органу Державної прикордонної служби з будь-якого приймання їжі (сніданку, обіду, вечері) залежно від часу їх прибуття і вибуття. Підставою для зарахування затриманих на продовольче забезпечення (харчування) і зняття з нього служить рапорт начальника ПТТ.

У ПТТ приготування їжі здійснюється штатними кухарями в спеціально обладнаній для цього їдальні, у СП — в їдальні органу Державної прикордонної служби України (підрозділу).

Для найбільш правильного і раціонального витрачання продуктів встановленої норми харчування складається розкладка продуктів. Розкладка продуктів складається начальником продовольчої служби спільно з начальником медичної служби органу Державної прикордонної служби України, начальником їдальні та інструктором-кухарем (старшим кухарем). Вона підписується заступником начальника органу Державної прикордонної служби з тилу, начальниками медичної та продовольчої служб і затверджується начальником органу Державної прикордонної служби України. Вносити зміни до затвердженої розкладки продуктів без дозволу начальника органу Державної прикордонної служби України забороняється.

З метою урізноманітнення харчування, а також у разі відсутності окремих видів продуктів дозволяється при складанні розкладок заміняти одні продукти іншими відповідно до норм заміни.

Розкладка продуктів складається на тиждень у двох примірниках. Перший примірник перебуває в діловодстві продовольчої служби і є підставою для виписування продуктів зі складу в їдальню. Другий примірник видається у їдальню для керівництва кухарям під час приготування їжі і закладання продуктів у котел. Розкладка продуктів діє протягом одного місяця.

Порядок організації роботи кухарів, отримання продуктів зі складу в їдальню, обробка продуктів і приготування їжі, а також санітарно-гігієнічні вимоги до організації харчування визначаються нормативними актами Адміністрації Державної прикордонної служби України.

Контроль за якістю приготовленої для затриманих їжі, санітарним станом приміщень їдальні ПТТ, столово-кухонного посуду та інвентарю здійснюється начальником ПТТ, лікарем (фельдшером) та черговим органу Державної прикордонної служби України. Записи про результати перевірки вносяться до книги обліку контролю за якістю приготування їжі.

3.11.3. Затриманим особам згідно з опрацьованим начальником ПТТ і затвердженим начальником органу Державної прикордонної служби України розпорядком дня (але не менше ніж 2 години у світлий час доби) надається право на прогулянки, які здійснюються на прогулянковому майданчику ПТТ. Прогулянки проводяться, як правило, покамерно. Якщо на прогулянку виводиться одночасно більше 3 осіб, то до спостереження за ними та їх охорони залучається не менше 2 інспекторів, з яких один призначається старшим. Проведення прогулянок обліковується в журналі обліку прогулянок осіб, яких тримають у місці тримання (додаток 6).

Затримані особи, які утримуються у спецприміщеннях, виводяться на прогулянку з дозволу начальника підрозділу охорони кордону чи уповноваженою на це посадовою особою у двір підрозділу охорони кордону в такому самому порядку. Облік прогулянок ведеться черговим підрозділу.

3.11.4. Миття затриманих проводиться не менше одного разу на тиждень в окремих душових, про що зазначається в санітарному журналі. Дезінфекція одягу затриманих осіб у період їх тримання проводиться за медичними показаннями (вказівкою) медпрацівника, який обслуговує ПТТ.

3.11.5. Затриманим дозволяється носити волосся, вуса, бороду. Стрижка голови «під машинку», а також гоління вусів і бороди, відрощування вусів, бороди провадяться затриманим тільки зі згоди на це органу дізнання, у провадженні якого перебуває кримінальна справа затриманого, крім випадків, коли для цього існують медичні показання. Гоління провадиться у присутності чергового по ПТТ електричною або механічною бритвою не менше двох разів на тиждень, а також перед відправленням з місць тримання.

3.11.6. Медичне обслуговування затриманих, у тому числі забезпечення медикаментами для надання невідкладної допомоги, здійснюється медичним працівником служби охорони здоров'я органу Державної прикордонної служби.

Медичний огляд затриманих проводиться медичним працівником у кімнаті проведення медичних оглядів у присутності старшого зміни охорони або начальника ПТТ. Затримані жінки оглядаються у присутності жінок-військовослужбовців. Усі заходи обліковуються в санітарному журналі (додаток 5).

Медичний огляд затриманих включає:

опитування про стан здоров'я;

вимірювання артеріального тиску;

вимірювання температури тіла;

проведення огляду тіла.

У разі потреби може проводитися аускультація органів грудної клітини, пальпація органів черевної порожнини, огляд зіву.

У разі виявлення симптомів захворювання (у тому числі інфекційного) запрошуються лікарі-спеціалісти установ охорони здоров'я МОЗ України.

3.11.7. Книгами, газетами, журналами та іншими друкованими виданнями затримані забезпечуються з бібліотеки органів Державної прикордонної служби України. Вони видаються старшим зміни охорони в камери після підйому і вилучаються перед відбоєм. Іноземці за можливості забезпечуються газетами, журналами та іншими виданнями на відповідних іноземних мовах, виданими в Україні.

3.11.8. Затриманим дозволяється відправляти та отримувати листи та посилки, контактувати та одержувати побачення з представниками органів міграційної служби України, громадських організацій, юридичних консультацій, Управління Верховного Комісара Організації Об'єднаних Націй у справах біженців (далі – УВКБ ООН) в Україні та інших агенцій системи ООН або міжнародних організацій, проводити релігійні служіння та обряди у час, передбачений правилами внутрішнього розпорядку.